Donnerstag, 18. Oktober 2012

Es war einmal... Wahrheit und Legende

Hallo,
 
jetzt im Herbst ist ja die Zeit zum Lesen und vielleicht auch zum Geschichten erzählen. Darum - wenn Ihr Lust und Zeit habt, lese ich Euch heute eine Geschichte aus dem Märchenbuch vor. Diese Geschichte stammt diesmal nicht von uns, sie wurde geschrieben von einem ganz besonderen Menschen, unserer lieben Freundin Melli. Also - los geht's:
... during autumn it's the season for reading and maybe telling tales. That's why - in case you have the time and would like to - I'm going to read another story from our fairytale book to you. But this time the story wasn't written by us, it's from someone very special, our dear friend Melli. Okay - let's start:
          
        
"Es war einmal... in einem sehr fernen Land, das kaum einer kennt, das aber doch fast jeder schon einmal durchquert hat. Im Land das sich "Insel der Tränen" nennt, da lebten kleine pelzige Wesen, deren Art den sonderbaren Namen "Tränentrockner" trägt.
"Once upon a time... in a far away country known by only a few people but being visited by almost anybody. In the country that is called "Island of Tears" there lived little, furry beings, who were called "Tear Driers".
"Tränentrockner" haben große gespitzte Ohren, denen man all seinen Kummer anvertrauen kann, liebevolle Augen voller Aufmerksamkeit, einen Mund der immer gerne ein sanftes Lächeln schenkt, starke Schultern zum Anlehnen, weiche Hände die tröstend streicheln,
große Füße mit denen sie ihren Menschen immer zur Seite stehen, ein großes Herz mit viel Verständnis und sie ernähren sich von der Traurigkeit der Menschen.
"Tear Driers" have big pointed ears who will listen to all your sorrow, loving eyes full of attention, a mouth that will always give away a gentle smile, strong shoulders to lean on, soft hands to pet you when you're in need for comfort, big feet to stand next to their human being, a big heart with loads of comprehension and they eat the sadness of human beings.
 
Lange lange Zeit halten es die Tränentrockner ohne Nahrung aus und verbringen ihr Dasein in tiefem Schlaf. Erst wenn sie spüren, dass ein besonders lieber Mensch gerade sehr traurig ist fängt ihr Magen an hungrig zu grummeln. Davon wachen sie auf und machen sich auf zu ihrem Menschen, um für ihn da zu sein, wenn sie gebraucht werden.
Tear Driers live for a long, long time without nourishment simply sleeping. Only when they perceive that a very dear human being is totally upset their stomache starts grumbling. This causes them to stop their sleeping and they're heading towards the people who need them.
 
Sie bleiben bei ihm, stehen ihm bei, trösten ihn, trocknen seine Tränen und essen jeden Tag ein bisschen von seinem Kummer auf. Wenn die Traurigkeit sehr groß ist, dann dauert es manchmal ein bisschen länger aber irgendwann ist selbst die größte Trauer aufgegessen, damit der Mensch des Tränentrockners wieder glücklich sein kann."
   They stay with him, support him, comfort him, dry his tears and are eating a bit of his sorrow every day. In case the sadness is very big, it might take a little longer, but sometime even the biggest sorrow will be eaten up so the human being of the Tear Drier can be happy again."  
 
          
Ach, das war's schon... was für eine wunderschöne Legende! Aber wie das so ist mit Legenden... manchmal steckt auch Wahrheit darin... Wir wissen aus sicherer Quelle von bisher drei Tränentrocknern - Consuelo, Huggon und Pomoc, die sich inzwischen auf den Weg zu ihren Menschen gemacht haben, damit sie da sind, wenn diese traurig sind und sie brauchen - oder um zuzuhören, wie ein Flatterbärchen ihre Geschichte vorliest, nicht wahr Pomoc?
    Ah, that's it for this time... what a beautiful legend! But as things go with legends... sometimes there is a little bit of truth hiding in them... We know for sure that by now  three Tear Driers were heading on their way to their human beings, just to stand by them if they might become sad - or to listen to a flutterybeary reading their tale, won't you agree, Pomoc?
 
         
Pomoc: Da ich noch nicht gebraucht werde, habe ich ja Zeit dazu... Es hat Spaß gemacht, meine eigene Geschichte zu hören.
Flutterby: Immerhin hast Du bei Deiner Ankunft ja zum ersten Mal in Deinem Leben etwas zu Essen bekommen...
Pomoc: As long as I'm not needed I still have the time for this... It was fun listening to my own story.
Flutterby: At least after your arrival you were able to eat something for the first time in your life...
        
      
Pomoc: Stimmt, ich musste etliche Freudentränen aufessen... aber nun braucht Birgit mich erst mal nicht mehr - und das ist auch gut so, aber wenn es irgendwann einmal so weit ist, dann bin ich da für sie. Dazu wurde ich geboren...
Flutterby: Ich bin nur froh, dass Du Dich nicht von Erdbeeren ernährst, Pomoc... was meinst Du - wollen wir noch mal ein paar Fotos machen?
Pomoc: Hört sich spannend an - ich bin dabei!
Pomoc: Right, but these were tears of joy and happiness... but at the moment Birgit doesn't need my help - and that's alright, but whenever she will need me, I'll be there for her. That's why I was born...
Flutterby: I'm really glad you don't eat strawberries, Pomoc... what do you think - shall we take some more pictures?
Pomoc: Sounds interesting, let's go!

      
      
So ein Tränentrockner ist ganz schön groß, zumindest aus Sicht eines Flatterbärchens. Aber Pomoc, dessen Name übrigens aus dem Tschechischen kommt und "Beistand" bedeutet, ist ein echt freundlicher Geselle.
Tear Driers are quite huge, at least from the view of a flutterybeary. But Pomoc, which is Czech for support, is a really nice chap.
           
         
Und vor allem - er hat das kuschelweichste Fell, das man sich vorstellen kann. Glaubt mir - jeder Babypopo ist Schmirgelpapier dagegen!
And above all - he has the smoothest fur you could ever think of. Believe me - compared to this the skin of a baby would remind you of sanding paper!
 
 
Was wir beide aber eigentlich sagen wollen ist:
But what we both really wanted to say is:
 
 
DANKE!!!!!!!!
Thanks!!!!!!!!
 
Vielen Dank, liebe Nachteule, dass der wunderbare Pomoc zu uns reisen durfte. Wir sind verzaubert von ihm und wir werden ihn immer in Ehren halten - nur gut füttern... das wollen wir ihn möglichst nicht. Aber so was verzeiht ein Tränentrockner doch gern! Vielen Dank für dieses wunderbare Geschenk!
Thanks to our dear friend, the Nightowl, for sending Pomoc to us. We are enchanted and will always cherish him - but we hope we don't have to feed him too soon. But a Tear Drier can easily forgive this. Thanks for this incredible gift!
 
Wir hoffen, dass sich zu keinem von Euch ein Tränentrockner auf den Weg machen müsste - und bevor sich jemand Sorgen um uns macht - uns geht es gut. Unsere Melli hat sich nur gedacht, es sei immer besser, für alle Eventualitäten des Lebens gerüstet zu sein! Na dann... ;O) Übrigens ist Pomoc nicht allein zu uns gereist, da war noch ein weiteres Geschenk in dem Paket - aber das zeigen wir ein anderes Mal.
We hope, noone of you is in need of a Tear Drier - and in case you might wonder... there's no reason to worry about us, we're fine. Our friend Melli only thought it would be better to be prepared for whatever life may bring us! Well...  ;O) By the way, Pomoc wasn't alone during his trip, there was yet another gift in the parcel - but we're going to show it to you another time.
 
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby & Pomoc

Kommentare:

Ulrike hat gesagt…

Puh! Da fällt mir aber ein Stein vom Herzen. Ich hab jetzt gedacht, bei euch sei was nicht in Ordnung..... !?
Lieb von Melli, dass sie euch einen Tränentrockner für alle Fälle geschickt hat.

Liebe Grüße
Ulrike

Wyrna Christensen hat gesagt…

Very cute story. It is good to have a Tear driers with him, it's just like having money in the bank. When the need is there are we well covered. We should all have a Tear driers.
Hugs
Wyrna

Drora's minimundo hat gesagt…

A very touching story, we all need a Teardrier some time and its good to have one standing by.
Hugs, Drora

Fabiola hat gesagt…

This is a very nice story.
Kiss Faby

The Old Maid hat gesagt…

Dear Brigit, do you know that Pomoc in Polish means Help? A Perfect name for the Tear Drier.:) He is sweet! Can't wait to hear more of them.:)
Hugs and kisses!

Kays Kids hat gesagt…

Dear Birgit, Only Melli could think up such a beautiful story like that. Haw precious is Pomoc He looks so good to hug as well as dry tears.
A wonderful story.
Hugs

Cote hat gesagt…

Que historia más bonita...
Besitos

Pippibär hat gesagt…

Vielen Dank fürs übersetzen meiner Geschichte! Die kann ich dann bei Gelegenheit ja mal zu mir rüber kopieren! *höhö*
Ich hoffe sehr, dass Pomoc sich für immer und ewig nur noch von Glückstränen ernährt - aber falls du ihn brauchst, ist er für dich da!
Bis dahin scheint er ja mit Fluby viel Spaß zu haben... auf dem 5. Bild fehlt ja nur noch eine Schüssel Popcorn für einen gelungenen Fußballabend! Und beim 7. Bild hätte ich fast einen Tränentrockner gebraucht... soooooooooo süß *seufz*
Liebe drück dich ganz fest Grüße
Melli

Giac hat gesagt…

Hello flutterby,
Welcome Pomoc, What a lovely friend to have around. I hope he will bring you happiness when you need it, as much as you and Brigit and everyone else bring us when we need to forget sadness and smile.
Big hugs,
Giac

Birgit/Schlossbaerchen hat gesagt…

Eine wunderschöne Legende.
Pomoc ist ein zauberhaftes Kerlchen.
Hoffe das er bei dir nur Freudentränen trocknen
wird.

Knuddels Birgit

Maria Ireland hat gesagt…

Wonderful story. Pomoc is beautiful and cute and a fantastic friend to have. I think everyone needs a tear dryer from time to time :)
Hugs Maria

Plushpussycat hat gesagt…

Very touching story. So glad you have this special buddy, Flutterby! xo Jennifer

Vicky Lovejoy hat gesagt…

Oh I really want a tear drier!! Pomac is amazing!!! This is such a wonderful story. When I was little I had my very own tear drier (my gorgeous dog Tessa) she really was exactly as the story says, she would eat away my sadness and always made me feel better!!
This story has really touched my heart!! Thankyou Fluby and Birgit, the photos are wonderful!!
Hugs Vicky xxx

julia hat gesagt…

Una preciosa historia!!!
Mil besos...JUlia.

GINGERALE hat gesagt…

I was reading this amazing story and smiling :)
The I saw Pomoc and thought that he looked exactly the way I imagined :)
The cuuuutest creature! So happy you guys are all together now :)

Margriet hat gesagt…

I had a teardrier too when I was little...our sweet dog with his soft ears :-)
Pomoc is beautiful, what a lovely gift!!!

Biggibaeren hat gesagt…

Im ersten Moment habe ich auch einen Schreck bekommen.
Eine ganz bezaubernde Legende hat melli geschrieben.
Pomoc ist ein süßer Tränentrockner und ich hoffe, das er nur selten etwas zu essen bekommt.

LG
Biggi

Laenesbärchen hat gesagt…

♥Birgit
einfach mal eine dicken Drücker rüberschieb, weil ein lieber Mensch wie Du meiner lieben Schwiema eine große Froide gemacht hast! Und wehe, DU weisst nicht, wen ich meine, dann biste kein Brautjungfer mehr ;O))
Iris

Ana García hat gesagt…

¡Entrañable historia!

Un abrazo.

Ascension hat gesagt…

Hola Birgit
Primero pedirte disculpas por no visitar tu blog tan a menudo como me gustaria, pero estoy teniendo problemas con mi ordenador( va un dia si y tres no jejeje)
Me ha encantado la historia.
Voy a seguir con las demas entradas.
besitos ascension