Dienstag, 4. Oktober 2016

Willkommen im Oktober... und mehr

Hallo,
 
nein, ich werde es heute nicht tun... nein, nein und nochmals nein, meine Lippen sind versiegelt und ich werde wirklich nicht schon wieder die Frage stellen, wo denn bitte der September schon wieder abgeblieben ist und wie es sein kann, dass wir nun schon wieder Oktober haben und Weihnachten immer näher kommt, nein, auch wenn mich diese Frage wirklich beschäftigt und obwohl ich einfach keine Antwort darauf finde, werde ich diese Frage heute nicht stellen und werde stattdessen wie an jedem Monatsanfang meiner Birgit beim Umstellen ihrer zahlreichen Kalender helfen. Denn auch wenn ich es überhaupt nicht fassen kann, dass wir nun schon wieder Oktober haben... aber egal welchen Monat wir haben - ich bin immer ein Gentlebär. *grins* Mal sehen, was unser Sprüchekalender diesmal im Angebot hat. Ein sehr schönes Kürbisarrangement... kein Zweifel, Halloween ist nicht mehr fern... *schluck* Und ein Zitat von Ramakrishna: "So wie Du denkst, so fällt Deine Ernte aus."
... no, today I'm not going to do it... no, no and once more no, my lips are sealed and I'm not going to ask this question once more, the question where September might have disappeared to and how it was possible that we're finding ourselves in October now with Christmas coming nearer and nearer, no, although this question really puzzles me and I can not find an answer I am not going to ask this question aloud and instead of this I am going to help my Birgit once more at a month's beginning to update her several calendars. See, although I can't get in my mind that we're having October now... but it doesn't matter which month it is - I am always a gentlebeary. *grin* Let's see what our wisdom calendar is offering us. A very nice arrangement of pumpkins... no doubt about it, Halloween isn't far away anymore... *gulp* And a saying by Ramakrishna about the way you're thinking would influence your harvest.
           
              
Birgit meint übrigens gerade im Hintergrund, in dem Fall würde ich nur Erdbeeren ernten... *kicher* Ach ja... Erdbeeren... süße, rote, saftige, aromatische Erdbeeren... *seufz*... äh... wo war ich... Oktober, Kalenderumstellung... Nun, so ein Kalender ist echt hilfreich, nicht nur, weil die Zeit so schnell vergeht, sondern auch, weil man manchmal echt durcheinander kommen kann. Also, letzten Samstag haben wir uns hier echt gefragt, ob das alles so stimmt, was der Kalender so anzeigt... oder ob vielleicht die Zeit sogar noch schneller verflogen ist und wir jetzt schon Weihnachten haben... Ehrlich, solche Gedanken können einem schon mal kommen, wenn der Zusteller plötzlich ganze zwei Überraschungspäckchen abliefert! (Nur mal so nebenbei - wie Ihr wisst, halte ich ja immer noch den Weltrekord im Paketeöffnen in der Bärchenklasse bis 10 cm. Ihr glaubt ja gar nicht, was das für eine Strafe ist warten zu müssen bis Birgit und ihre Kamera endlich zu Potte kommen...)
Birgit is just saying in the background that in this case I would only harvest strawberries... *giggle* Oh my... strawberries... sweet, red, juicy, aromatic strawberries... *sigh*... eh... where was I... October, calendar update... Well, a calendar is quite helpful, not only because time is flying away so fast but also because sometimes you might mix up times. See, last Saturday we've all been asking ourselves if time might have flown away even faster as usual and if it might be Christmas already... Really, you can get thoughts like this when the mailman delivers two surprise packages! (Btw - as you know by now I'm still the world champion of parcel opening in the beary class up to 10 cm. But you could never guess how frustrating it is having to wait until Birgit and her camera are ready to take pictures...)
             
             
Päckchen Nr. 1 kam von der lieben Nina und ihren Freunden aus Riverside - dort lebt ja nun auch unser Freund Fudge... und Birgits kleiner Babydrache Pickles. Seht mal, wie liebevoll das eingepackt war:
Package No. 1 came from dear Nina and her friends in Riverside - that's where our friend Fudge lives now... and Birgit's tiny baby dragon Pickles. Let's have a look how lovely this was packed:
           
               
Lauter wunderschöne Päckchen... und das wunderschönste von allen war beschriftet mit "Für Fluby"!!! Magische Worte!!! *strahl*
Inside were many beautiful packages... and the most beautiful of all had "For Fluby" written on it!!! Magical words!!! *beams-with-joy*

            
Und weil es auch ein Päckchen für Rosey gab, haben wir Beide unsere Päckchen sofort aufgemacht. Darin gab es lauter tolle (und vor allem leckere!!!) Sachen für uns... und auch einen Brief von Fudge mit lieben Grüßen. Ach Fudge... wir vermissen Dich auch!!!
And because there was also a package for Rosey, both of us started at once to open our boxes. Inside were many gorgeous (and above all tasty!!!) pieces for us... and also a darling letter from Fudge. My, Fudge... we miss you too!!!
             
                
Rosey: So ein lieber Brief von Fudge... ich bin ganz gerührt...
Flutterby: Ja... irgendwie habe ich was im Auge...
Rosey: Augenschweiß?
Flutterby: Äh... Themenwechsel... schau Dir mal die Halloweengoodies an, die ich bekommen habe. Yummie!!!
Rosey: What a sweet letter from Fudge... I am really touched by it...
Flutterby: Yes... and somehow I have something in my eye now...
Rosey: Eyesweat?
Flutterby: Eh... let's change the topic... just look at the Halloween treats I got. Yummie!!!
               
                
Rosey: Die sehen wirklich lecker aus... da haben sich Fudge und seine neuen Freunde in Riverside echt Mühe gegeben.
Flutterby: Ja, und es ist genug für alle da... für Flutterby, für Fluby, fürs Flatterbärchen...
Rosey: Ich erkenne da irgendwie ein Prinzip... (schüttelt den Kopf) Nun, ich widme lieber je einen von meinen Keksen dem lieben Fudge, der sie gebacken hat, sowie Jemima und den anderen Riversidern, natürlich der lieben Nina, weil sie alle so lieb an uns gedacht haben... und den letzten unserer Birgit, weil sie immer so gut für uns sorgt.
Flutterby: Ich erkenne auch ein Prinzip... Du sammelst offenbar Schleimpunkte für das Goldene Buch... Lass uns lieber weiter machen... wir müssen ja auch zeigen, was im Päckchen für Birgit war.
Rosey: Ich muss mir im Gegensatz zu gewissen anderen Bärchen, die ich kenne, die ich aber namentlich aus Diskretionsgründen nicht erwähne, keine Sorgen in Sachen Goldenes Buch machen... meine Pfoten waren gestern nicht unerlaubt in Birgits Bonbondose... so viel mal zum Thema "Schleimpunkte"!
Flutterby (wird rot): Wie gesagt... Birgits Päckchen...schaut mal, das alles war drin!
Rosey: They really look tasty... Fudge and his new friends in Riverside made a real good job with this.
Flutterby: Yes, and there's enough for everybody... for Flutterby, for Fluby, for the flutterybeary...
Rosey: Somehow I can see a scheme here... (shakes her head) Well, I prefer to dedicate my cookies to dear Fudge who has baked them as well as to Jemima and the others in Riverside and of course to dear Nina because they all were so nicely thinking of us... and the last one to Birgit because she always cares for us.
Flutterby: I can also see a scheme here... I suppose you try to gain some good points in the Golden Book... Let's better carry on... we still need to show what's inside Birgit's package.
Rosey: Unlike some other certain beary I happen to know which I'm not going to mention by name due to reasons of discretion I don't need to worry about my state in the Golden Book... My paws have not been in Birgit's candy jar yesterday without permission... this much about having to collect good points!
Flutterby (blushes): As I already said... Birgit's package... have a look what we found inside!
             
             
Rosey: Und schon wieder ein lieber Brief von Fudge... an seine Mama... also... an unsere Mama. 
Flutterby: Und ein ganz tolles Buch, das man sogar lesen kann! Am Besten gefällt mir aber das kleine Entchen...
Rosey: And once more a darling letter from Fudge... to his Mommy... well... to our Mommy.
Flutterby: And a fantastic book that is even readable! But I really like the little duckie best...
 
 
Rosey: Im Brief steht, Jemima lässt ausrichten, ihrer Meinung nach sollte jeder ein Entchen haben.
Flutterby: Das finde ich auch... so ein Entchen hat mir auch irgendwie noch gefehlt.  
Rosey: Wieso Dir? Hast Du etwa die Hausregel vergessen? Ich sehe hier nirgendwo erdbeerrot... aber dafür ein pinkfarbenes Entenkörbchen.
Flutterby: Bitte, das Körbchen kannst Du haben - aber das Entchen bleibt bei mir.
Rosey: Das träumst Du wohl... das Entchen kommt zu mir!
Rosey: In the letter a message of Jemima is written, she says in her opinion everybody should have a duckie.
Flutterby: I totally agree... and somehow I was still missing such a duckie.
Rosey: You? Did you forget the house rule? I can't see any strawberry red around here... but for sure a pink colored duckie basket.
Flutterby: Okay, you shall have the basket - but the duckie stays with me.
Rosey: Only in your dreams... the duckie comes with me!
            
             
Das Entchen: (verkriecht sich aus Angst vor den zankenden Bärchen im Körbchen)
Birgit (aus dem Hintergrund): Hört sofort auf zu streiten, Ihr Zwei!!! Seht Ihr nicht, dass Ihr meinem - und ich betone MEINEM!!! - Entchen Angst macht?!
Flutterby: Äh...
Rosey: Nun ja...
Flutterby (flüstert): Mist, das Entchen war wirklich für Birgit bestimmt. Lass uns schnell weitermachen...
Rosey (leise): Da bin ich ausnahmsweise mal Deiner Meinung. (laut) Sieh mal, da sind auch einige Fotos dabei.
The duckie: (Hides itself in the basket being afraid of the quarrelling bearies)
Birgit (from the background): Stop fighting at once, both of you!!! Don't you notice that your frightening my - and I emphasize MY - duckie?!
Flutterby: Eh...
Rosey: Well...
Flutterby (whispering): Rats, the duckie was for sure dedicated to Birgit. Let's better continue...
Rosey (in a low voice): I exceptionally agree with you. (aloud) Look, here are also some photos included.
                
              
Flutterby: Das ist ja fast eine Fotostory! *lacht* Mal sehen, ob wir die Fotos in die richtige Reihenfolge bekommen. Das hier müsste das Erste sein...
Rosey: Hinten steht noch was drauf...
Flutterby: This is almost a photo story! *laughs* Let's see if we can get this in order. I suppose this is the first one...
Rosey: There's something written on the backsides...
              
           
Flutterby: Ja, das habe ich auch gerade entdeckt... mal sehen:
1. Fudge am Bahnhof
2. Julie + Jemima - Quackie auf Pickles Rücken
3. Erstes Treffen mit den Hogwarts
4. Fudge + Pickles lesen
5. Pickles erinnert sich an Birgit
 Birgit (im Hintergrund): *braucht dringend ein Taschentuch*
Rosey (schluckt): Ach ja... Fudge und Pickles fehlen mir auch...
Flutterby: Ich hab' irgendwie schon wieder was im Auge... zum Glück haben wir ja noch ein Päckchen übrig.
Rosey: Aber das ist für Gertie und Magica bestimmt...
Flutterby: Naja... aber wir können das doch schon mal aufmachen... so als Serviceleistung sozusagen...
Flutterby: Yes, I've just noticed it too... let's see:
1. Fudge at the railway station
2. Julie + Jemima - Quackie riding on Pickle's back
3. First meeting with the Hogwarts'
4. Fudge + Pickles are reading
5. Pickles is remembering Birgit
Birgit (in the background): *urgently needs a tissue*
Rosey (swallows): Oh my... I really miss Fudge and Pickles...
Flutterby: And I have once more something in my eye... luckily there's still some package left.
Rosey: But this one is dedicated to Gertie and Magica...
Flutterby: Well... but we could already open it... as some kind of service somehow...
           
               
Stimme aus dem Nichts: Untersteht Euch!!!
(Magisches Sternenfunkeln - Gertie Gumthrop, Magica de Spell, Nevermore und Igor apparieren)
Magica (grinsend): Pfoten weg von unserem Geschenk! Das machen wir schon selbst auf!
Gertie: Schließlich wohnt dem Öffnen von Geschenken eine ganz eigene Magie inne... äh... Fluby... ist alles in Ordnung?
A voice out of nowhere: Don't you dare!!!
(Sparkling magical stars - Gertie Gumthrop, Magica de Spell, Nevermore and Igor appear)
Magica (grinning): Paws away from our gift! We are going to open this ourselves!
Gertie: Because opening gifts has its very own magic... eh... Fluby... is everything okay with you?
                
              
Flutterby (stöhnt): Nein... ganz und gar nicht! Kann mir mal jemand mit dem Entchen helfen???
Gertie: Ach je... das arme Ding ist sicher nicht an Kräuter- und Bärchenhexen gewöhnt.
Magica: Hallo, kleiner Freund... Du brauchst keine Angst vor uns zu haben... auch nicht vor Nevermore und Igor.
Flutterby (moaning): No... not at all! Could anybody help me with that duckie???
Gertie: Oh my... that poor sweetie is for sure not used to herb and beary witches.
Magica: Hello, my little friend... There's no need to be afraid of us... and this includes Nevermore and Igor too.
              
             
Igor: Nö, ich beiße keine Enten... da hat man nur lauter Federn im Maul...
Magica: Igor!!!
Igor (grinst): Ich war nur ehrlich...
Nevermore (grinst noch breiter): Keine Angst, Entchen, ich tu Dir auch nichts... Du bist ja zum Glück weder eine Maus noch eine Ratte...
Das Entchen (mit großen Augen): Quack!
Magica (schmunzelt): Du wirst Dich schon noch an uns alle gewöhnen... ist nicht schwer... merk Dir einfach: Wir sind freundliche Magier und die Beiden da streiten ständig.
Flutterby und Rosey (gleichzeitig): Na hör mal!!!
Magica (lacht): Stimmt doch... ohne die Hausregel würde bei Euch bestimmt irgendwann Blut fließen.
Igor: Deshalb mag ich die Hausregel auch nicht!
Magica: Igor, wenn Du so weiter machst, bekommst Du heute Abend nur eine kleine Portion Blutsuppe!
Igor (kichert): War ja nur ein Witz...
Magica: Ich lach dann später... und nun wollen wir endlich schauen, was in unserem Päckchen drin ist!
Igor: Nope, I don't bite ducks... this only stuffs your mouth with feathers...
Magica: Igor!!!
Igor (grinning): I was just honest...
Nevermore (grinning even broader): No need to fear, duckie, I won't do you no harm either... You're lucky not to be a mouse or a rat...
The duckie (with eyes wide open): Quack!
Magica (smiling): You will get used to all of us very soon... that's not hard... just keep in mind: We are friendly magicians and these two over there are always having an argument.
Flutterby and Rosey (together): Hey, listen!!!
Magica (laughing): But it's true... without the house rule there would be blood sometime.
Igor: That's why I don't like the house rule!
Magica: Igor, if you're going on like this you will get just a very small portion of blood soup for supper!
Igor (giggling): Just a little joke:::
Magica: I'm going to laugh later... but now let's have a look what's hidden in our package!
          
           
Und genau das haben wir gemacht - und zum Vorschein kamen viele schöne Herbstblätter, ein paar Zierdeckchen, die sogar den Geschmack von Hexen treffen und (*Tusch*)...
And that's exactly what we did - and in the box we found many beautiful autumn leaves, doilies matching even the taste of witches and (*drumroll*)...
           
          
...Wiggle, der Frosch! Wiggle gehörte zum Haushalt von Hester Hogwarts... aber er wollte gerne mal sehen, was so in der restlichen magischen Welt los ist. Naja... was soll ich sagen... da gibt's Teiche mit wasserspeienden Drachen! *lach*
... Wiggle, the frog! Wiggle belonged to the household of Hester Hogwarts... but he decided to have a look at what's going on in the rest of the magical world. Well... what am I supposed to say... there you can find ponds with water pouring dragons! *LOL*
           
           
Also, Wiggle ist glücklich... und wir auch... Aber als wäre das alles noch nicht genug, gab es ja noch Päckchen Nr. 2 - und das kam von der lieben Silke! Und ich mach es jetzt kurz, weil mir/uns da immer noch die Worte fehlen - schaut selbst:
Well, Wiggle looks very happy... and we do, too... See, this was already more than enough joy, but there was of course still package No. 2 waiting - and this was sent by dear Silke! And I'm doing it short now because words are still missing - look for yourselves:
                     
              
Ein Bausatz für das Buttercup-Cottage!!! Wie toll ist das denn? Silke meint, sie käme nicht dazu, das zu bauen (naja... sie ist ja auch gerade Mama geworden... da hat man andere Prioritäten... *zwinker) und das wäre bei Birgit besser aufgehoben. Und nun mal ehrlich - das ist doch Weihnachten im Oktober, oder???
A Buttercup-kit!!! How great is that? Silke said she would lack the time to build it (well... she just became a Mommy... this changes priorities for sure... *wink*) and it would do better in  Birgit's hands. Let's be honest - this is for sure Christmas in October, isn't it???

Liebe Nina und alle aus Riverside, die geholfen haben, ganz besonders natürlich unser lieber Fudge, und liebe Silke samt allen in der Villa Ratatouille: Ihr habt uns eine RIESENFREUDE gemacht!!! Und dafür sagen wir noch einmal ganz herzlich DANKE!!!

Tja, unser Oktober fing richtig gut an... und damit er auch für Euch gut anfängt, haben wir hier ein paar "BiWuBärchen im Garten"-Bilder für Euch... *grins*
Well, our October started great indeed... and to make sure it starts well for you too we're showing a few pictures of "BiWuBearies in the garden" now... *grin*
          
              
Wir wünschen Euch allen einen rundum tollen Oktober!!!
We're wishing to all of you a fantastic October!!!

Liebe Grüße / Hugs
Flutterby
 

14 Kommentare:

Marisa hat gesagt…

Happy October :)


Hugs
Marisa

Contrastes-Rosa Mª hat gesagt…

Comenzar el nuevo mes con estos regalos tan estupendos es un buen inicio, y más contar con sus bellas palabras. Feliz Octubre:-)

Daydreamer hat gesagt…

Dear Fluby, you are so good at Not asking that extremely curious question about the calendar pages and why they need to be turned again, already! And certainly by seeing all the presents you have needed to unwrap, I was a little surprised to see the page still Only on October! LOL! But for sure, the gifts you and Rosey and Birgit and the Witches Gang..... (whew, did I miss anybody?)have received are very special indeed, and even moreso because they are "Just Because" presents! What a fantastic selection of Treasures for Everybeary! And on top of it all Birgit gets another House to build!!! (This is the same kit that started The cloud Palace.... so I know it has Wonderful Magical properties!) :) And because I suspect we are still in October for a Little while at least... there is still plenty of Time for earning points in Santa's Golden Book! This should be no problem at all for a Gentlebeary who likes to turn Calendar pages and open gifts for people! And now that the "C" word has been brought into the general conversation..... we can all get excited about those special projects too! :) Thank you for getting October started in such a great way!
Oh, and I dare say you might not like it if I say that you and Rosey look so pretty in the pink flowers of the Hydrangeas! But I always love seeing you in the gardens! :)

Nina hat gesagt…

Wenn das bei Euch im Oktober schon so Geschenke hagelt (Miniaturen von uns, ein ganzes HAUS von Silke!) wie soll das dann erst im November werden und anschliessend im Dezember??? *grins*

Es sieht so aus, als habe Fluby bereits gaaaaanz viele Vermerke im goldenen Buch des Weihnachtsmanns (jedoch nur positive und mit Sternchen!!). Obwohl nein..., das war ja noch gar nicht Weihnachten, sondern Fudge und Jemimas und Hesters und mein Dankeschön-Päckchen. :)

Fudge und ich sind sehr gerührt, dass Ihr unseren Geschenken so einen tollen und detaillierten Maxi-Eintrag gewidmet habt. Er freut sich besonders darüber, dass Fluby und Rosey auch wirklich seine Briefe gelesen haben!! Pickles ist auch hier und wedelt zum Grusse mit dem Schwanz.

Oh, mein Biwubärchen fragt mich gerade, ob er morgen Antwort-Briefe von Rosey und Fluby in der Post bekommt. Ich sage ihm, dass das soooooo schnell auch nicht geht, ausserdem ist bald Halloween und da ist viel zu tun, auch für Fluby, der zwar keine Hexe, aber doch ein stets-hilfreicher-Gentlebär ist... ;)

Euer schönes Bearies-in-den-Blumen-Bild haben wir jetzt auch noch bewundert. Fudge und Pickles sind sehr beeindruckt von Flubys und Roseys tollen Tarnfarben!!!

Ganz liebe Grüsse,
Nina + Fudge + Pickles

Ilona hat gesagt…

Oh my, you are all spoiled rotten :)!! But firstly the calendar....is it already Ocotber????? For once I wish it was August, time flies and I guess that this time I haven't enough time for preparing myself for the next show ;). You've showed yourself again for being a gentleman beary, Fluby, so this time I guess that you earned some points for Santa's book, hahaha.
I think that Nina has spoiled you all with her wonderful and thoughtful gifts.
I can feel that now there will be new upcoming stories in the making ;). But Fluby, you really have to take care for that little duckie, he's so tiny and too cute.
The gorgeous present you've received from Silke is a truly blast: a dollshouse which is a lovely and good one with lots of possibilities, according to Betsy!! I think that Birgit will have to do a lot of work, so in the meantime we will see a lot of stories and pictures to see here on your blog :D! Enjoy it all, dear friends!
Fluby, I know you don't like the color pink (me neither :P) but this time you and your sister Rosey look absolutely fabulous, hidden their in the beautiful, camouflaging fall colors of the gorgeous Hydrangeas. Mine are gone since long, by the drought in spring, so this year I haven't got beauties as you have now in the North of Germany.
I wish you all a lot of fun with these lovely gifts of friends, take care and please, 'say hello' to Birgit from me, okay ;)?
Liebe Grüsse, Schepje (who was very excited this morning, because last night we had our first night frost) und Ilona

Giac hat gesagt…

Hello Flutterby,
Normally I always wonder where the months go, however, since October arriving means my holiday is coming up and we are that much closer to Christmas, no complaints from me!
What wonderful presents you received. They are all lovely and I am happy duckie is surrounded by so many who wish him well. I'm sure no harm will come to him at all. I can't wait to read your next post, it is always such a pleasure.
Big hug
Giac

Maria Ireland hat gesagt…

You all received fantastic gifts. You have all been spoiled by Nina. The little duck is so cute and how lucky for him he has found a wonderful new home. The house from Silke looks fantastic. Lots of fun days ahead for Birgit lol. Beautiful pictures as always from the garden. Wishing you all a wonderful October.
Hugs Maria

Drora's minimundo hat gesagt…

October and Halloween!! Time for fun.
Nina sent you cute and thoughtful gifts to enjoy. And the house from Silke will provide many hours of pleasure. With all these treasures at hand who can complain about September passing away so quickly.
Hugs, Drora

Véronique hat gesagt…

Oh my... Flubby you crack me up! I can see you dipping your paws in the cookie jar ;-)
Awesome gifts you all received and I hope you will all be gentle with Duckie. Poor thing!
And the cottage! O wow Birgit, that's awesome!!
This is for sure a most excellent octobre!
ig hugs,
Veronique

carmen hat gesagt…

que bien has empezado octubre, te felicito

GINGERALE hat gesagt…

Happy October! Fluby and Rosey you are so cool)))
great pics!

Fabiola hat gesagt…

Happy October!
The gifts are amazing and you are very lucky to celebrate Christmas in October.
I'm curious to see the new house assembled.

MaggieS hat gesagt…

Da habt Ihr aber tolle Sachen bekommen.
Also ich habe kein Problem mit dem Oktober, aber dass es jetzt in der Früh teilweise nur noch 3 Grad hat trifft mich schon sehr. Ich brauche es nun mal warm und leider ist meine Heizung ausgefallen, sonst würde ich jetzt schon ordentlich heizen und mich an einem warmen Fußboden erfreuen....
Naja, wenigstens kommtnoch ab und zu die Sonne raus. Das kann noch ein hübscher Oktober werden.

lg
Maggie

Sam hat gesagt…

Happy October to you too. Great pictures and lots of lovely gifts. Have fun building the Buttercup dollhouse.
Hugs,
Sam