Mittwoch, 19. März 2014

Freude per Post - Teil... äh... ist ja auch egal

Hallo,
 
vor einiger Zeit erhielten wir eine Nachricht von Jennifer, die uns mitteilte, dass zwei mal Post an uns unterwegs sei. Nun... Post von Jennifer, dieser in jeder Beziehung außergewöhnlichen Blogfreundin zu erhalten, ist ja sowieso schon immer ein Grund, total aus dem Häuschen zu sein. Aber gleich zwei mal... *strahl*
... some time ago we received a message from Jennifer who told us two mailings would be on their way to us. Well... receiving mail from Jennifer, this in any possible way outstanding blogfriend, is for sure a reason to be over the moon. But two times mail... *beams-with-joy*
 
Aber natürlich hatte es einen Grund, dass nun zwei Umschläge sich auf den Weg gemacht hatten - denn Jennifer hatte vergessen, eine Sache, die sie extra (!) für mich (!) gemacht hatte, mit einzupacken. Und während Birgit der Meinung war, das es ja nun wirklich nicht nötig gewesen wäre, das noch extra nachzuschicken (Große Güte - das hält doch keiner aus! Ich hab' das auch nicht immer einfach hier) war Jennifer aber ganz klar der Meinung, das ich diese Kleinigkeit unbedingt noch haben sollte (Jippiiiieeee! *Küsschen-rüberwerf-zu-Jen*) und hat das noch mal extra hinterher geschickt. Und so kam es zu einem kleinen Wettrennen zwischen den beiden Postsendungen... und gewonnen hat - der Nachzügler! Und siehe da - auch für Birgit war etwas dabei... nämlich eine von Jennifers wunderbaren Karten, die sie extra für meinen menschlichen Disney-Freak ausgesucht hat. *träller* Bellaaaaa notteeeeeee... 
But of course there was a reason why two envelopes were on their way to our home because Jennifer had forgotten to include an item she had made especially (!) for me (!). And while in Birgit's opinion it wouldn't have been necessary to ship this extra (OMG- I can't stand it! It's not always that easy around here) in Jennifer's opinion it was for sure mandatory to send this little treat extra (Jippiiiieee! *throwing-airkisses-to-Jen*). And so we were having a little combat race of those two envelopes... and the winner was - the second one with my extra! And what a surprise - even for Birgit there was somehting inluded... one of Jennifer's gorgeous cards, well-chosen with care for my human Disney-Freak. *sings* Bellaaaaa notteeeeeee...
             
         
Na, mit dieser Spaghettiszene war meine Birgit schon mal richtig glücklich... aber ich habe mich natürlich viel mehr für mein Geschenk interessiert. Und seht mal - ich habe ein eigenes Büchlein bekommen, das Jennifer extra für mich gemacht hat:
Well, this spaghetti scene made my Birgit happy at once... but of course I was much more interested in my own gift. Have a look - I received my own book, handmade by Jennifer for me:
          
            
Hach, wie toll ist das denn? Und Jen hat geschrieben, dass ich darin doch meine Gedanken und was mir wichtig ist notieren könnte und Birgit fand auch, dass das eine schöne Idee ist und ich finde das eigentlich auch, also habe ich angefangen, darin einzukleben und einzutragen, was mir so durch den Kopf geht und was mir wichtig ist. Und da kann es natürlich nur Eines geben...
My, how great is that? And Jen has written I should write down my thoughts and what's important for me and Birgit agreed that this was a good idea and I think so too so I started to write down and glue in what's going through my mind and what's important for me. And of course that can only mean this...
          
               
... ERDBEEREN! Süße, rote, saftige, aromatische Erdbeeren... all meine Bilder mit Erdbeeren werde ich da einkleben, dann habe ich etwas zum Anschauen, wenn ich mal alle Erdbeervorräte aufgefuttert habe. Ach, ist das nicht schön, ich könnte mir stundenlang diese Bilder anschauen... allerdings kriege ich jetzt schon wieder Erdbeerhunger und... oh...
 ... STRAWBERRIES! Sweet, red, juicy, aromatic strawberries... all my pictures of strawberries I'm going to collect in it so I'm able to enjoy them whenever my strawberry supplies are low. Oh, isn't it beautiful, I could spend hours looking at these pictures... nevertheless I'm getting hungry for strawberries and... oh...
        
        
Flutterby: Hallo, Rosey!
Rosey: Hallo... sag' mal, Fluby - meinst Du nicht, dass es jetzt langsam mal Zeit wird, dass Du Dich von Deinem Erdbeerbuch losreißt? Du musst doch noch die anderen Sachen zeigen, die Jennifer geschickt hat. Also wirklich - nun aber los! Lass uns mit meinen Blumen anfangen!
Flutterby: Hi Rosey!
Rosey: Hi... say, Fluby - don't you think it's about time to tear yourself off from this strawberry book? You still have to show the other things Jennifer has sent us. Really - get on going! Let's start with my flowers!
       
           
Flutterby (grinst): Was soll das bitte heißen... "Deine Blumen"... die hat Jennifer doch wohl uns allen geschickt. Ich habe gegen einen schönen Rosenstrauß auch nichts einzuwenden.
Rosey: Ich verspreche Dir, dass ich gleich nachher einen Termin im November 2018 eintragen werde, an dem ich herzhaft darüber lachen werde... Lies es von meinen Lippen: Wenn es rot ist, kannst Du es meinetwegen haben... aber Pfoten weg von rosa!
Flutterby (lacht): Na, dann wollen wir mal schauen, ob wir dieses Prinzip auch auf die übrigen Geschenke von Jennifer anwenden können!
Flutterby (grinning): What do you mean... "Your flowers"... no doubt Jennifer sent these to all of us. I myself would never say no to a nice bouquet of roses.
Rosey: I promise to you I'll make an appointment in November 2018 when I will be laughing out loud about this... Read it from my lips: If it is red you can take it... but paws away from pink!
Flutterby (laughing): Okay, let's see if this principle also works for Jennifer's other gifts!
           
          
Rosey: Irgendwie ist das ja wie Weihnachten im März... all die schönen Sachen! Schau mal, ich habe auch so ein Büchlein bekommen! Und eine Bastelpackung für Miniaturmöbel. Ach, ich bin so glücklich... aber Deine Sachen sind auch schön. Nun hast Du noch ein Kuschelkissen mehr - und die Dosen sind ja auch klasse und... Fluby! Hörst Du mir eigentlich zu?
Flutterby: Hmmmm...?
Rosey: Halloooo... ich rede mit Dir!
Flutterby: Oh, entschuldige... aber ich bin gerade der Erdbeere meiner Träume begegnet! Sie ist perfekt... wunderschön... und hat genau die richtige Größe...
Rosey (stöhnt): Das halt ich nicht aus... da kriegt man ja Kopfschmerzen! (laut zu Fluby) Lass uns bloß weiter machen, ehe das noch schlimmer wird.
 Rosey: Somehow this is like Christmas in March... all these beautiful items! Have a look, I too received such a booklet. And a kit for making miniature furniture. Oh, I'm so happy... but your gifts are great, too. Now you have one more cushion to cuddle in - and the cannisters are fantastic and... Fluby! Are you listening at all?
Flutterby: Hmmmm...?
Rosey: Helloooooo... I'm talking to you!
Flutterby: Oh, I'm sorry... but I just met the strawberry of my dreams! She is perfect... beautiful... and has just the right size...
Rosey (groaning): I can't take it anymore... this is causing a bad headache! (aloud towards Fluby) Let's continue before this is getting worse.
        
        
Rosey: Hier, diese tollen Halloweenleckereien hat Jennifer uns auch noch eingepackt... na, ich glaube, darüber wird Gertie sich sehr freuen, wo sie doch irgendwann ihr eigenes Häuschen bekommen wird. FLUUUUUUUBY!!!
Rosey: Look, Jennifer also added these yummy Halloween treats... well, I bet Gertie will be over the moon with them now that she will get her own home soon. FLUUUUUUUBY!!!
            
            
Flutterby: Wie? Was? Ich war mit meinen Gedanken woanders... hast Du schon mal so eine schöne Erdbeere gesehen?
Rosey: Du liebe Güte!
Flutterby: Schon gut, schon gut... ich lege diese wunderschöne, rote, perfekt geformte Traumerdbeere beiseite... wenn ich das richtig sehe, fehlen noch die Sachen, die Jennifer für das zukünftige Weihnachtshaus eingepackt hat, oder?
Flutterby: What? How? My thoughts were wandering away... have you ever seen a strawberry as beautiful as this before?
Rosey: Great Scott!
Flutterby: Okay, okay... I just put this beautiful, red, perfectly shaped strawberry of my dreams aside... if I'm not mistaken there are still the things missing Jennifer has included for the future Christmas house, right?
          
           
Rosey: Genau! Schau mal - ist diese Weihnachtsmannglocke nicht niedlich? Die wird sich bestimmt später mal im Eingangsbereich des Weihnachtshauses gut machen.
Flutterby: Die Kekse sehen echt lecker aus... darf man eigentlich Tannenbaumkekse kurz vor Ostern essen? *kicher* Und die Schachtel ist auch klasse - ist doch lustig, wenn man von einer amerikanischen Blogfreundin eine deutsch beschriftete Schachtel geschenkt bekommt.
Rosey: Nun, wie ich Jennifer kenne, hat sie sich dabei was gedacht... überhaupt hat sie alles mit so viel Liebe und Bedacht ausgesucht, ehrlich, ich bin total glücklich, so reich beschenkt worden zu sein.
Flutterby: Und ich bin das glücklichste Flatterbärchen auf der ganzen weiten Welt!
Rosey (lacht): Na, dann kannst Du ja zusammen mit dem glücklichsten Blumenbärchen auf der ganzen weiten Welt auch noch die zweite Karte zeigen, die wir von Jennifer bekommen haben.
Rosey: Yes! Look - isn't this Christmas bell cute? This will look great someday at the entrance of the Christmas house.
Flutterby: The cookies look yummy indeed - is it right to eat Christmas tree cookies with Easter in sight? *giggle* And the box is great, too - it's funny to get a box with a German writing on from an American blogfriend.
Rosey: Well, knowing Jennifer she truly had her reasons... and without doubt she has chosen everything with love and care, honestly, I'm totally happy being spoiled that much.
Flutterby: And  I am the most happiest flutterybeary in the whole wide world!
Rosey (laughing): Well, in that case you can present the second card we received from Jennifer together with the most happiest flower beary in the whole wide world.
             
              
Flutterby: Jennifers Karten sind immer der Hammer. Und diese gefällt mir sogar noch besser... das ist nämlich mal eine Maus mit Geschmack.
Rosey: Ich werde es bestimmt bereuen, das ich gefragt habe, aber... warum hat die Maus Geschmack?
Flutterby (strahlt): Jeden Menge Erdbeerleckereien!
Rosey: Du bist einfach unglaublich!
Flutterby: Ehrlich??? Du findest mich unglaublich?
Rosey (lacht): Wirklich unglaublich...
Flutterby: Jennifer's cards are always a burner. And I like this one even better... this is for sure a mouse of big taste.
Rosey: I'm sure I will regret asking this but... why is it a mouse of big taste?
Flutterby (beams with joy): Loads of strawberry treats!
Rosey: You're incredible!
Flutterby: Really??? You're thinking I'm incredible?
Rosey (laughing): Sure... incredible...
 
Dear Jennifer, thank you so much for sending us all of this joy and happiness via mail - we've enjoyed every single bit of it and everything will be of great use. But above all thank you for the gift of friendship you've included - it's people like you that make blogland so special!
 
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby + Rosey
 
 
 

Kommentare:

The Old Maid hat gesagt…

What thoughtfull gifts! Sure thye had to bring a lot of joy to all of you there.:) :) Enjoy them all!
Hugs and kisses

Wyrna Christensen hat gesagt…

A strawberry book, what a brilliant idea. A strawberry jar, also a brilliant idea. Jennifer is a truly sweet and giving person. Too bad she lives so far away. Enjoy all your lovely gifts.
Hugs
Wyrna

Lisa T hat gesagt…

What wonderful and thoughtful gifts! The strawberry book is simply adorable. Jennifer is so kind and giving. Enjoy everything!
Hugs,
Lisa

Steinworks hat gesagt…

Dear Flutterby and Rosie
I really liked your gifts from Jennifer she is a very special blog friend indeed!

Hugs
Marisa

Tine hat gesagt…

Süß seid ihr, alle beide! Danke für diesen tollen Post - und herzlichen Glückwunsch zu all den wunderbaren Dingen, die ihr da bekommen habt! So schön! :o)

Liebe Grüße
Tine

Fabiola hat gesagt…

The gifts from Jennifer are wonderful. I really like the book.

Maria Ireland hat gesagt…

So many thoughtful wonderful gifts from a wonderful thoughtful friend. I love the book and the strawberry cushion. Flubby looks like the cat that got all the cream :D Enjoy all these beautiful new treasures.
Hugs Maria

Silke Magin hat gesagt…

Ui da war die Freude aber wirklich groß bei so vielen liebevoll gepackten und zusammenpassenden Sachen ... Für jeden von euch was dabei : )

Ilona hat gesagt…

Aw, sooooo sweet of Jennifer, she sent you both such thoughtful and wonderful gifts, enjoy! But I think you both do :D!!
Liebe Grüsse, Schepje und Ilona

Pippibär hat gesagt…

Schön, dass mal jemand noch früher an Weihnachten denkt als ich *lach* Tannenbaumkekse an Ostern... das hat was!
Tolle Geschenke habt ihr da wieder bekommen!
Liebe Grüße
Melli

Plushpussycat hat gesagt…

Hi Fluby, Rosey, and Birgit, Your story made me giggle with joy! It was so fun to hear your banter and to know that you liked my gifts. Thank you for your beautiful, thoughtful write-up! You all make blogging so much fun! With love to all of you! xo Jennifer

MaggieS hat gesagt…

Ja ist denn schon Ostern, dass Ihr so schöne Sachen bekommen habt? Also ich muss Rosey schon ein bisschen Recht geben, das mit der Farbaufteilung hat schon eine gewisse Logik.

lg
Maggie

carmen hat gesagt…

que bien con tantos regalitos..

SaMiRa73 hat gesagt…

Oh, wie lieb von Jennifer! Da hat sie ja voll ins Schwarze getroffen mit ihren Geschenken an Euch!!! Man sieht das schon an Euren Gesichtern :-) Viel Freude beim Dekorieren damit und ein schönes Wochenende!
Sandra

Simona hat gesagt…

Ohhhhhh!!!! :) So many cute gifts there!!! You must have all been delighted to open the package from Jennifer and to find that treasure!!!! And as always I just love the way you write your stories....so cute and fun!!
Hugs!

Daydreamer hat gesagt…

What a sweet pile of Treasures you got from Jennifer! What a generous and thoughtful blog friend!!! I can tell Fluby is going to be preoccupied for a while! :)

Margriet hat gesagt…

You received beautiful gifts from Jennifer!!! Fluby must be very pleased with so many strawberry-gifts :-)