Dienstag, 26. März 2013

Weihnachten im März? - Teil 1

Hallo,
 
irgendwie fällt es uns immer noch schwer zu glauben, dass dieses Wochenende schon Ostern ist. Also, vom Gefühl her ist mir eher so, als müsste Birgit den BiWuBären-Weihnachtsmarkt wieder aufbauen... *kicher* Liegt wohl an dem ewigen Weiß draußen und der Dauerkälte... Aber es gibt noch einen Grund, weshalb ich eher an Weihnachten als an Ostern denke - denn wir haben in den letzten Tagen so viele Geschenke bekommen, dass wir uns wirklich ganz erstaunt angucken, Birgit und ich, und uns zwei Fragen stellen:
... somehow it's hard for us to believe it's already Easter this weekend. Well, according to our mood it feels more like Birgit should build up the BiWuBear Christmas Market again... *giggle* Perhaps a result of that neverending white outside and the nonstop frost... But there's another reason why it feels more like Christmas than Easter - we received so many presents during the last days that Birgit and I are looking a little perplexed at each other and are asking ourselves these two questions:
 
1. Zeigen unsere Kalender überhaupt das richtige Datum an?
2. Womit haben wir so viel Schönes eigentlich verdient?
1. Do our calendars show the right date at all?
2. What have we done to deserve this generosity?
 
Da wir darauf aber nicht so recht eine Antwort gefunden haben, zeige ich Euch lieber mal, was wir alles Schönes bekommen haben. Los geht's mit einem Ostergruß von Monika alias PuNo...
Because we didn't find the right answers to these questions, I'd better show to you what great gifts we received. We start with an Easter greeting from Monika aka PuNo...
        
           
... wie alles von ihr einfach nur toll! Ein süßes Osterbüchlein und noch süßere Osterschoki... *yummy* Vielen Dank, liebe Monika - über diese schöne Überraschung haben wir uns sehr gefreut!
... fantastic as everything made by her! A cute Easter booklet and sweet Easter chocolate... *yummy*.
 
Und dann haben wir gestern noch ein Riesenpaket von unserem lieben Dirk von den DBears bekommen - und drin war diese wunderschöne Dose.
And yesterday we received a big parcel coming from our dear Dirk of DBears - and inside we found this beautiful box.
       
           
Nun wäre die Dose alleine schon der Hammer gewesen, aber ich habe natürlich ganz schnell festgestellt, dass die auch noch prall gefüllt war! Lieber Dirk, an dieser Stelle auch noch einmal ganz herzlichen Dank für die tolle Überraschung - auch darüber waren wir vor Freude total aus dem Häuschen!
The box alone would have been a burner, but of course I discovered in no time at all that it was also stuffed with goodies!
         
        
Wie toll ist das denn?! Ganz viele Schätze waren darin, darunter viele Naschis...
How great is that?! So many treasures were inside, among them many sweets...
            
            
... und sogar eine tolle Tischdecke! "Birgit, hier ist auch was für Dich!" Da hat sie gegrinst: "Ach... hat Deine Großzügigkeit etwas damit zu tun, dass die Decke für Dein Cottage doch ein klein wenig zu groß ist?" Was sie wieder denkt, das ist doch offensichtlich - aber ich musste es ihr dann wohl doch erklären: "Nein, aber es sind Bananen drauf und keine Erdbeeren!" Tsss... Menschen...
... and even a nice tablecloth! "Birgit, this is for you!" She grinned at me: "So... is there a reason for you generosity? Maybe because that tablecloth is way too big for your cottage?" My, what thoughts... my reasons should be pretty clear - but I had no other choice than to explain it to her: "No, but there are bananas on it and no strawberries!" Tsss... human beings...
         
         
Und dann habe ich auch noch diesen Schnuffel hier gefunden!
And then I found this little cutie!
           
         
Ist er nicht süß, mein eigener Goldhase von Lindt! Da hat Birgit aus dem Hintergrund gerufen, ich solle mir keine falschen Hoffnungen machen, dieser Goldhase sei innen nicht aus Schokolade. Phhhh... das weiß ich doch... aber nun kann ich doch mit dem Original-Goldhasen kuscheln, ohne dass er schmilzt. Und für die Schokoladenzufuhr sorgt dann dieses Osterei...
Isn't it sweet, my own golden bunny of Lindt! But then Birgit called from the background I should not have false hopes, this bunny would have no chocolate at all inside. Phhhh... as if I wouldn't know... but now I can cuddle with a real gold bunny without melting him. And my chocolate supply will be secured by this Easter egg...
                
               
... zumindest dachte ich das - aber da war sie schon wieder... die vertraute Stimme aus dem Hintergrund: "Nimm die Pfoten von dem Ei - Eierlikör ist nichts für kleine Flatterbärchen." Menno... die passt aber auch immer auf. Na gut... dann eben kein Eierlikör-Ei - es gab ja noch Alternativen... zum Beispiel aus dem tollen Ü von unserer Ulrike aus dem Zaubärgarten!
... at least this was what I thought... but there it was again... the well-known voice out of the background: "Get your paws away from that egg - eggnog with alcohol is not the right stuff for little flutterybearies." Rats... she's always watching over me. But okay... no eggnog-egg for me - but I was lucky to have alternatives... for example out of the gorgeous surprise packet we received from dear Ulrike of Zaubärgarten!
              
        
Jahaaaaa... Ulrike weiß genau, was sie für mich einpacken muss! Nur beim Rest... da merkt man deutlich, dass sie da andere Empfänger im Sinn hatte... da musste ich auch gar nicht erst die schöne Karte lesen, die noch mit dabei war.
Yesssss... Ulrike knows what it takes to make me happy! But speaking of the rest... it was easy to notice she had others in mind... I didn't have to read the lovely card that was included to get that message.     
      
 
Hoffentlich flippt Igor nicht aus, wenn er die Gummi-Vampire sieht... *hihi* Und die rostigen Töpfe sind genau richtig für den neuen Hexenturm - perfekt!
We can only hope Igor won't go crazy when watching these candy vampires... *teehee* And the rusty pots are just perfect for the new witch tower.
       
       
Aber Ulrike hat auch noch etwas für den neuen Hexenturm gewerkelt - schaut mal:
But Ulrike even crafted something for the new witch tower - have a look:
         
            
Drei Eulenkissen! Hammer - oder? Und das in der Mitte ist sogar gestrickt! Für uns Nichtstricker immer wieder unfassbar, dass man so klein und dann auch noch mit Muster stricken kann. Na, darüber wird sich Mysteria de Spell aber freuen - wenn das kein "Witchy Chic" ist, dann weiß ich das auch nicht! Liebe Ulrike, auch an Dich von dieser Stelle aus noch einmal ganz herzlichen Dank für diese riesengroße Freude und die absolut gelungene Überraschung.
Three cushions with owls! Extraordinary - isn't it? And the one in the centre is actually knitted! To us being not able to knit it's always impressive that it's possible to knit that tiny and even with a motif. Well, Mysteria de Spell will be over the moon with that - if this isn't "Witchy Chic" then I don't know what could be!
 
Tja, falls Ihr aber nun gedacht habt, boah, haben die aber tolle Geschenke bekommen... nun, das war's noch nicht. Denn so viel ist mal sicher: Wo ein Teil 1 ist... da muss es auch noch einen Teil 2 geben! ;O)
Well, maybe you were thinking now, woohoo, those two guys received the most lovliest gifts... but that wasn't still all. Because this is for sure: Where there is a part one... there has to be a part two, too! ;O)
 
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby
 

Kommentare:

Fabiola hat gesagt…

Flutterby, you've many great friends!
Your gifts are fantastic.
Happy Easter to you and Birgit.
Friendly greetings, Faby

Plushpussycat hat gesagt…

Congratulations on all of your fantastic gifts, Birgit and Flutterby! As they say, "Blog friends are real friends." ;-) xo Jennifer

Ulrike hat gesagt…

So schöne Geschenke. Die Schachtel gefällt mir besonders gut. Schachteln kann man ja nie genug haben.
Ich freue mich, wenn ich dir eine kleine Freude machen konnte.

Lebe Grüße
Ulrike

Wyrna Christensen hat gesagt…

Oh how lucky you two are. I understand you think it's Christmas Eve. So many lovely gifts, you are very lucky. Beware that Flutterby not getting candy stomach pain. Enjoy all your lovely gifts.
hugs
Wyrna

SaMiRa73 hat gesagt…

Hihi, hat der Postmann eigentlich schon mal gefragt, warum Ihr so viele Päckchen bekommt? Der muss doch denken, Birgit ist Shopping-süchtig :-)
Die Geschenke sind wunderschön und mit viel Liebe ausgesucht! Nur um Fluby machen wir uns hier langsam Sorgen wegen der vielen Süßigkeiten!
Liebe Grüsse, Sandra

The Old Maid hat gesagt…

Good send away always comes back, so they say.:):) Happy for you Brigit, for having many good friends!
Hugs and kisses

Maria Ireland hat gesagt…

Congratulations on all the wonderful gifts . So many and lots of yummy sweets Mmmmm. I am not surprised that you are all thinking it was Christmas even the weather thinks it is hehe. Enjoy all your goodies.
Hugs Maria

Drora's minimundo hat gesagt…

Congratulations for all your lovely (delicious) gifts. By the way, dear Flutterby, I know the answer to why you and Birgit deserve these gifts and I am not the only one.
Enjoy all!
Hugs, Drora

DBears hat gesagt…

Moin moin, es freut mich das alles gut angekommen ist und das für jeden etwas dabei war. Ich muß schon wieder in den Stress denn alle sind so kaufsüchtig kurz vor Ostern. Euch allen ein ruhiges Osterfest und ohne Schneeschaufel und Co. -- Dirk --

Sans! hat gesagt…

Everyone knows perfectly the reason why you are always receiving gifts! Tssss humans and bears :):):)

And all these presents match both of you perfectly because you are all AMAZING! :):)

Pippibär hat gesagt…

Wahnsinn oder? Da denkt man an nichts Besonderes und erwartet, dass es ein ganz normaler blöder Tag wird und dann bringt der Postbote solche Seelenfreuden! ;-)
Nemus und Fungus lassen ausrichten, dass die Eierliköreier scheinbar nicht mehr gut waren... zumindest sind sie ihnen iiiirgendwie nicht bekommen *lach* Tja, wer nicht hören will... Gut, dass du so ein braves gut erzogenes Flatterbärchen bist!
Liebe Grüße
Melli

Kays Kids hat gesagt…

You certainly must have been a very good
flutterby to recieve all those beautiful gifts. I love the tiny owl cushion. Just right for you to have on your chair. We all need cushions to make us comfy on our chairs.
Hugs Wilbur

Tatiana hat gesagt…

Вау! Так много подарков и такие замечательные! Поздравляю!
Объятья
Татьяна

Ilona hat gesagt…

So many and wonderful gifts from friends for the most friendly friends in the blogworld, enjoy your goodies, dearies!
Flutterby, you have to brush your teeth very good with Elmex toothpaste after eating all the sweets :)!!
Warm hugs, Ilona

Jollie hat gesagt…

Enjoy all your wonderful gifts, you both are so spoiled lol ;) be careful not to eat all that delicious candy at once!!
I hope that the weather soon will change in Germany and that spring finaly comes :)

Hugs Jollie

julia hat gesagt…

Felicidades por todos esos regalos!!!
No os comais todas esas golosinas de golpe jejje.
Millones de besos...Julia.

Vicky Lovejoy hat gesagt…

Dearest Flutterby,
I'm so happy to see all these wonderful gifts, you an Birgit deserve them!! I also can't believe that Easter is nearly here!! Don't eat all those sweets at once Flutterby :) Big hugs ♥ Vicky ♥

Tine hat gesagt…

Oh Flutterby, wie wundervoll! Du hast so schöne Geschenke erhalten... toll, wenn man so liebgehabt wird, oder? *smile*

Liebe Grüße
Sophie (und Tine natürlich)

carmen hat gesagt…

hermosos regalos....

Margriet hat gesagt…

It's because you and Birgit are special...that's why you get so many wonderful gifts...just enjoy it :-)

Laenesbärchen hat gesagt…

Holla die Waldfee ... so viele Liebschenkies .. einfach toll!

Ich wünsche Dir, Deinen Lieben und besonders meiner "Herzdame" gemütliche und fröhliche Ostertage.


/^\ /:\
.' \ / :.\
/ \ | :: \
/ /. \ / ::: |
| |::. \ / :::'/
| / \::. | / :::'/
`--` \' `~~~ ':'/`
/ (
/ 0 _ 0 \
\/ \_/ \/
-== '.' | '.' ==-
/\ '-^-' /\
\ _ _ /
.-`-((\o/))-`-.
_ / //^\\ \ _
."o".( , .:::. , )."o".
|o o\\ \:::::/ //o o|
\ \\ |:::::| // /
\ \\__/:::::\__// /
\ .:.\ `':::'` /.:. /
\':: |_ _| ::'/
`---` `"""""` `---`

Ganz liebe Grüße
Iris

P.S.: Orange ist immer die 2. Wahl, wenn grün nicht geht oder da ist. Daher orange Haare, bei grünen Haaren würden sich die Mandanten wohl zu sehr erschrecken ...lol.

Laenesbärchen hat gesagt…

Huch .. wie sieht der Hase aus???
Neuer Versuch:



/^\ /:\
.' \ / :.\
/ \ | :: \
/ /. \ / ::: |
| |::. \ / :::'/
| / \::. | / :::'/
`--` \' `~~~ ':'/`
/ (
/ 0 _ 0 \
\/ \_/ \/
-== '.' | '.' ==-
/\ '-^-' /\
\ _ _ /
.-`-((\o/))-`-.
_ / //^\\ \ _
."o".( , .:::. , )."o".
|o o\\ \:::::/ //o o|
\ \\ |:::::| // /
\ \\__/:::::\__// /
\ .:.\ `':::'` /.:. /
\':: |_ _| ::'/
`---` `"""""` `---`

Laenesbärchen hat gesagt…

Ich geb nicht auf ;O))


__ /^\
.' \ / :.\
/ \ | :: \
/ /. \ / ::: |
| |::. \ / :::'/
| / \::. | / :::'/
`--` \' `~~~ ':'/`
/ (
/ 0 _ 0 \
\/ \_/ \/
-== '.' | '.' ==-
/\ '-^-' /\
\ _ _ /
.-`-((\o/))-`-.
_ / //^\\ \ _
."o".( , .:::. , )."o".
|o o\\ \:::::/ //o o|
\ \\ |:::::| // /
\ \\__/:::::\__// /
\ .:.\ `':::'` /.:. /
\':: |_ _| ::'/
`---` `"""""` `---`

Laenesbärchen hat gesagt…

Oder doch ...heul!

Дарья Прус hat gesagt…

Halo Birgit!
Ein sehr glueckliches Baerchen hast du jetzt! So viele Geschenke!
Es gibt eine neues Spiel in unserem russischem Blogland - wenn do kein Angst vor grossen Texten und solche Spielen hast, wuerde ich dir gern zu spielen einladen. Es ist natuerlich gar nicht obligatorisch:)
Die Regel findest du in meinem Blog hier: http://minibabysteps.blogspot.ru/2013/03/three-questions.html
Liebe Gruesse, Daria

Maggie S hat gesagt…

Hallo Flutterby,
es ist doch noch gar nicht Ostern und Du hast schon soooo viele tolle Geschenke. Bei uns geht langsam der Schnee weg, vielleicht bekommen wir doch noch passables Osterwetter, wäre doch auch in Deinem Sinn, oder?

Lg
Maggie

Vicky Lovejoy hat gesagt…

Dearest Flutterby, you really have been spoilt!! Wow!! I really love that amazing sign from Sandra :) It's fantastic!! Big hugs to you and Birgit ♥ Vicky ♥

Ascension hat gesagt…

Que maravilla de regalitos, se nota que te quieren, te los mereces por ser el sol de persona que eres.
......y tus biwubar tambien jejeje
besitos ascension