Donnerstag, 3. August 2017

Willkommen im August

Hallo,
 
wie konnte das denn passieren? August??? Wo bitte ist der Juli geblieben??? Nun wird's aber wirklich Zeit für einen neuen Post von uns... in den wir folgende Themen reinpacken:
- Ein Gentlebärchen verdient sich Pluspunkte im Goldenen Buch des Weihnachtsmannes
- Jede Menge oberleckere rote, saftige, aromatische Früchte
- Folge 93884 von "Und schon wieder jede Menge Bilder von BiWuBärchen im Garten" (Erbarmung! *breitgrins*)
- Schöner Wohnen für Schneewesen
- Eine Prise Glück
... how could this ever happen? August??? Can anybody tell me about July??? Now it's really time for a new post from us... and we are going to handle these topics today:
- A gentlebeary earning himself some good points in Santa's Golden Book
- Lots of yummy red, juicy, aromatic fruits
- Volume 93884 of our series "And once more many pictures of BiWuBearies in the garden" (Mercy! *broadgrin*)
- Interior design for snow beings
- A little bit of luck
 
Ihr seht, wir haben viel vor, also starten wir gleich mit dem 1. Programmpunkt, also dem Gentlebärchen, das jeden Pluspunkt im Goldenen Buch gebrauchen kann - oder anders gesagt, es war plötzlich August und ich habe wie an jedem Monatsanfang meiner Birgit beim Aktualisieren ihrer zahlreichen Kalender geholfen. Schauen wir mal... diesen Monat erwartet uns ein sehr schönes Bild mit Sonnenblumen.
You see, there's a lot on our agenda so we're starting right away with topic No. 1 which is the genlebeary in need of every good point in Santa's Golden Book - or in other words suddenly August was here and I've helped my Birgit with the update of her several calendars as I always do at every new month's beginning. Let's see... this month offers a very nice picture of sunflowers.
                   
                
Ich finde ja, dass Sonnenblumen immer richtig freundlich und fröhlich aussehen. Und ein schönes Zitat von Thomas Carlyle ist auch noch dabei: "Aus der Stille werden die wahrhaft großen Dinge geboren." Ja, da ist was dran, in der Ruhe liegt die Kraft... und es gab auch keinen Lärm, als die Protagonisten unseres zweiten Themenpunktes heran gewachsen sind... was ich durchaus für eine Bestätigung der Carlyle-These halte. *kicher* Ja, die oberleckeren roten, saftigen, aromatischen Früchte... und wer von Euch jetzt gedacht haben sollte "Ach, der Fluby schwelgt wieder in seinen Erdbeer-Phantasien..." Nein, meine Lieben... ich habe nichts von süß gesagt, oder? Also können meine süßen, roten, saftigen, aromatischen Lieblingsfrüchte ausnahmsweise nicht gemeint sein. Nein, ich spreche natürlich von unserer diesjährigen Johannisbeerenernte! Wir haben nur einen einzigen Johannisbeerenbusch im Garten, aber der trägt immer reichlich und da machen meine Menschen immer einen oberleckeren Saft draus, der schmeckt prima über Vanilleeis... hmmmm... Schaut mal, so viel hat Birgit geerntet... und das war schon das 2. Mal, das sie gepflückt hat.
According to me sunflowers always look very friendly and cheerful. And now to this month's saying - Thomas Carlyle once said the real important things do come out of tranquility. Yes, there's something about the power of silence... and there was no noise while the protagonists of our second topic were growing... I'm taking this as some evidence of Carlyle's theory. *giggle* Yes, the yummy red, juicy, aromatic fruits... and all of you who were just thinking "My, Fluby, he's once more lost in his strawberry dreams..." No, my dears... I did not say anything about sweet, did I? So for a change my sweet red juicy aromatic favorite fruits don't have the staring role. No, of course I'm talking about this year's red currant crop! We have just one single red currant shrub in our garden but it always carries plenty of fruits and my humans make a very yummy juice out of the currants which is really fantastic in combination with vanilla icecream... hmmm... Have a look, Birgit has picked this much... and it was already the second harvest. 
                                    
                       
Der Topf war wirklich richtig gut gefüllt... zum Beweis gibt es noch mal ein Foto mit Größenreferenz.
The pot was filled very well... we're proving this with a photo showing a size reference.
                              
                             
Ein BiWuBärchen bringt es immer auf ungefähr 9 stolze Bärchenzentimeter - und da ist meine kleine Schwester Rosey keine Ausnahme. *schmunzel* Und wenn wir uns schon zu Erntezwecken im Garten befinden, dann kommen wir auch schon zu unseren neuesten Gartenbildern. Ja, Folge 93884... *seufz*... das lässt sich nicht ändern, im Moment blühen die Hortensien so schön... und deshalb kommt hier nun wieder die nächste Bilderflut:
A BiWuBeary is always about 9 proud beary centimeters tall - and my little sister Rosey is no exception from the rule. *smile* And while we are already for harvest purposes in the garden we're coming now to our newest pictures from the garden. Yes, volume 93884... *sigh*... we can't help it, at the moment the hydrangeas are in full bloom... and that's why here's the next flood of pictures:
                              












Und hier wieder ein kleines Suchspiel... hier versteckt sich ein BiWuBärchen:
And here's another guessing game... somewhere in this picture a BiWuBeary can be found:

 
Habt Ihr sie entdeckt? War doch nicht schwer, oder? Oder wollt Ihr doch noch eine nähere Aufnahme?
Did you spot her? Well, it wasn't that difficult... Or would you still like another close-up?
 
 
Gut getarnt... aber nicht gut genug! *grins*
Good camouflage... but not good enough! *grin*
        
 
Und wer nach diesem Ausflug und der Fülle an Farben eine kleine Abkühlung vertragen kann... auch mit Bowlers Heim ist es natürlich in der Zwischenzeit weiter gegangen. Birgit hat sich überlegt, wie sie das neue Regal am Besten füllen kann - und Bowler und mich mit diesem Ergebnis völlig überrascht.
And all of those who would like a little refreshment after this tour with it's many colors... of course there has been some progress with Bowler's home in the meantime. Birgit thought about the best ways to fill the new shelf - and the result was a big surprise for Bowler and me.
                     
            
Das hat wirklich meine Birgit gemacht - die Schnee ja immer nur "ekliges, kaltes, weißes Zeug" nennt. *lach* Aber für uns macht sie sogar so was, wenn es sein muss. Und aus ihren berüchtigten "Irgendwann-für-irgendwas"-Kisten hat sie noch einiges zusammen gesucht, was in Bowlers Heim passen könnte.
This was really made by my Birgit - who always calls snow "that disgusting cold white stuff". *LOL* But for us she even creates something like this if she has to. And in her infamous "Sometime for somewhat"-boxes she searched for items that might fit into Bowler's home.
 
 
Das kleine Blumenarrangement haben wir vor einiger Zeit von Tatiana zu Weihnachten bekommen - liebe Tatiana, hoffentlich verzeihst Du meiner Birgit, dass sie Deine Miniatur ein wenig eingefärbt hat... Hier noch mal eine Nahaufnahme von Bowlers Bonbongläsern:
The little flower arrangement was given to us some time ago as a Christmas gift by Tatiana - dear Tatiana, we hope you will forgive my Birgit that your miniature received a little paint makeover... And here's a close-up of Bowler's candy jars:
            
 
Kein Kommentar! *grins* Fertig dekoriert sieht das alles dann so aus:
No comment! *grin* Fully decorated this is  how it looks:
                
 
Ich finde, das sieht richtig edel aus... und Bowler gefällt's und das ist ja die Hauptsache. Und damit kommen wir schon zum letzten Programmpunkt: Der kleinen Dosis Glück! Ja, wir haben das Glück gefunden, genauer gesagt Birgit und das obwohl sie gar nicht danach gesucht hatte. Und ausgerechnet in unserem Hinterhof hat sie es gefunden - wer hätte es da schon vermutet?! *schmunzel*
According to me it looks quite noble... and Bowler is over the moon with it and that's all that counts. And now we come to our last topic: A litte bit of luck! Yes, we've found luck, to be more exact it was Birgit and she didn't even search for it. And she found it of all in our backyard - who would ever have expected it to be there?! *smile*
 
 
Und damit wünschen wir Euch einen wunderschönen und glücklichen August!
And with this we're wishing to you a fantastic August full of luck!
 
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby