Samstag, 15. Januar 2022

2022

 Hallo,

wir haben zwar schon ein paar Januartage hinter uns, aber da es unser erster Post in 2022 ist, möchten wir nicht versäumen, Euch allen noch einmal ein schönes neues Jahr zu wünschen, vor allem aber Gesundheit!
... although we have already made it through quite some days of January this is our first post in 2022 that's why we don't want to miss the opportunity to wish you once more all the best for the New Year, above all health!


Und wie Ihr sehen könnt, grüßen Rosey und ich aus Strawberry Cottage. Bei uns ist es nun mal Tradition, das mit dem Beginn des neuen Jahres Christmas Cottage und alle anderen Weihnachtssachen in ihren Aufbewahrungsboxen verschwinden und sich erst im November wieder zeigen. Für uns und ganz besonders für Birgit ist es ein seltsames Gefühl, das nun ein ganzes Jahr vor uns liegt ohne die stille Blogleserin an unserer Seite. Birgit tut sich noch sehr schwer und von ihrer Kreativität ist auch immer noch nichts zu sehen. So gesehen ganz gut, dass unser erster Post eines Jahres traditionell unserem Dankeschön an alle Blogfreunde gehört, die an Weihnachten an uns gedacht und uns wieder überreich beschenkt haben. Und weil auch das BiWuBär-Tradition ist, tun wir das in alphabetischer Reihenfolge und beginnen daher mit den Geschenken von Alex. Lauter schöne Kleinigkeiten und als besonderes Extra ein bäriges Service von Nalladris... Darüber hat Birgit sich sehr gefreut, weil sie bereits so eines hat und sofort wusste, was sie mit dem zweiten anfangen wird.
As you can see Rosey and I are greeting from Strawberry Cottage. Here at our place it's a tradition that with the start of the new year Christmas Cottage and all other Christmas items are disappearing in their storage boxes without showing up anymore until November. For us and especially for Birgit it's a very strange thought having to face a whole year lying ahead of us without having the silent blogreader at our side anymore. Birgit is still suffering very much and her creativity did not return yet. Regarding this it's a good thing that our first post in a new year is traditionally dedicated to giving our thanks to all blogfriends who thought of us at Christmas and who spoiled us once more. And because this is also a BiWuBeary tradition we're doing this in an alphabetical order meaning wer're starting with the gifts coming from Alex. Plenty of lovely pieces and as an extra special a beary tea set by Nalladris... Birgit was very happy about this as she already owns one and knew at once what to do with the second set.

Link zu / to Alex's blog: https://mirinconminiaturil.blogspot.com/
Link zur kommerziellen Webseite von / link to the commercial website of Nalladris: https://www.nalladris.com/


Weiter geht es mit den Geschenken von Carmen - und wir sind echt ein bisschen stolz, dass wir auch in diesem Jahr ein Exemplar ihres legendären Kalenders bekommen haben.
We continue with the gifts coming from Carmen - and we are somehow proud that also in this year we've received another edition of her legendary calendar.

Link zu / to Carmen's blog: http://pekevasion.blogspot.com/


Als Nächste ist Drora an der Reihe und Ihr werdet auf den ersten Blick erkennen, dass unsere liebe Freundin uns mit einem ihrer Zen-Dioramen verwöhnt hat. Wir müssen echt schmunzeln darüber, dass die kleine Buddha-Figur von Deutschland nach Israel und wieder zurück nach Deutschland gereist ist. Aber vor allem hat uns das Buch der Psalme auf Hebräisch gerührt, denn das war ursprünglich als Geschenk für die stille Blogleserin vorgesehen.
Next in line are the gifts from Drora and you will see at first sight that our dear friend spoiled us with one of her Zen-vignettes. It makes us smile to imagine that the little Buddha figurine traveled from Germany to Israel back to Germany. But most of all we cherish the Book of Psalms in Hebrew Drora sent as this was originally meant to be a gift for the silent blogreader.

Link zu / to Drora's blog: http://drorasminimundo.blogspot.com/


Auch Fabiola hat wie immer sehr lieb an uns gedacht - und das, obwohl auch für sie 2021 ein ganz besonders trauriges Jahr gewesen ist. Um so mehr haben uns ihre Geschenke berührt.
And as always Fabiola was also kindly thinking of us - although 2021 has been a very sad year for her too. The more we've been touched by her gifts.

Link zu / to Fabiola's blog: http://fabiolamiominimondo.blogspot.com/


Und wie nicht anders zu erwarten hat Ilona uns zu Weihnachten wieder über alle Maßen verwöhnt - mit leckeren Kalorien und einem zuckersüßen Schweinchenpflanztopf...
And as one would expect Ilona spoiled us rotten for Christmas again - with yummy calories and the cutest piggie plant pot...

Link zu / to Ilona's blog: https://minimumloon.blogspot.com/


... schönen Dingen für die nächste Weihnachtszeit...
... beautiful items for the next Christmas time...



... sowie einem unfassbar schönen handbemalten Schrank, der sowohl Ilonas als auch unserer Meinung nach perfekt für das Weihnachtshaus ist. 
... as well with an incredibly beautiful cupboard which was painted by hand and which is according to Ilona's and our opinion just perfect for the Christmas House.


Und wenn wir schon vom Weihnachtshaus sprechen - das wird auch die Heimat des von Ilona für Birgit gestickten Kissens, das Ihr auf dem nächsten Bild sehen könnt. Und auch die anderen Miniaturen von Ilona sind nicht nur unfassbar schön - Birgit weiß schon genau, wo die mal ihren Platz finden werden. Rosey sagt übrigens, das wüsste sie auch - zumindest, was das Schmetterlingshotel angeht. Und ist der Zyklopenkopf nicht einfach der Hammer???
And while we're already talking about the Christmas House - this will also become the home of the cushion Ilona stitched for Birgit and which you can see at the next picture. And the other miniatures from Ilona's hands are not only incredibly awesome - Birgit already knows their future dedication. Btw Rosey says she would know that too - at least as far as the butterfly hotel is concerned. And isn't the cyclops head a true burner???


Ein Hammer waren auch die Geschenke von Pilar... sowohl was Qualität und Quantität angeht. Wir haben oberleckeres Mandelnougat und Unmengen an Bastelmaterial bekommen...
And a true burner were also the gifts we received from Pilar... both in quality and quantity as well. We received very yummy almond nougat and loads of craft materials...

Link zu / to Pilar's blog: http://miniaturasenmimundo.blogspot.com/


... aber vor allem unglaublich schöne Miniaturen von Pilar. 
... but most of all incredibly beautiful miniatures made by Pilar.


Seht Euch nur mal diese Papierkrippen an! 
Just look at these paper nativities!


Auch der Weihnachtsgruß von Ricardo enthielt unglaublich viele und wunderbare Miniaturenschätze...
And also the Christmas greeting coming from Ricardo contained incredibly many and awesome miniature treasures...

Link zu / to Ricardo's blog: https://ram7255.blogspot.com/

... darunter auch eine Packung Niederegger-Marzipan en miniature, die uns ganz besonders gerührt hat, weil wir irgendwie einen Verdacht haben, woher Ricardo die Vorlage dafür haben könnte... *schmunzel* Aber wir haben noch längst nicht alles gezeigt, da war noch  mehr... selbst in dem Amazon-Paket waren noch Überraschungen versteckt.
... including a box of Niederegger marzipan en miniature which touched us very much as we have a very good idea where Ricardo might have got the pattern from... *smile* But we haven't shown all to you yet, there was much more still... even the Amazon box contained more surprises.


Ein ganz besonderes Geschenk haben wir von unserer Freundin Rosanna bekommen - Ro sagt, mit diesem "Ofen" könne man mit Hilfe von nur zwei Teelichtern Fimo "backen". Bisher hat Birgit das noch nicht ausprobieren können, aber wir sind schon sehr gespannt.
A very special gift was given to us from our friend Rosanna - Ro says with this "oven" and the help of two tealights it would be possible to "bake" polymer clay. So far Birgit had no opportunity to try this but we're already excited about using it.

Link zu / to Rosanna's Instagram: https://www.instagram.com/rosannarolla/?hl=de


Vom Tinchen haben wir neben Leckereien auch für dieses Jahr wieder einen tollen Kalender mit Motiven von Peter Schnellhardt bekommen.
From Tinchen we've received next to yummy treats once more for this year a stunning calendar with motifs by Peter Schnellhardt.

Link zu / to Tinchen's blog: http://tapsis-baerenbande.blogspot.com/
Link zur kommerziellen Webseite von / link to the commercial website of Peter Schnellhardt: https://www.peter-schnellhardt-shop.de/


Und auch Tine hat sich an Birgits kleine Schwäche für Kalender erinnert... und hat noch die eine oder andere Kalorie in ihr Weihnachtspäckchen mit eingepackt. 
And Tine too remembered Birgit's tiny weakness for calendars... and also included one and a few more calories into her Christmas package.

(Leider kein Blog mehr / sadly no more blog) 


Das man Birgit mit Kalendern immer erfreuen kann, hat auch unsere liebe Ulrike erkannt und uns mit einem ganz besonderen Kalender überrascht, der lauter Samenpäckchen enthält. 
And that it's always easy to please Birgit with a calendar was also remembered by our dear Ulrike who surprised us with a very special calendar which contains seed packages.

(Leider kein Blog mehr / sadly no more blog) 


Und damit kommen wir zum letzten Teilnehmer unserer Geschenkeparade - dem Weihnachtsgruß von Véronique. Und auch der hatte es in sich... selbst die Pop-up-Karte war schon ein Kunstwerk.
And now we're coming to the last participant of our parade of gifts - the Christmas greeting sent by Véronique. And this was a treasure chest... even the pop-up-card was a piece of art.

Link zu / to Véronique's blog: https://veemerica.blogspot.com/


Und dann gab es noch jede Menge tolle und nützliche Kleinigkeiten - und als Oberburner winzigkleine Metallknöpfe, die in der allerschönsten Form daher kommen. Ich könnte Euch ein paar Hinweise geben, die da lauten würden "süß, rot, saftig und aromatisch"... aber Ihr könnt ja auch einfach auf dem nächsten Bild selbst gucken. *schmunzel*
And on top there were also plenty of stunning and useful pieces - and as a true burner teenytiny metal buttons coming along in the most beautiful shape of all. I could give you some hints which would come along in the range of "sweet, red, juicy and aromatic"... but you could also just have a look at the next picture. *smile*


Wir sind wirklich überreich beschenkt worden und es war an diesem ganz besonderen Weihnachtsfest ein großer Trost für uns, dass wir so viele Geschenke von so vielen lieben Menschen öffnen durften.
Habt alle vielen, vielen Dank!!!
We have been spoiled und it was somehow a big comfort at this very special Christmas being able to open so many gifts coming from so many kind people.
To all of you thanks from the bottom of our hearts!!!


Liebe Grüße / Hugs
Flutterby