Samstag, 16. März 2019

Noch eine Baustelle

Hallo,
 
wir haben hier derzeit eine grausame Wetterphase zu fassen - ein Sturmtief folgt auf das Nächste... brrrrrrr. Normalerweise ist Strawberry Cottage in Birgits Wohnzimmer ja wetterunabhängig, aber im Moment... wann immer Birgit die Fenster aufmacht, pustet das heftig rein. Da haben Rosey und ich uns heute lieber für einen Kaffeeklatsch drinnen entschieden. Auch mal ganz schön... *schmunzel*
… at the moment the weather around here is horrible - one heavy storm is followed by the next one… brrrrrr. Usually Strawberry Cottage being situated in Birgit's living room is not depending on the weather but nowadays… whenever Birgit is opening the windows the wind is blowing inside with might. That's why Rosey and I decided to enjoy an indoor "Kaffeeklatsch" today. Also nice every now and then… *smile*

 
Und bei einer Tasse Kaffee und köstlichen Erdbeerleckereien können wir wunderbar darüber erzählen, was Birgit derzeit  noch so alles vor hat. Das Weihnachtshaus ist nämlich nicht das einzige Projekt, das Birgit dieses Jahr beschäftigen wird - parallel dazu wird es auch noch eine Art Renovierung vom Bärchenhaus geben. Irgendwie schaut Birgit im Moment mit einer Mischung aus Melancholie und Verzweiflung auf ihrer frühen Projekte - und selbst wenn sie mein Häuschen anschaut, stöhnt sie, weil ihr vieles auffällt, was sie heute anders und auch besser machen würde. So viel steht fest - irgendwann bekommt mein Haus noch mal einen neuen Fußboden. *lach* Und wer aufmerksam geschaut hat, dem ist vielleicht aufgefallen, dass ich vor einiger Zeit einen neuen Sessel bekommen habe in der schönsten Farbe, die man sich vorstellen kann: Erdbeerrot! *freu*
And while enjoying a cup of coffee and yummy strawberry treats we can also tell you about Birgit's plans. The Christmas House won't be the only project that'll keep Birgit busy this year - next to this there will also happen some kind of renovation of the Beary House. Somehow Birgit is looking at her early projects with a mixture of melancholy and despair these days - even when looking at my cottage she's moaning because she's noticing many things she would do in a different or even better way today. There can't be any doubt - some time my house will get a new floor. *LOL* And those of you who have been looking attentively might have noticed that some time ago I've received a new armchair in the most beautiful color one could ever imagine: Strawberry red! *beams-with-joy*


Aber zurück zum Bärchenhaus… Die meisten von Euch werden dieses Haus gar nicht kennen, das war bereits fertig, bevor wir unseren Blog gestartet haben. Es war dann eines der ersten Projekte, das wir auf unserem Blog vorgestellt haben - und auch eines der ersten Miniaturenprojekte, die Birgit je gemacht hat. Übrigens ist es auch kein BiWuBärchen-Haus, es haben immer einige von den Miniatur-Bärchen darin gelebt, die Birgit gesammelt hat, bevor sie selbst angefangen hat, BiWuBärchen auf die Welt zu bringen. Das Bärchenhaus entstand aus einem Bausatz, bei dem vieles bereits vorgefertigt und die Außenseiten bereits farbig waren. Damals hat Birgit sich noch nicht vorstellen können, dass man so einen Bausatz auch individualisieren könnte... oder Möbel anstreichen... oder Dekogegenstände selbst machen. Und damals war es auch noch nicht so einfach wie heute, an tolle Miniaturen zu kommen und die Auswahl war viel kleiner... Langer Rede, kurzer Sinn: Birgit hat sich seitdem ein wenig weiter entwickelt - und um so mehr ärgert sie sich über ihre limitierten Möglichkeiten von damals. Ganz unter uns - erschwerend kommt noch hinzu, dass das Bärchenhaus genau das Minaturen-Projekt ist, das Birgit als Erstes sieht, wenn sie aufwacht, und das Letzte, wenn sie schlafen geht. *grins* Also hat Birgit irgendwann beschlossen, dass es so nicht weiter gehen kann. Ich dagegen habe gerade beschlossen, dass ich Euch nun erst einmal zeigen muss, wovon wir hier die ganze Zeit sprechen. *lach*
But back to the Beary House... Hardly anybody will know this house, it was already finished before we've started our blog. It was one of the first projects we've shown on our blog - and one of the first miniature projects Birgit has ever made. Btw this is not  BiWuBeary House, the inhabitants have always been some of the miniature bearies Birgit used to collect before she started to bring BiWuBearies to life. The Beary House was made from a pre-colored kit. Back then Birgit could not imagine that it was possible to build such a kit in an individual way… or to paint the furniture… or to make decoration on her own. And back then it wasn't as easy as today to purchase fantastic miniatures and the offer was smaller… To make a long story short: Since then Birgit has developed a bit - which adds to her regrets about her limited possibilities back then. And just among us - it adds to her pain that the Beary House is exactly the miniature project she's seeing first when waking up and the last when going to bed. *grin* That's why Birgit decided that things had to change. I however have just decided that it's now really time to show to you what we're talking about the whole time. *LOL*


Ich vermute, jetzt versteht Ihr, warum sich Birgit so sehr daran stört. Seht Euch nur den Boden von der Veranda an... und dazu die Pfosten und Fensterläden. Und diese Zuckergußverzierung an der Gaube mit diesem merkwürdigen Blau (die sich übrigens auch an den Seiten des Daches befindet)… alles nicht Birgits Fall. Und auch drinnen gibt es Vieles, von dem Birgit heute nicht mehr nachvollziehen kann, warum sie das damals so gemacht hat.
I suppose you'll understand right away what's annoying Birgit so much about it. Just look at the porch's floor… in combination with the posts and the shutters. And this gingerbread trim at the dormer in this strange blue (which btw is also at the sides of the roof)… all of this is for sure not Birgit's cup of coffee. And also inside there's so much where Birgit can't understand anymore today why she made it this way back then.


Eines würde Birgit aber auch heute nicht anders machen - nämlich das Weglassen der Treppen. So sehr wir bei vielen Projekten von Blogfreunden die tollen und durchdachten Treppen bewundern... Birgit meint, dass sei für "Puppen"häuser wichtig, aber in "Bärchen"häusern könne man den Realismus gerne mal durch einen Schuss Fantasie ersetzen und sich am gewonnenen Platz erfreuen. *grins* Und demzufolge die Treppen ruhig weglassen und die Badezimmer auch... tsssss… es ist auch nicht immer einfach mit Birgit... *breitgrins* Keine Erklärung hat sie allerdings dafür, warum sie die Treppenlöcher damals nicht dicht gemacht hat... aber gut... der Bau war vor dem Blog... damals hat Birgit ihre Werkeleien noch nicht fotografiert. Fotos können ja doch manchmal recht unbarmherzig sein. *kicher*
But there's one thing that Birgit would do again - skipping the stairways. Although we're admiring the stunning and well made stairways in many projects of blogfriends… Birgit says this would be important for "doll" houses, but when it comes to "beary" houses realism could always be replaced by a touch of fantasy while enjoying the plus of space. *grin* That's why stairways can be left out as well as bathrooms… tssssss… it's not always that easy dealing with Birgit... *broad-grin* But she's not able to explain why she did not cover the holes of the stairs back then… well… the building process was before blogging… back then Birgit did not take any pictures of her crafting results. And photos can be quite merciless sometimes. *giggle*


Und unabhängig von dem Loch in der Decke sind die Wand- und Bodenfarben in der Küche nicht nur fade und langweilig sondern auch nicht wirklich harmonisch. Besonders schlimm fand Birgit allerdings immer das Esszimmer...
And despite of the hole in the ceiling the colors of the kitchen's walls and floor are dull and boring and not very harmonic. But Birgit always thought the dining room was even worse...


Das strahlt regelrecht Dunkelheit aus... *schudder*  Auch das Wohnzimmer ist nicht wirklich gemütlich und über die Tapete wollte Birgit sich merkwürdigerweise nicht äußern... *grins*
It really does spread darkness… *shudder* And the living room too is in fact not very cozy and inviting and strange but true but Birgit refused any comment about the wallpaper… *grin*


Das Gleiche gilt auch für die Tapete im Spielzimmer, die Birgit heute nur noch scheußlich findet im Zusammenspiel mit der Einrichtung... nun ja... Geschmäcker ändern sich halt auch mit der Zeit.
It's the same with the wallpaper in the playroom, today Birgit thinks this really does not match with the furnishing… well… personal taste does change when time goes by.


Wie ist das bei Euch... seid Ihr mit Euren Erstlingswerken rundum zufrieden oder denkt Ihr auch, Ihr würdet heute anders heran gehen... einfach, weil Ihr inzwischen dazu gelernt habt? Birgit jedenfalls hatte wie gesagt schon lange vor, einiges im Bärchenhaus zu ändern - aber ihr fehlte noch eine zündende Idee, irgendein Thema oder eine Geschichte für dieses Haus. Aber irgendwann... *zack*… schaute die Idee dann doch vorbei. Bekanntermaßen leben wir im meerumschlungenen Schleswig-Holstein - da war es naheliegend, einmal ein maritimes Thema zu wählen und sich an den Schleswig-Holstein-Farben zu orientieren: Blau, Weiß und Rot. Und noch eine Vorgabe hat Birgit sich gesetzt... nämlich die Überarbeitung möglichst mit vorhandenem Material vorzunehmen und möglichst wenig neu zu kaufen. Und ich sollte vielleicht noch erwähnen, dass das Haus kein reales Vorbild hat... ehrlich gesagt sehen die Häuser bei uns völlig anders aus (bei uns sind rote Klinker üblich) - aber die Farben passen halt gut in Birgits Schlafzimmer... *grins*
What about you… are you still totally satisfied with your firsties or are you too thinking you would do it in a totally different way now… just because you've learned a lot since then? Well, as I've already told you Birgit had planned since long to make a few changes in the Beary House - but there was still a good idea missing, some kind of a theme or a tale for this house. But all of a sudden the needed idea showed up. Living in Schleswig-Holstein being embraced by two seas it was in a way natural to choose a maritime theme for a change and to stick to a color scheme inspired by our flag with blue, white and red.  And Birgit made another decision - her intention is to do the makeover with material that is already at hand and hopefully not to buy new stuff. And maybe I should mention still that this house has no real model… in fact the houses in our area look totally different (and red bricks are common) - but these colors fit so well in Birgit's bedroom… *grin*

(For those of you who are not so familiar with the Federal Republic of Germany in general and our location in detail here's a bit of flutterybeary service - we're living in the most northern state of Germany which is called Schleswig-Holstein. We have Denmark above us and a sea at each side - the Baltic Sea to our right and the North Sea to our left. Our state's hymn starts with "Schleswig-Holstein - meerumschlungen..." = Schleswig-Holstein, embraced by the seas. And it's possible to drive from one shore to the other in about two hours… But we're not living too close to a beach, we live in a region called the Switzerland of Holstein... our beaches are the shores of our lakes, almost every village has its own lake *grin*)

Leider gab es aber auch von Anfang an einige Einschränkungen, mit denen Birgit sich abfinden musste. Die Elektrik funktionierte nicht mehr und so schön es auch wäre, zusätzliche Fenster für mehr Licht einzusetzen... aber dazu ist Birgit wegen ihrer Armprobleme immer noch nicht in der Lage. Und leider zeigte sich auch schnell, dass etliche Teile absolut nicht zu entfernen waren - was insbesondere die Bemalung schwierig macht. Das gilt zum Beispiel für die Fensterläden, die Türen und die beiden Pflanztöpfe neben der Haustür - die sitzen leider bombenfest. Immerhin ließen sich wenigstens das Verandageländer, die Zierleisten, der Briefkasten sowie die Blumentöpfe gut entfernen.
Sadly Birgit had to accept a few restrictions right from the beginning. The electrical light didn't work anymore and although it would be great to have additional windows for more light... but due to her arm problems Birgit isn't able to do something like this. And sadly she had also to find out very fast that some pieces could not be removed - meaning big problems while painting. This includes for example the shutters, the doors and the two plant pots next to the entrance door. But to Birgit's relief the porch railing, the gingerbread trim, the mailbox and the flower pots could easily be removed.


Angesichts der nicht zu entfernenden Fensterläden und dem nicht gerade saugfähigen Untergrund der Fassade befürchtete Birgit, dass ein neuer Anstrich schwierig werden würde.
Regarding the shutters that could not be removed and the non-absorbent ground of the facade Birgit was worrying that painting the exterior could become difficult.


Was also dann... Steine aus Eierkarton? Auch die müssten bemalt und verfugt werden... wobei die blöden Fensterläden ewig im Weg wären und das Risiko groß, festsitzende Teile einzusauen. Irgendwann kam Birgit dann auf die Idee, die Fassade auf eine ganz besondere Art und Weise zu verklinkern - nämlich anders herum. Dazu wurde erst einmal die Fassade in Grau grundiert, dann die Fensterläden in einem schönen Blauton gestrichen und danach jede Menge "Ziegel" aus weiß gestrichenen Holzrührstäbchen gemacht. Begonnen hat Birgit damit schon im letzten Sommer auf der Terrasse... aber ich glaube, es liegt nicht nur am Sonnenschein, dass die Hausfront gleich ganz anders wirkt. *schmunzel*
So what else could she do... stones from egg carton? But those would also need to be painted and to get grout… while those damn shutters would always be in the way with the risk of ruining non-removable parts with paint. In the end Birgit came up with the idea to use bricks for the facade in a very special way - somehow vice versa. For this she gave the facade a grey coat , painted the shutters afterwards in a nice blue and started to make many "bricks" from wooden coffee stirrers being painted white. Birgit started with all of this already during last summer at the terrace… but I suppose it's not only because of the sunshine that the facade looks quite different at once. *smile*


Gleichzeitig wurde der Verandaboden mit Holz verkleidet.
At the same time the porch's floor was covered with wood.


Und hier noch mal die "Ziegelwand". Klar, das ist absolut nicht der klassische Weg... und das Ergebnis ist auch immer noch nicht perfekt. Aber das ist Birgit egal - sie musste halt Kompromisse eingehen und solange es besser aussieht als vorher reicht ihr das vollkommen.
And here once more the "brick" wall. Okay, this is not the classical way… and the result still far from being perfect. But Birgit doesn't care - she had to make compromises and as long as it's looking better than before she's fine with that.


Inzwischen ist Birgit mit der Fassade noch ein bisschen weiter gekommen. Auf diesem aktuellen Foto kann man anhand der noch nicht bearbeiteten Dachgaube recht gut erkennen, welchen Unterschied die "Klinker" und die neue Farbe an den Fensterläden machen.
In the meantime Birgit has made some more progress with the facade. This current photo shows well the difference the "bricks" and the new color of the shutters make compared to the dormer which wasn't changed yet.


Ihr seht, Birgit hat sich viel vorgenommen - gleich zwei Großprojekte auf einmal. Aber für einige von Euch ist das ja vielleicht erleichternd, wenn wir hier nicht ausschließlich weihnachtliche Werkeleien zeigen werden. *lach* A propos Weihnachten... das kommt ja eh immer schneller als man denkt, deshalb kann so ein Flatterbärchen wie ich nicht früh genug anfangen, sich Pluspunkte im Goldenen Buch des Weihnachtsmannes zu verdienen. Ein sicherer Weg für mich, Pluspunkte zu bekommen, ist natürlich meine Hilfeleistung am Monatsanfang beim Kalenderumstellen. Diesen Monat zeigt unser Sprüchekalender ein sehr schönes Bild (Das wird Euch überraschen - aber ich finde Schmetterlingsflügel klasse! *hihi*) und einen Spruch von Shakespeare: "Ein fröhlich Herz lebt am längsten."
You see, Birgit has big plans - even two big projects at a time. But maybe some of you feel a bit of relief  because now we're not going to show just Christmas related stuff over the year. *LOL* Speaking about Christmas... we all know this always comes faster than expected that's why a flutterybeary like me can't start too early to gain himself some good points in the Golden Book of Santa. For me a very good way to earn good points is of course helping with the calendar update at the month's beginning. This month our wisdom calendar is showing a beautiful picture (You might be surprised - but I really like butterflies' wings! *teehee*) and a saying by Shakespeare who said a happy heart would live the longest.


Super, dann habe ich ja noch ganz viel vor mir! *strahl* Euch allen wünschen wir einen schönen Restmonat und ganz besonders ein fröhliches Herz - und natürlich viel Spaß bei allem, woran ihr gerade werkelt.
Great, this means there's still plenty of time waiting for me! *beams-with-joy* To all of you we're wishing a great time for the rest of March and especially a happy heart - and of course loads of fun with everything you're crafting along at the moment.


Liebe Grüße / Hugs
Flutterby