Samstag, 18. März 2023

Blogfreunde / Blogfriends

 Hallo,

da sind wir wieder! Hat uns einer vermisst??? Wir bringen Euch jedenfalls ein bisschen visuellen Frühling mit...
... it's us again! Did anybody miss us??? Well, we're bringing a bit of visual spring along with us...


... in Gestalt des Märzbildes von Birgits Blumenkalender. Birgit hat diese kleine Frühlingshoffnung übrigens nötig gehabt, denn sie hatte kürzlich wieder einige ungewollte Dates mit ihrer Schaufel, Ihr wisst schon, die Art Schaufel, mit der man kaltes, weißes Zeug wegräumt... was bekanntlich Birgits Laune nicht zuträglich ist. Und obwohl wir wohl alle vom Frühling träumen, befassen wir uns heute trotzdem wieder mit dem Winter - oder genauer gesagt, dem Fest am Jahresende, dessen Name auch im März nicht genannt werden sollte. Leider wird sich das aber nicht ganz vermeiden lassen, denn es geht in diesem Post noch mal um Weihnachtsgeschenke. Das letzte Mal hatten wir ja schon angekündigt, dass die vielen wunderbaren Miniaturen, die wir von Jodi unter Mitwirkung ihres 3D-Druckers bekommen haben, einen eigenen Post verdienen. Et voilà - hier ist dieser Post! Zur Erinnerung: Dieses Foto hatten wir Anfang des Jahres gezeigt:
... coming along in the shape of the picture for March from Birgit's flower calendar. Btw Birgit was really in need for a little glimpse of spring because she lately had a few unwanted dates with her shovel, you know, the sort of shovel needed when dealing with cold, white stuff... and you might remember that this never brings Birgit into a good mood. And although we suppose that all of us are dreaming of spring we're dealing still again with winter today - or let's better say with a holiday at the end of the year which should not be named neither in March. Sadly we won't be able to avoid this because this post's subject is once more Christmas gifts. We had already announced the last time that all the fabulous miniatures which Jodi with the help of her 3D printer gave to uns deserved their own post. Et voilá - and here comes this post! For memory refreshment: We've shown this photo at the beginning of this year:

Link zum Blog von / link to the blog of Jodi: https://my-miniaturemadness.blogspot.com/


Ein ganzer Schwung der tollsten Miniaturen... und alle warten nur auf Birgit und ihre Pinsel. *grins* Wobei... einige davon werden noch eine Weile auf ihre Begegnung mit Birgits Pinseln warten müssen ... einfach, weil sich noch zeigen muss, welche Farben denn überhaupt auf die Pinsel drauf kommen sollen. *lach* Und mit diesen Wir-müssen-noch-viel-Geduld-haben-Miniaturen fangen wir auch an. Das sind Miniaturen für die Küche, die Jodi vor einiger Zeit entworfen hat, als sie überlegt hat, ob sie ihre Miniaturen verkaufen soll. Wir beginnen mit 3 Dosen - natürlich mit abnehmbaren Deckeln. Hey, wir haben es hier mit Jodi zu tun! *zwinker*
A big bunch of the most awesome miniatures... and all of them are just waiting for Birgit and her brushes. *grin* However... some of them will have to wait a little longer to meet Birgit's brushes... simply because it still needs to show up which colours are meant to come onto the brushes. *LOL* And we're starting right away with these We-still-need-to-have-plenty-of-patience-miniatures. These are miniatures for the kitchen which Jodi created some time ago when she was thinking about selling her miniatures. We start with 3 canisters - of course with removable lids. Hey, we're dealing with Jodi here! *wink*


Und weiter geht's: Ein Nudelholz, ein Mehlsieb, 3 Schüsseln mit Spatel, ganze 3 (!!!) Honigtöpfe (damit Birgits Projekte auch einen bekommen, denn Rosey und ich bestehen darauf, dass zwei davon unsere Namen tragen, jawoll... eh... wo war ich...) und eine Küchenmaschine, an der kein einziges Detail fehlt. Selbst Kabel für den selbstverständlich vorhandenen Stecker ist dabei... wie gesagt... wir reden hier von Jodi. *grins*
Let's continue: A rolling pin, a sifter, 3 bowls with spatula, in fact 3 (!!!) honey pots (to make sure that Birgit's projects will also receive one as Rosey and I insist that two of them are carrying our names on them, yess... eh... where was I...) and a mixer which doesn't miss one single detail Even cord is included for the plug... of course, as I said... we're talking about Jodi here. *grin*


Und dann gab es auch noch drei Laternen in drei Größen - ebenfalls ein Komplettpaket, denn neben passenden Kerzen gibt es auch Faden für den Docht und Metallringe als Haltegriff. Hatte ich eigentlich schon erwähnt, dass es typisch Jodi ist, an alles zu denken? *lach*
And then we also found three lanterns in three sizes - once more a complete set because next to matching candles it also contained thread for making wicks and metal rings to become holders. Btw... did I already mention that it's sooooo typical Jodi to think of everything? *LOL*


Birgit hat Rosey eine davon für ihren Garten versprochen, der irgendwann in einer sehr fernen Zukunft ja neu gestaltet und größer werden soll. Die anderen Zwei plant Birgit für das Weihnachtsprojekt... wobei ich die Hoffnung noch nicht aufgegeben habe, mir doch noch eine für Strawberry Cottage zu sichern. Ich meine, eine Laterne im Weihnachtsprojekt reicht doch... *flööt* 
Birgit promised Rosey one for her garden which is supposed to get a makeover and to become bigger in a far away future. And Birgit wants to use the other two for the Christmas project... however I did not give up hope yet being able to get my paws on one of them for Strawberry Cottage still. According to me one lantern would be enough for the Christmas project... *tweet*

Und wo ich gerade vom Weihnachtsprojekt spreche... wir kommen jetzt zu den Miniaturen, die Jodi extra für Birgit entworfen und gemacht hat. Das hat uns sehr gerührt... Und Jodi hatte eine tolle Inspiration für das, was wir gleich zeigen werden: Eine Keksdekorationsstation auf dem BiWuBären-Weihnachtsmarkt! Was für eine tolle Idee!!! Die fand hier sofort begeisterten Anklang... mit einer Ausnahme... und Ihr dürft gerne raten, um wen es sich dabei handelt. Ein paar sachdienliche Hinweise: Sie ist kein BiWuBär, deutlich größer als 10 Bärchenzentimeter und sie zahlt hier die Rechnungen und auch die Steuern. *breitgrins* Allerdings hat sie leider auch irgendwie Recht... wir haben wirklich nicht mehr genug Platz für so etwas auf unserem Weihnachtsmarkt. Zum Glück hatte Birgit aber sofort eine richtig gute Alternatividee. Da es immer schon geplant war, dass es im Weihnachtsprojekt einen großen Arbeitstisch in der Küche geben wird, an dem weihnachtliches Gebäck vorbereitet wird, kommt Jodis Idee eben an anderer Stelle zu Ehren. Und wir haben wirklich alles bekommen, was man dazu braucht - aber seht selbst.
And speaking of the Christmas project... now we're showing the miniatures which Jodi created and made especially for Birgit. This touched us very much... And Jodi had a wonderful inspiration for the things we're going to show next: A cookie decoration station at the BiWuBeary Christmas Market! What a great idea!!! Everybody around here fell in love with it at once... with one exception... and if you'd like you can guess now who it was. Some helpful hints: She's no BiWuBeary, apparently bigger than 10 beary centimeters and she pays all bills and even taxes around here. *broadgrin* Sadly she was somehow right with her veto.... in fact we don't have enough space anymore at our Christmas Market. But to our relief Birgit came up with a real good alternative at once. As she had always planned to have a big work table in the kitchen of the Christmas project where Christmas cookies will be prepared Jodi's idea will be honored at this place instead. And we really got everything one would ever need for this - but see for yourselves.


Ganze 24 (!) Plätzchenausstecher in verschiedenen Formen. Damit könnte man glatt einen Adventskalender füllen! Angesichts der Menge überlegt Birgit schon, einige Formen als Deko z. B. an einem Kranz in der Küche zu nehmen. Und es wird Euch bestimmt nicht überraschen, dass es dort, wo es jede Menge Plätzchenausstecher gibt, auch jede Menge Plätzchen geben muss.
In fact 24 (!) cookie cutters in different shapes. We would even be able to fill an Advent calendar with them (Please remember that German Advent calendars have 24 doors *smile*)! Regarding this amount Birgit is wondering if she should use some of the shapes to decorate for example a wreath for the kitchen. And we bet you won't be surprised that where there are many cookie cutters there must be many cookies too.


In einer Tüte fanden wir übrigens auch noch ein Backblech mit weiteren zwei Ausstechern plus passende Plätzchen (oberste Reihe). Und obwohl Birgit auch hier noch am Überlegen ist, ob sie das eine oder andere Plätzchen bunt bemalen und als Ornament zweckentfremden soll, hat sie den Miniaturen schon mal einen ersten Anstrich verpasst. 
In one bag we also found a baking tray with two more cookie cutters plus matching cookies (top row). And although Birgit is once more wondering if she should paint some of those cookies in colors to turn them into ornaments she still gave them their first coat of paint.


Noch lange nicht fertig... sieht aber trotzdem schon lecker aus. Und obwohl das schon alles mehr als spektakulär war und ist, kommt das Beste bekanntlich zum Schluss... in Gestalt dieser 9 unfassbar schönen Miniaturen:
Far from being finished... however they already look yummy. And although all of this has already been more than spectacular you know well that it's always good to save the best for last... coming along in the shape of these incredibly beautiful 9 miniatures:


Und die haben sogar noch ein kleines Geheimnis... und das gibt Rosey und mir die Gelegenheit, das Bildungsniveau auf diesem Blog etwas zu erhöhen... *ähöm*...
And they even have a little secret... giving Rosey and me the opportunity to raise the educational level of ths blog a bit... *ehem*...


Wir zitieren jetzt nämlich Weltliteratur... und zwar die Herzkönigin aus "Alice im Wunderland": "DIE KÖPFE AB!!!"
We're now going to quote world literature... in fact the Queen of Hearts from "Alice in Wonderland": "OFF WITH THEIR HEADS!!!"


Ist das nicht der Oberhammer??? Das sind Dosen! Alle befüllbar... denn Jodi hatte sich gedacht, dass darin die süße Deko für die Keksstation aufbewahrt werden könnte. Einfach nur klasse - und extra für uns... *hach* Und nun zeigen wir Euch die Schönheiten etwas näher... und natürlich auch, was aus Ihnen geworden ist, nachdem Birgit ihnen Farbe, am Ende etwas Glanzlack (für den Keramiklook) und einige Details zum Beispiel aus Perlen, Papier und Faden spendiert hat. *schmunzel* Wir starten mit den Schneemännern in zwei Größen und dem Lebkuchenmann.
Is this a burner or is this a burner??? These are jars! Each one can be filled... because Jodi thought they might be used for storing the sweet decoration stuff for the cookie station. Simply gorgeous - and made for us... *sigh* Now we're going to show you these beauties a little closer... and of course also how they look now after Birgit granted them some paint, a glossy finish (for a ceramic look) and some details for example with pearls, paper and thread. *smile* We're starting with the snowmen in two sizes and the gingerbreadman.


Und so sehen sie jetzt aus:
And this is how they look now:


Und nun sind der Weihnachtsteddy, das Lebkuchenhaus und der Pinguin an der Reihe. 
Next in line are the Christmas teddy, the gingerbread house and the penguin.


Dem Teddy hat Birgit übrigens ein minimales BiWuBären-Upgrade verpasst. Die Form hat zwar gar nichts von einem BiWuBärchen, aber Birgit hat die kleine Stupsnase mit Hilfe von Klebe (auch bekannt als "The Glue Trick"... winke, winke, liebe Betsy!) in etwas verwandelt, was einem BiWuBären-Honigdetektor nahe kommt... genau wie das typische breite Grinsen... was man auf dem Bild aber schlecht erkennen kann, weil es eher aussieht wie der Rand der Schnauze. Eine kleine Halsschleife hat Birgit ihm auch noch spendiert und auch der Pinguin hat eine kleine Schleife bekommen und einen Draht für seine Ohrwärmer.
Btw Birgit gave the teddy a teenytiny BiWuBeary upgrade. Its shape is of course far away from a BiWuBeary but with the help of glue (also known as "the glue trick"... greetings to Betsy!) she turned the small pointy nose into something which reminds more of a BiWuBeary honey detector.... as well as the typical broad grin... which can hardly be seen at the picture because it looks more as if was the outside of the snout. Birgit also granted him a little bow around his neck and the penguin too received a little bow tie and some wire for his earmuffs.


Und damit kommen wir zu dem wunderschönen Schneemann, dem Tannenbaum und dem unfassbar detaillierten Weihnachtsmann.
And with this we're coming to the beautiful snowman, the Christmas tree and the incredibly detailed Santa.


Und so sehen sie aus, nachdem sie Birgit kennen gelernt haben:
And after meeting Birgit they look like this:


Zeit für ein Gruppenfoto!
Time for a group photo!


Und wir dürfen uns wiederholen... die Köpfe ab!!! *hihi*
And we may repeat ourselves... off with their heads!!! *teehee*


Wir sind unendlich dankbar für diese wunderbaren Geschenke. Und was das Weihnachtsprojekt angeht, hat Birgit dank Jodi bereits ein Rundum-Sorglos-Paket für die Küchendeko. *schmunzel* Aber wir haben noch einen weiteren Weihnachtsgruß erhalten, der aus guten Gründen wie immer erst im neuen Jahr eintraf... und nun erklärt sich auch, warum der Posttitel im Plural daher kommt. *grins* Auch in diesem Jahr hat es sich unsere liebe Freundin Betsy nicht nehmen lassen, uns einen ganz lieben Gruß zu schicken - inklusive unserem eigenen Exemplar von Betsys legendärer Weihnachtskarte. Aber wir beginnen mit den Geschenken, die zur dauerhaften Erinnerung auf den Hüften abgelegt werden. *lach*
We are totally grateful for all these wonderful gifts. And regarding the Christmas project Birgit now already owns an All-inclusive-package for the kitchen's decoration. *smile* But we've received yet another Christmas greeting which arrived for good reasons as usual in this year... and now it should also be clear why this post's title comes along in plural. *grin* Once more in this year our dear friend Betsy spoiled us rotten with a very kind greeting - including our own copy of Betsy's legendary Christmas card. But we're starting with the gifts which will become remaining memories after being safely stored on the hips. *LOL*

Link zu Blog von / link to the blog of Betsy: https://aboutmydollhouses.blogspot.com/


Oberlecker! Aber Betsy hat uns nicht nur mit leckeren Kalorien verwöhnt, sondern auch mit drei weiteren "Secret Books" Bastelsets von Robin Betterley. Wie toll ist das denn??? Und es geht sogar noch besser! Betsy hatte uns bereits aus der sogenannten "Christmas Trilogy" das Lebkuchenhaus geschenkt - und nun haben wir die beiden anderen Teile in Form von "Lekuchenmädchen" und "Lebkuchenjunge" bekommen. Wir besitzen damit die komplette Trilogie... und eines steht schon fest: Auch die beiden neuen Bücher werden innen nicht so aussehen, wie im Bastelset vorgegeben. Birgit hatte ja bereits das Innere von "The Gingerbread House" total verändert - wir haben es hier noch einmal dazu gestellt. 
Totally yummy! But Betsy did not just spoil us with yummy calories but also with three more "Secret Books" kits by Robin Betterley. How great is that??? And it gets even better! Betsy already gave us "The Gingerbread House" from the so called "Christmas Trilogy" - and now we got the other two editions coming along as "The Gingerbread Girl" and "The Gingerbread Boy" Now we own the whole trilogy... and one thing is already clear: These two new books too won't look as the kits suggests in the end. Birgit had already totally changed the interior of "The Gingerbread House" - we're showing it once more here.

Link zur kommerziellen Webseite von / link to the commercial website of Robin Betterley: https://www.robinbetterley.com/


Das dritte Set, das wir von Betsy bekommen haben, ergibt ein größeres Buch mit zwei Ebenen... und damit noch mehr Platz für Birgit-Touch. Und das Allerbeste: Der Titel ist "Frosty's - A Snowman's Christmas". Ach, das hätte der stillen Blogleserin gefallen...
The third kit which Betsy gave to us is meant to build a bigger book with two floors... meaning space for even more Birgit-touch. And the best thing: The title is "Frosty's - A Snowman's Christmas". My, the silent blogreader would have loved that...


Aber nun kommen wir endlich zu Betsys Weihnachtskarte... und das 2022er-Exemplar reiht sich nahtlos ein in die Reihe von inzwischen unfassbaren 40 Meisterwerken, die Betsy im Laufe der Jahre geschaffen hat. Birgit ist immerhin sehr stolze Besitzerin von inzwischen 11... und es ist kein Geheimnis, dass sie Zukunftspläne damit hat, die mit dem Weihnachtsprojekt zu tun haben. Aber genug der Worte... hier ist Betsys Karte! Die meisten von Euch werden sie bereits kennen... aber noch nicht mit zwei Blogbärchen an den Seiten! *grins*
But now we're finally coming to Betsy's Christmas card... and the card for 2022 absolutely joins the line of in the meantime 40 incredible masterpieces which Betsy created over the years. By now Birgit is after all the very proud owner of 11 of them... and it's no secret that she has plans for them in the future which are related with the Christmas project. But enough words... here comes Betsy's card! Most of you will already know it... but so far not with two blogbearies by its sides! *grin*


Und weil Betsys Karte nach 40 Jahren ihr Rubinjubiläum feiert, gliedert sich die wie immer bis ins kleinste Detail durchdachte Karte diesmal in ein R. Und wie immer sind Ereignisse aus Betsys Privatleben zu sehen, aber auch die Miniaturprojekte, mit denen sie sich im Laufe des Jahres beschäftigt hat. Und in der Bildmitte sehen wir das "Dollmaker's Studio" mit beiden Stockwerken. 
And because Betsy's card is celebrating its ruby jubilee after 40 years her card which is as always brilliantly designed up to the smallest detail forms the letter "R" this time. And as always it shows events from Betsy's real life but also the miniature projects she worked on over the year. And in the center we can see the "Dollmaker's Studio" with both floors.



Es macht uns immer ganz viel Freude, all die kleinen Details zu entdecken und uns an ihre Geschichte zu erinnern.
We have always so much fun discovering all those tiny details and remembering the story behind them.


Ob es nun die beiden winzigen Elfen sind, die an dem Band ziehen, aus dem sich das "R" bildet... oder auf dem Tisch die Schätze, die Betsy letztes Jahr auf einer Messe gekauft hat... oder die genaue Wiedergabe des Hockers und Stuhls, deren Polster Betsy gestickt hat... oder das Projekt "Ravenwood", wo sogar die Treppen in 1:144 noch einen Läufer spendiert bekommen haben... usw. - einfach in jeder Hinsicht beeindruckend. Und es sind sogar die Anfänge eines winzigen Rentieres zu sehen, das irgendwann zusammen mit 7 weiteren über dem Weihnachtshaus landen soll, das auf dem Bild natürlich auch in voller Pracht zu sehen ist. Rosey und ich glauben ja, dass das hier schon mal ein kleiner Blick in die Zukunft ist *zwinker*:
Whether it's these two tiny elves holding the ribbon which forms the "R"... or the treasures at the table which Betsy bought last year at a fair... or the original reproduction of the stool and the chairs for which Betsy stitched the upholstery... or the project "Ravenwood" where even the stairs in scale 1:444 were granted a carpet... etc. - simply impressive in every way. And we can even spot the beginnings of a tiny reindeer which shall land one day together with 7 mates at the Secret Christmas House which can also been seen in all its beauty at the picture. Btw Rosey and I are convinced that this is already a glimpse into future *wink*:


Birgit aber war am meisten gerührt von diesen Bilddetails:
But of course Birgit was touched the most from these details of the picture:


Alle Feenbärchen aus dem Cloud Palace und Schneemann Cloude (oder in anderen Worten: Alle BiWuBärchen, die bei Betsy ein Zuhause gefunden haben) sehen Betsy hier beim Sticken zu. Birgit ist immer sehr gerührt, wenn es ihre BiWuBärchen auf Betsys legendäre Karten schaffen... aber dieses Mal noch ein bisschen mehr, denn das Bild zeigt Betsy nicht einfach nur beim Sticken. Wenn man ganz genau hinsieht, erkennt man, was Betsy gerade stickt: Ihr erstes richtiges eigenes Stickdesign in Gestalt einer mittelalterlichen Lady in Ergänzung zu zwei gekauften Stickdesigns. Und weil Betsys Karten genial komponiert sind, können wir die fertigen Werke im Bild darunter an der Wand von Rose Thorn Cottage sehen... zusammen mit den kleinen Träumerinnen, von den die links im Bild Beth ist... Betsys Miniatur-Alter Ego. Hatten wir eigentlich schon erwähnt, wie viel Spaß es macht, all diese wunderbaren Details zu entdecken??? *schmunzel*
All fairy bearies from the Cloud Palace and snowman Cloude (or in other words: All BiWuBearies which found a home at Betsy's place) watch Betsy while she's stitching. Birgit is always touched whenever her BiWuBearies make their way onto Betsy's legendary cards... but this time even a bit more because this picture does not only show Betsy while she's stitching. If you look very closely you can discover what Betsy is stitching: Her first real own stitching design coming along in the shape of a medieval lady in addition to two bought stitching designs. And because Betsy's cards are composed in the most ingenious way we can see the finished stitchings hanging at the walls of Rose Thorn Cottage in the picture below... together with the Little Dreamers with the one on the left of the picture being Beth... Betsy's miniature Alter Ego. Btw - did we already mention how much fun we have discovering all these wonderful details??? *smile*

Dearest Jodi and dearest Betsy - once more from this place too: Thank you from the bottom of our hearts for your wonderful, thoughtful and well chosen / well made gifts. But most of all for the biggest gift of all: Your friendship! You managed to send us so much joy and we are absolutely thankful and feel blessed. Thank you so much!

Und damit verabschieden wir uns - wir wünschen Euch einen schönen Rest-März... mit hoffentlich viel Zeit für Minaturprojekte. Und angesichts der wunderbaren Geschenke, die wir erhalten haben, möchten wir gerne noch einmal an einen Spruch erinnern, den die unvergessene Sans! geprägt hat: Blogfriends are real friends! In dem Zusammenhang - wusstet Ihr eigentlich, dass es auch Sans! war, die mir meinen Spitznamen Fluby gegeben hat? *strahl* Zu schade, dass auch sie nicht mehr bloggt... wie so viele andere. Daher danke an alle, die ihre Blogs noch nicht aufgegeben haben... und die sich die Mühe machen, auf unserem bescheidenen Blog vorbei zu schauen. Und deshalb bekommt Ihr jetzt zum Schluß noch ein paar Blümchen von uns... in Gestalt einer Kurzausgabe von "Und schon wieder viele Fotos von BiWuBärchen im Garten" (Folge 93932 *grins*). Wir hatten zwar letzten Mittwoch noch ganz viel von dem ekligen kalten weißen Zeug, aber schon am Freitag den allerherrlichsten Frühlingstag. ;O)
And with this we're saying goodbye for now - and we're wishing to all of you a great time for the days remaining in March... with hopefully plenty of time for miniature projects. And regarding the wonderful gifts we've received we would like to remind you of a saying the unforgettable Sans! made popular: Blogfriends are real friends! In this context - did you know at all that it was Sans! who gave me my nickname Fluby? *beams-with-joy* So sad she doesn't blog anymore... like so many others. That's why we would like to thank all of you who did not give up their blogs yet... and who still drop by at our modest blog. And that's why you're receiving some flowers from us at this post's end... coming along in a short edition of "And once more many pictures of BiWuBearies in the garden" (volume 93932 *grin*). Last Wednesday we suffered from plenty of this nasty cold white stuff while at Friday we we're enjoying a very nice spring day. ;O)




Liebe Grüße / Hugs
Flutterby... und von Rosey auch (Meine kleine Schwester besteht jetzt darauf... *grins*)
Flutterby... and from Rosey too (My little sister insists on that from now on... *grin*)

Samstag, 28. Januar 2023

Hallo 2023 / Hello 2023

 Hallo

und Willkommen zu unserem ersten Post in 2023! Und auch, wenn es langsam mal gut sein muss mit dem "Frohes Neues!"-wünschen... wir wünschen Euch auch Ende Januar noch mal alles Gute für 2023 und hoffen, das Jahr war bisher richtig nett zu Euch. Inzwischen lugt ja schon der Februar um die Ecke, deshalb wird es höchste Zeit, dass wir in guter "BiWuBären on the Blog"-Tradition den ersten Post des Jahres dazu nutzen, uns auch von dieser Stelle aus noch einmal bei allen zu bedanken, die zu Weihnachten ganz besonders lieb an uns gedacht haben. Wir fangen auch fast sofort damit an, aber vorher gibt es noch einen ganz wichtigen Programmpunkt der da heißt "Nach Weihnachten ist vor Weihnachten und man kann als Flatter- oder Blumenbärchen gar nicht früh genug anfangen, sich Pluspunkte im Goldenen Buch des Weihnachtsmannes zu verdienen". Oder in anderen Worten: Hier kommt das Januar-Bild von Birgits neuem Blumenkalender! *grins*
... and welcome to our first post in 2023! And although it's about time to stop wishing "Happy New Year!"... even at the end of January we're wishing once more to you all the best for 2023 and hope that this year has been kind to you so far. In the meantime February is already lurking around the corner that's why it's really time that we keep up with the good ol' tradition of "BiWuBären on the Blog" to use the first post of the year to thank all of those again who were kindly thinking of us at Christmas. And we'll be starting with that right away but not until we've cared about another very important topic which is "After Christmas is before Christmas and no fluttery- or flowerbeary could ever be too early to gain him- or herself some good points in the Golden Book of Santa". Or in other words: Here comes the picture for January in Birgit's new flower calendar! *grin*


Nachdem ich nun meine Pflichten als Gentlebär voll erfüllt habe (und damit hoffentlich die ersten Pluspunkte auf meinem Konto verbuchen kann... *flöööt*) erfüllen Rosey und ich nun voll konzentriert unsere Pflichten als Blogbärchen. Wir sagen daher: Willkommen zur jährlichen Parade der unglaublichsten Weihnachtsgeschenke! Und wie in jedem Jahr gehen wir dabei alphabetisch vor und starten daher - wenig überraschend - mit dem Weihnachtsgruß von Alex:
And now that I've fulfilled my duties as a gentlebeary (hopefully having gained the first good points on my account... *tweeeet*) Rosey and I are concentrating on our duties as blogbearies. So we say: Welcome to our yearly parade of the most incredible Christmas gifts! And as in every year we're doing it alphabetically that's why we're starting - not very surprising - with the Christmas greeting from Alex:

Link zum Blog von / link to the blog of Alex: https://mirinconminiaturil.blogspot.com/


Neben leckerem Turron, einer wunderschönen Karte und tollen Kleinigkeiten zum Basteln haben wir ein Paar Weihnachtssocken bekommen. Mit einer "Huch-es-wurde-davon-ausgegangen-dass-es-ein-Bärchen-ist"-Katze drauf! *lach* Hauptsache, warme Füße... meint Birgit... wir können das als Ganzkörperfellträger ja nicht beurteilen. Die nächsten Geschenke stammen von unserer lieben Freundin Drora und haben uns wie immer total begeistert:
Next to yummy turron, a beautiful card and lovely bits for crafting we've received a pair of Christmas socks. They're showing a "Huh-I-assumed-they-were-showing-a-beary"-cat! *LOL* Warm feet, that's what matters... according to Birgit... we being totally surrounded by fur are not able to judge this. The next gifts came from our dear friend Drora and blew us away as they always do:

Link zum Blog von / link to the blog of Drora: https://drorasminimundo.blogspot.com/


Bis auf die drei Figuren alles selbst gemacht und traumhaft schön. Aber das war noch längst nicht alles:
Except for the three figurines everything is handmade and absolutely gorgeous. But this wasn't all yet:


Ist das nicht die bezauberndste kleine Hexe, die Ihr je gesehen habt??? Und die niedlichste winzige Katze aller Zeiten??? Oh, wir sind große Fans von Droras unglaublichen Walnuss-Szenen und inzwischen stolze Besitzer mehrerer dieser kleinen Kunstwerke. Die nächsten Geschenke stammen von unserer lieben Fabiola, die auch letztes Weihnachten lieb an uns gedacht und uns - nicht überraschend, wenn man ihrem Blog folgt - einen wunderbaren Lavendelgruß geschickt hat.
Wouldn't you agree that this is the most enchanting little witch you have ever seen??? And the cutest tiny cat ever??? Oh, we are big fans of Drora's incredible walnut scenes and by now the proud owners of quite some of these small pieces of art. The next gifts came from our dear Fabiola who once more kindly thought of us last Christmas and sent us - not very surprising for those who follow her blog - a wonderful lavender greeting.

Link zum Blog von / link to the blog of Fabiola: http://fabiolamiominimondo.blogspot.com/


Und nun kommen wir zu den Geschenken unserer lieben Freundin Ilona, die uns wie immer total verwöhnt hat.
Next to come are the gifts from our dear friend Ilona who spoiled us rotten once more.

Link zum Blog von / link to the blog of Ilona: https://minimumloon.blogspot.com/


Das Foto wird diesen wunderbaren, mit viel Bedacht ausgesuchten Geschenken leider nicht gerecht... deshalb mit ein wenig Erläuterung: Neben einem tollen Kalender des niederländischen Illustrators Marius van Dokkum, einem Diamond Painting Kit für einen knuffigen Eisbären und einer ganz besonderen Christbaumkugel, die das weiße Kaninchen aus "Alice im Wunderland" und die Aufschrift "I'm late" zeigt (Typischer Ilona-Humor, weil Birgits E-Mails an Ilona immer mit "Sorry, I'm late..." anfangen *breitgrins*) fanden wir auch noch ihn hier:
This photo doesn't do justice to these wonderful, very well chosen gifts... so here's a bit of explanation: Next to a stunning calendar by Dutch illustrator Marius van Dokkum, a Diamond Painting kit to create a cute polar bear and a very special Christmas bauble showing the White Rabbit from "Alice in Wonderland" and the writing "I'm late" (Typical Ilona-sense-of-humor because Birgit's e-mails to Ilona always start with "Sorry, I'm late..." *broadgrin*) we also found this chap:


Für alle, die es noch nicht bemerkt haben sollten: Birgit hat eine Schwäche für Elche und Rentiere... nicht nur zu Weihnachten. Und dieser Elch hat das schönste Gesicht, das je ein Spielzeugelch gehabt hat - Flatterbärchenehrenwort! Weiter geht es mit dem Weihnachtsgruß von Jodi... und einem Jahresvorrat an oberleckeren Kalorien!
And to all who might not have noticed it so far: Birgit has some kind of weakness for moose and reindeers... not only during Christmas season. And this moose has the most beautiful face any toy moose has ever had - word of honor from a flutterybeary! And we continue with the Christmas greeting from Jodi... and a year's supply of the most yummiest calories!

Link zum Blog von / link to the blog of Jodi: https://my-miniaturemadness.blogspot.com/


Zumindest, wenn man Birgit ist... ich würde das in Nullkommanix schaffen... *höhö* Und ehrlich, diese "Almond Roca", die aus der Gegend kommen, wo Jodi wohnt, sind jede Sünde wert... oberlecker!!! Aber Jodi wäre nicht Jodi, wenn sie nicht noch mehr in ihr Weihnachtspaket eingepackt hätte:
At least if you're Birgit... I would make them disappear in wink of an eye... *teehee* And take my word, these "Almond Roca" which are produced in the area where Jodi lives are worth every sin... totally tasty!!! But Jodi wouldn't be Jodi if she hadn't packed even more in her Christmas package:


Eine unfassbare Menge der unglaublichsten Miniaturen, gemacht im Team von Jodi und ihrem 3D-Drucker - und die meisten davon hat Jodi extra für Birgit entworfen... wir sind sowas von gerührt... Heute zeigen wir sie nur als Haufen in einer Box (die einige von Euch vielleicht erkennen *schmunzel*), denn diese besonderen Geschenke verdienen einen eigenen Post. Und in dem können wir dann hoffentlich *schluck* auch schon zeigen, was daraus geworden ist. Hol die Pinsel raus, Birgit! *lach* Die nächsten Geschenke kamen aus Spanien zu uns und stammen von unserer lieben Pilar. Und wie immer hat Pilar uns total geflasht - aber seht selbst:
An incredible amount of the most stunnig miniatures made by the trusted team of Jodi and her 3D-printer - and Jodi created most of them especially for Birgit... we are so very touched by this... Today we're just showing them as a pile in a box (which some of you might recognize *smile*) because these special gifts deserve a post of their own. And in this we will hopefully *gulp* be able to show what happened to them. Take out the brushes, Birgit! *LOL* And the next presents came all the way from Spain and were sent by dear Pilar. And as always Pilar managed to blow us away - but see for yourselves:

Link zum Blog von / link to the blog of Pilar: http://miniaturasenmimundo.blogspot.com/


Das Turron ist der Hammer und kam in einer wunderschönen Box (die im Hintergrund). Dazu gab es jede Menge Metallcharms, ein absolutes "Wow" in Gestalt des delikaten Spitzendeckchens, Weihnachtsdeko und (Liebe Drora, Du musst jetzt ganz tapfer sein!) bastelfertige Plastikwalnüsse. Aber Pilar wäre nicht Pilar, wenn sie nicht auch selbstgemachte Wunderwerke mit eingepackt hätte. Es tut uns wieder leid, dass wir die nicht detaillierter zeigen, aber dieser Post würde sonst ja noch länger...
The turron is a true burner and came in a beautiful box (the one in the background). And we also found loads of metal charms, an absolutely "Wow" coming along as a delicate lace doily, Christmas ornaments and (Dear Drora, you need to be strong now!) ready-to-craft plastic walnuts. But Pilar wouldn't be Pilar if she hadn't included homemade miracles too. We are again sorry that we can not show them more detailed because if we would this post would become even longer...


Die blaue Waage wird einen Platz im Bärchenhaus bekommen, die beiden Dosen eventuell auch... obwohl Rosey da auch Ansprüche anmeldet... *grins* Die Päckchen sind perfekt für das Weihnachtsprojekt und die Box mit lesbaren Büchern passt ja immer. Das winzige Püppchen ist unglaublich schön - sie hat sogar Blumen in ihrem Korb dabei! Bemerkenswert ist der Bildband über Käthe Kollwitz, denn wir glauben, das Pilar sich daran erinnert hat, wie begeistert Birgit darüber war, als sie ihn damals auf ihrem Blog gezeigt hat. Der ist nicht nur in Deutsch, sondern enthält auch eines der berühmtesten Werke von Käthe Kollwitz - das 10 Jahre nach Beginn des 1. Weltkrieges entstanden ist und leider nichts von seiner Bedeutung verloren hat: "Nie wieder Krieg".
The blue scale will get a place in the Beary House, probably the two cans will go there too... although Rosey is more than interested to have them... *grin* The packages are perfect for the Christmas project and the box with readable books is always welcome. The tiny dollie is incredibly beautiful - she even came with flowers in her basket! Remarkable is also the picture book about Käthe Kollwitz because we believe that Pilar remembered well how enthusiastic Birgit was about it when it was shown at her blog some time ago. This comes not only in German but also contains one of the most famous works by Käthe Kollwitz - which was created 10 years after World War I started and sadly it has lost none of its meaning in the meantime: "Never again War".

Information über / about Käthe Kollwitz: https://de.wikipedia.org/wiki/K%C3%A4the_Kollwitz


Aber das war noch nicht alles, denn das Beste kommt bekanntlich zum Schluß! *zwinker* Und das hat uns alle besonders gerührt, weil Pilar das nur für uns gemacht hat. Sie hat uns tatsächlich noch Ausgaben von zwei international renommierten Magazinen geschickt. Sonderausgaben, um genau zu sein... und seitdem sind Rosey und ich gefühlt ein paar Bärchenzentimeter größer geworden. *grins*
But this wasn't all yet because we all know the best waits until the end! *wink* And this has really touched us because Pilar made this especially for us. See, she really sent us editions of two magazines with an international reputation. Special editions to be exact... since then Rosey and I might have gained a few beary centimeters in height. *grin*


Wir haben es auf das Cover von "Bazaar" und "Vogue" geschafft!!! Ich bin ein Coverbär!!! Wie toll ist das denn??? Und mal ehrlich... es war ja echt mal an der Zeit, durch Veröffentlichung in einem internationalen Magazin dem Kaffeeklatsch die Würdigung zu geben, die er verdient. *lach* Wir machen weiter mit einem weiteren Weihnachtsgruß aus Spanien, den uns Ricardo geschickt hat:
We made it to the cover of "Bazaar" and "Vogue"!!! I'm a coverbear!!! How cool is that??? And honestly speaking... it was for sure time to give the "Kaffeeklatsch" its deserved appreciation by publication in an international magazine. *LOL* We continue now with another Christmas greeting from Spain which was given to us by Ricardo:

Link zum Blog von / link to the blog of Ricardo: https://ram7255.blogspot.com/


Und wie bei Ricardo nicht anders zu erwarten, war in den Boxen auch noch jede Menge drin - in zweien von ihnen sogar das, was die Aufschrift vermuten ließ *lach*:
And as you would expect from Ricardo there were still plenty of things in these boxes - and in two of them even what the labels suggested *LOL*:


Ein Espressokocher und ein Toaster, der sogar die Brotscheiben auswirft, wenn man die "Knöpfe" an der Seite betätigt. Hammer! Und natürlich von Ricardo und seinem 3D-Drucker selbstgemacht! Eine Dose gefüllt mit echtem Kaffee war auch noch dabei sowie natürlich (hey, wir sprechen hier von Ricardo!) lesbare Comicbücher "Pequeno Papa Noel". Von Rosanna (die leider Blogland verlassen hat Richtung Instagram) haben wir ein ganz besonderes Geschenk bekommen - einen Schutzengel in Gestalt einer süßen Maus.
An espresso maker and a toaster which even "throws out" the bread slices if the "knobs" at the sides are used. A burner! And of course handmade by Ricardo and his 3D-printer! There was also a box included which contained real coffee but this was of course not all yet (hey, we're talking about Ricardo here!) as we also found readable comic books "Pequeno Papa Noel". From Rosanna (who sadly left blogland heading for Instagram) we received a very special gift - a guardian angel coming along in the shape of a sweet mouse.


Und der Mäusengel brachte ein eigenes Bett mit... mit einem wunderschönen Bettzeug, das Rosanna natürlich selbst genäht hat. Die nächsten Geschenke kamen vom Tinchen (die wir leider auch an diese Plattform, die mit "Insta" anfängt, verloren haben):
And the mouse angel came with her own bed... with a beautiful bedding which was of course sewn by Rosanna herself. The next gifts came from Tinchen (one more we've lost meanwhile to this platform starting with "Insta"):


Neben leckeren selbstgemachten Keksen (übrigens auch in der schönen Weihnachtsdose), einem süßen Wichtel aus Keramik, einer Grundausstattung für Silvester sowie einem Stück Stoff von der Art, aus dem BiWuBären genäht werden, bekamen wir auch für dieses Jahr wieder einen Peter Schnellhardt-Kalender. Auch Tine (die sich ebenfalls von Blogland verabschiedet hat) hat wieder lieb an uns gedacht...
Next to yummy homemade cookies (btw also in the beautiful Christmas can), a sweet ceramic gnome, a basic equipment for New Year's Eve and a piece of fabric of the kind BiWuBearies are made of we've also received once more in this year a calendar by Peter Schnellhardt. And Tine too (who also said goodbye to Blogland in the meantime) did not forget about us...

Link zur kommerziellen Webseite von / link to the commercial website of Peter Schnellhardt: https://www.peter-schnellhardt-shop.de/


... und dabei alles richtig gemacht: Kalender und Schokolade sind hier sehr willkommene Geschenke! *lach*  Der nächste Weihnachtsgruß kam von unserer Freundin Ulrike (die gerade eine Blog-Pause macht) und enthielt wie in den Jahren zuvor eine unfassbar tolle Karte, dazu oberleckere Kalorien und noch eine kleine Dose.
... and did everything right: Around here calendars and chocolates are always highly appreciated gifts! *LOL* The next Christmas greeting came from our friend Ulrike (who has put her blog to a pause) and contained as in the years ago an incredible awesome card plus very yummy calories and also a small box.


Und mit dem Inhalt dieser Dose hat Ulrike im wahrsten Sinne des Wortes den Vogel abgeschossen!
And with the content of this box Ulrike really hit the nail! 


Eine Eule von Shirley Scheibehenne!!! Wie toll ist das denn??? Leider gibt das Bild nicht wieder, wie toll die gemacht ist... natürlich komplett genäht und sogar mit einem Magnet unten. Ulrike hat uns erzählt, dass sie auf einer Bärenmesse zufällig ihren Stand neben dem von Shirley hatte und nicht nur selbst fasziniert war von diesen winzigen Zauberwesen, sondern sich auch daran erinnert hat, wie begeistert Birgit davon ist und auch einige davon besitzt. Das Ulrike sich aber nun ausgerechnet für die Eule entschieden hat, war ein ganz besonderer Glücksgriff, denn Birgits Papa mochte Eulen sehr und wäre von dieser begeistert gewesen. Das gab jede Menge Augenschweiß... nicht nur bei Birgit, auch bei uns... Und nun kommen wir zum letzten Teilnehmer unserer diesjährigen Weihnachtsgeschenkeparade - dem Weihnachtsgruß von Véronique (noch jemand, der sich lieber auf Ihr-wisst-schon-wo rumtreibt... tssssss... *grins*).
An owl made by Shirley Scheibehenne!!! How great is that??? Sadly the photo doesn't give justice to how wonderful this is made... of course completely sewn and even with a magnet in the bottom. Ulrike told us that she happened to have her stand at a teddy fair next to Shirley's and that she was not only fascinated by those tiny magical critters but also remembered how much Birgit admires them and that she even owns some. But that from all options Ulrike has chosen the owl was an extremely lucky choice because Birgit's Dad liked owls very much and he would have been fascinated by this one. This caused a lot of eyesweat... not only from Birgit but also from us... And now we're coming to the last participant of this year's "Christmas gifts on parade" - the Christmas greeting from Véronique (one more who prefers to be at you-know-where... tsssss... *grin*).

Link zur kommerziellen Webseite von / link to the commercial website of Shirley Scheibehenne: https://www.meinkleinerteddy.de/


Noch mehr leckere Kalorien... und ein beleuchtetes Ornament in Form eines typischen niederländischen Kanalhauses. Und nun wird es höchste Zeit, auch von dieser Stelle aus noch einmal "DANKE!!!" zu sagen:
And even more yummy calories... and an ornament with lights inside in the shape of a typical Dutch canal house. And now it's really time to say once more also from this place "THANKS!!!":

Danke nochmals an alle Blogfreunde, die zu Weihnachten an uns gedacht haben und uns mit wunderbaren, beeindruckenden und mit viel Bedacht gemachten Geschenken über alle Maßen verwöhnt haben. Ihr habt unser Weihnachten zu etwas ganz Besonderem gemacht - vor allem, weil in allen Päckchen etwas mit eingepackt war, das sich leider nicht fotografieren lässt: Freundschaft! Daher noch mal von ganzem Herzen "Danke!" von uns allen - für die tollen Geschenke, aber vor allem auch dafür, dass Ihr Blogland zu einem besonderen Ort macht.
Once more many thanks to all blogfriends who kindly thought of us at Christmas and who spoiled us rotten with stunning, impressive and well chosen gifts. You made our Christmas a very special one - even more because you included something in your packages which sadly can't be caught by a photograph: Friendship! So once more from the bottom of our hearts "Thanks!" from all of us - for all awesome gifts, but also for the fact that you're turning Blogland into a special place.

Und damit wünschen wir Euch einen schönen Rest-Januar und einen ganz tollen Februar!
And with this we're wishing you a good time for the rest of January and a wonderful February!

Liebe Grüße / Hugs
Flutterby