Donnerstag, 17. Mai 2018

Nun wird's aber Zeit...

Hallo,
 
na, wenn DIE Überschrift nicht passend ist, dann weiß ich auch nicht... *grins* Wir haben schon Mitte Mai, unglaublich... als wir uns zuletzt gemeldet haben, sah unsere Nelkenkirsche zusammen mit Flatterbärchen noch so aus:
... well, if this headline (which says now it's really high time) doesn't fit then I don't know what would... *grin* Half of May has passed by now... when we posted the last time our prunus serrulata "Kanzan" looked like this together with a flutterybeary:
            
              
Das Foto wurde am 20. April aufgenommen - genau wie dieses hier von unserem Grundstück aus:
This picture was taken April 20th - as well as this one taken from our property:
            
                
Als wir am 6. Mai Fotos für Folge 93900 von "Und schon wieder jede Menge Fotos von BiWuBärchen im Garten" aufgenommen haben, sahen die Bäume gegenüber schon so aus:
When we took pictures at May 6th for volume 93900 of "And once more many pictures of BiWuBearies in the garden" the trees across from our street looked like this already:
                              
                                         
Ich kann Euch übrigens beruhigen - es gibt keine mysteriösen weißen Löcher in unserem Dorf... wir finden nur es gehört sich nicht, die Autos der Nachbarn auf unserem Blog zu zeigen. *schmunzel* Und die Nelkenkirsche mit Flatterbärchen sah inzwischen so aus:
Btw I can reassure you there are no mysterious white holes to be found in our village... we just think the cars of our neighbours should not appear here on our blog. *smile* And the prunus looked like this together with a flutterybeary in the meantime:
           
           
Muss ich eigentlich noch erwähnen, dass meine kleine Schwester momentan (im wahrsten Sinne des Wortes) auf rosa Wolken schwebt? Oder dass wir tatsächlich schon mitten drin sind in der erwähnten Folge 93900??? *hihi* Damit es aber nicht zu langweilig wird, machen wir diesmal ein kleines Suchspiel - ich hoffe, Ihr habt Lust auf eine Runde "Wo ist Rosey?"...
And do I have to mention at all that my little sis' is nowadays (in the true meaning of the saying) sitting upon pink clouds? Or that we're already in the middle of  volume 93900 we've mentioned above? *teehee* But to avoid any boredom we're going to play a little game - I hope you'll have fun with a little round of "Where is Rosey?"... 
            
        
War doch gar nicht so schwer, oder? *lach* Aber für alle Fälle - Ihr wisst ja, ich bin ein Gentlebär - gehen wir noch mal näher ran:
This wasn't very difficult, was it? *LOL* But just in case - you know me, I'm a gentlebeary - we've prepared some close-ups:
            


         
Und nun - unkommentierte Bilderflut:
And now - picture flood without comments:
           










 
Inzwischen ist die rosa Blütenpracht vom Baum auf den Rasen gewandert und die Tulpen haben sich bei dem außergewöhnlichen Frühsommer, den wir hier derzeit genießen, auch nicht lange gehalten. Aber wir sind leider nicht dazu gekommen, diese Bilder vorher zu zeigen... meine Birgit hatte natürlich viel im Garten zu tun und verbringt auffallend viel Zeit mit ihrem Rasenmäher... Nur gut, dass ich ihr wie immer am Monatsanfang beim Umstellen ihrer Kalender geholfen habe (habe ich schon erwähnt, dass ich ein Gentlebär von Kopf bis Fuß bin???). Ist das nicht ein schönes Bild? Und so passend zu dem Spruch von Hugo von Hoffmannsthal: "Ein Sonnenstrahl kann einen anderen Menschen aus mir machen."
In the meantime the pink blossoms' glory has wandered from the tree to the lawn and the tulips didn't last very long due to the extraordinary early summer we are enjoying around here since a while. But sadly we didn't make it to show these pictures earlier... my Birgit was of course very busy in the garden and it's striking that she's spending very much time with the lawn mower... So it came in handy that I've helped her as usual at the month's beginning with the update of her calendars (did I already mention that I'm a gentlebeary from top to toe???). Isn't this a lovely picture? And it matches so well with this saying by Hugo von Hoffmannsthal about a sunbeam being able to change him into a different man.
          
             
Ja, das stimmt, man fühlt sich doch gleich ganz anders, wenn die Sonne vom Himmel lacht... obwohl... es ist bei uns wirklich viel zu heiß für diese Jahreszeit... jaja, das arme Wetter, immer finden wir was zum Nörgeln. *schmunzel* Birgit nörgelt übrigens auch... aber aus ganz anderen Gründen. Sie kämpft gerade mit der Umsetzung der GDPR (General Data Protection Regulation), die in Deutschland durch die DSGVO geregelt wird und ab 25. Mai für alle Länder der EU verbindlich wird. Ich soll übrigens noch mal ein großes Dankeschön an Ulrike ausrichten, die ganz lieb auf uns aufgepasst hat, denn Birgit hat vorher nicht realisiert dass dieses Thema auch für Blogger relevant ist... also zumindest in Deutschland, den Handlungsbedarf in anderen EU-Ländern können wir natürlich nicht beurteilen. Unsere Gesetzgebung ermöglicht es leider, dass Webseitenbetreiber (also auch Blogger) von Internet-Anwälten abgemahnt werden können, wenn sie irgendwelche Informationspflichten verletzen - und dann flattert eine große Geldforderung ins Haus, gegen die man sich so gut wie nicht wehren kann. Viele hier befürchten ab 25. Mai eine große Abmahnwelle, es wurden deshalb bereits etliche Blogs und Shops geschlossen, etliche schalten auch ihre Kommentarfunktion ab Aber mal ehrlich, was wäre denn Blogger ohne Kommentare???
Yes, that's true, one's feeling different indeed if the sun is laughing at the sky... nevertheless... around here it's in fact much too hot for this time of the year... oh my, pity the weather, we're always finding something to grumble about. *smile* Btw Birgit is grumbling too... but for very different reasons. At the moment she's struggling with the implementation of the GDPR (General Data Protection Regulation) which is settled in Germany by the DSGVO and will be mandatory in all countries of the EU from May 25th on. Btw I shall say a big "Thanks" to Ulrike once more who was so kindly taking care of us - until her notice Birgit had not realized that this theme would also affect bloggers... well, at least here in Germany, of course we have no idea about the situation in other  EU countries. Sadly our law makes it possible that website owners (which includes bloggers) can get an official warning from online lawyers whenever there's a mistake in the policies - which means they're claiming a big amount of money for that and there's almost no chance to do anything against it. Many people are afraid of a big wave of official warnings in Germany after May 25th that's why many have already closed their blogs and shops, others have deleted the comment option on their blogs. But honestly, what would blogger be without comments???

Leider ist die ganze Materie ja richtig kompliziert und deshalb ist Birgit auch so genervt davon... und eben im Moment auch voll damit beschäftigt, eine Datenschutzerklärung zu basteln, die dann hoffentlich fehlerfrei ist. Nicht gerade einfach, wenn man von all dem nur Bahnhof versteht... Wir werden vorsichtshalber erst mal auf Links in unserer Sidebar verzichten und wir werden wohl noch einen Hinweistext in unserem Kommentarfeld aufnehmen, wundert Euch also nicht. Immerhin hat Birgit es schon mal geschafft, unsere Blogs auf https:// umzustellen - für alle, die das noch nicht gemacht haben, zumindest das geht einfach: Im Dashboard auf "Einstellungen" und dort auf "Grundlegende Einstellungen" gehen.
Sadly all this stuff is indeed very complicated and that's what's annoying Birgit so much... and why she's so busy at the moment with trying to build a data protection declaration that will hopefully not include any mistakes. This is for sure not easy when you don't know very much about this technological stuff... For precaution we're going to delete the links in our sidebar until things get clearer and will add an information text in our comment box so do not wonder about this. At least Birgit managed to switch our blogs to https:// - for all of you who haven't made this so far this is in fact easy: Just head in the dashboard to "settings" and then to "basic settings".

Ansonsten soll ich noch erzählen, dass Birgit bei dieser Gelegenheit auch ihren Etsy-Shop schließen wird. Meine Birgit meint, sie habe jeden Spaß daran verloren und als kleinen Nebeneffekt kann sie es sich nun sparen auch dort die GDPR umzusetzen... Mittlerweile kommt nur noch von vielleicht 1 von 10 Käufern eine Bewertung und auch nur 1 von 10 Käufern meldet sich mal, wenn der Artikel angekommen ist - immerhin legt Birgit immer noch ein kleines Extra als Dankeschön für die Bestellung bei. Wir finden Birgits Entscheidung jedenfalls gut, so kann sie ihre Zeit doch lieber wieder in ihre eigenen Projekte stecken. Und Projekte hat Birgit ja mehr als genug... *grins*
Apart from that I shall also tell that Birgit is going to close her Etsy shop at this occasion. My Birgit says she has lost all the fun with this and as a side effect she can also avoid having to implement the GDPR there... Nowadays there's only 1 out of 10 customers leaving a review... and only 1 out of 10 customers gives notice after receiving the item - and on top a little extra which Birgit always adds as a little "thank you" for a purchase. We're all fine with Birgit's decision, this way she will be able to spend more time with her own projects. And Birgit has more than enough projects... *grin*

Und damit verabschiede ich mich für heute... allerdings kann ich Euch wenigstens noch eine Neuigkeit für Bowlers Haus zeigen. Vielleicht erinnert Ihr Euch - als Ilona uns die große Schneekugel samt Mobiliar geschenkt hat, war sie so umsichtig, auch ein Bild von Bowlers Lieblingsschauspieler beizufügen, gedruckt auf Stoff. Birgit hat jetzt dafür einen Rahmen gebastelt und passend zum Bettzeug bemalt... ach, Ihr möchtet gerne wissen, von welchem Lieblingsschauspieler hier die Rede ist?
And now I'm saying goodbye for today... but before we leave I can show you at least one new thing for Bowler's home. Maybe you remember still - when Ilona sent us the big snowball and the furniture she was clever enough to include a picture of Bowler's favourite actor too, printed on fabric. Birgit made a frame for it now and painted it to match the bedding... oh, you would like to know who the favourite actor is we are talking about?
 
 
Nicht wirklich überraschend, oder? *kicher*
Not very surprising, don't you agree? *giggle*
 
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby

Donnerstag, 26. April 2018

Frühlingsgrün - und ein beleuchteter Schneeball

Hallo,
 
ist es nicht unglaublich - nun ist der April schon wieder fast vorbei... genau wie das wunderbare Fühlt-sich-schon-echt-wie-Sommer-an-Wetter, mit dem wir die letzten Tage verwöhnt wurden. Inzwischen zeigt sich der April wieder von der ganz launischen Seite und es ist grau und regnet - was zu schlechter Laune bei meiner Birgit führt, weil der Rasen wächst wie wild aber viel zu nass zum Mähen ist. Ja, meine Birgit hat inzwischen die Schneeschaufel beiseite legen können und gleich eingetauscht gegen den Rasenmäher und die Gartengeräte. Währenddessen haben Rosey und ich uns bärsönlich davon überzeugt, wie die Natur auch in unserem Garten explodiert. Ach ja... Frühling... für uns die schönste Jahreszeit. Nie ist das Grün grüner... und jede Blütenknospe nach einem langen Winter ist ein kleines Wunder. Und ich weiß gar nicht, wie ich Euch das nun schonend beibringen könnte, deswegen sage ich es rundweg gerade heraus: Es lässt sich leider nicht vermeiden - hier kommt Folge 93889 von "Und schon wieder jede Menge Fotos von BiWuBärchen im Garten". *grins* Achtung - unkommentierte Bilderflut!!! *hihi*
... isn't it incredible - April is in fact almost gone again... as well as the most wonderful feels-already-like-real-summer-weather we've been spoiled with during the last days. In the meantime April is showing the capricious face its famous for with everything being grey and rainy - which leads to a bad mood by Birgit with the lawn growing like crazy but being much too wet to be mowed. Yes, my Birgit was finally able to put the snow shovel aside exchanging it at once with the lawn mower and the garden tools. Meanwhile Rosey and I checked bearsonally that nature in our garden is exploding. Oh my... spring... according to us it's the most beautiful season of all. The green is never greener... and after a long winter each blossom is a little miracle. And I have no idea how I could announce this in a gentle and soft way to you so I'm saying it right away: We can't help it - here's volume 93889 of our series "And once more many pictures of BiWuBearies in the garden". *grin* Caution  - picture flood without comments!!! *teehee*
           








 

 







 
Und auch, wenn Birgit sehr viel im Garten zu tun hatte, so hat sie doch auch Fortschritte bei einigen Projekten gemacht. Die Weihnachtsbude, die als Display für Weihnachtsminiaturen in unserem Etsy-Shop dienen soll, ist inzwischen fertig mit Holz verkleidet und sieht so aus:
And although Birgit has plenty of work to do in the garden she still managed to make progress with some of her projects. The Christmas booth which shall become a display for Christmas miniatures offered in our Etsy shop has been covered completely with wood in the meantime and looks like this now:
                    
 
Oben sind Haken eingearbeitet, an die Weihnachtskugeln zur Präsentation gehängt werden können.
Hooks were fixed on top which will help to present the Christmas ornaments.
               
 
Birgit hat inzwischen auch die zweite Bude fertig mit Holz verkleidet, aber die zeigen wir Euch dann, wenn sie fertig bemalt wurde und das Dach eine Schneeschicht bekommen hat. A propos Schneeschicht... es wird ja wohl echt Zeit, dass es mal weiter geht mit Bowlers Hausbau. Nachdem nun inzwischen der Wohnraum und die beleuchtete Zwischendecke fertig sind, war nun endlich die Schneekugel selbst dran, die Bowlers Schlafraum werden wird.
Meanwhile Birgit has also finished to cover the second booth, we are going to show this to you after it was painted and received a layer of snow on the roof. Speaking about layer of snow... now it's for sure time to continue with the building of Bowler's house. Now that the living room and the illuminated in-between-floor are finished it was finally time to care about the snow ball which shall become Bowler's bedroom.
                
 
Da fehlten eigentlich nur Kleinigkeiten, denn zusammen mit der Schneekugel hatte Ilona damals auch schon einen roten Holzboden und das wunderbare Bett für Bowler gemacht, so dass die Einrichtung eigentlich schon so gut wie fertig war. Dabei war auch ein Teil, das perfekt an die Rundung angepasst und von Ilona eigentlich als Kamin gedacht war. Bowler wollte aber lieber Stauraum haben, also hat Birgit dem Teil Schubladen verpasst und es sieht nun so aus:
There were just some bits and bobs missing still because back then Ilona did not only give this snow ball to us, it already contained a red wooden floor and the awesome bed she made for Bowler - so the interior was already as good as complete. And there was another piece included which matches perfectly with the bauble's curves and was dedicated by Ilona to be a fireplace. But Bowler preferred to have storage space that's why Birgit attached drawers to this piece which looks like this now:
               
 
Also, dieser *hüstel* Schrank ist in jedem Fall einmalig auf der Welt. *hihi* Als Nächstes hat sich Birgit um den Eingangsbereich des Schneeballs gekümmert - und das war das Ergebnis:
Well, at least this *coughcough* cupboard is an ooak. *teehee* Next on Birgit's to-do-list was the snowball's entrance - and this was the result:
               
 
Nun ja... hmmm... mal gucken, wie das funktioniert...
Ehm... hmmm... let's find out how this works...
              
 
Ich schmeiß mich weg... buaaahaaaahaaaa...*wischt-sich-die-Lachtränen-aus-dem-Gesicht* Bowler, tut mir echt leid... aber das sieht nun wirklich aus wie ein überdimensionaler Toilettendeckel... *kicher* Aber zum Glück gab sich das, nachdem die "Tür" *hihi* an Ort und Stelle war.
I can't stand it... buahaaaahaaaaa... *wipes-away-tears-of-laughter-from-his face* Bowler, I'm really sorry... but this thingie looks for sure like a giant toilet seat... *giggle* But luckily all made sense in the end after the "door" *teehee* was attached.
                               
 
Brrrr... hier drinnen muss ich echt meinen warmen Schal umhaben. Und weil der Schneeball keine Fenster hat, musste auch noch unbedingt Licht her. Durch einen Zufall ist Birgit auf dieses Teil hier gestoßen und hat beschlossen, daraus eine Lampe zu machen.
Brrrrr... inside of this I really need to carry my warm scarf. And because the snowball has no windows it was necessary to add some light. Birgit happened to find this piece in her stash and decided to turn it into a lamp.
 
 
Keine schlechte Idee... denn das ist so ein Papierpompon... und der sieht ein bisschen aus wie ein Schneeball.
No bad idea at all... because this is a paper pompom... which reminds somehow of a snowball.
 
 
Darin wurde ein batteriebetriebenes LED-Licht platziert und das leuchtet das Innere des Schneeballs wirklich richtig gut aus. Leider lässt sich das ganz schwer mit der Kamera festhalten - wir haben es natürlich trotzdem versucht, bitte sehr:
Inside of it a battery run LED light was placed which is able to illuminate the snowball's interior quite well. Sadly it's not easy to catch this with the camera - but of course we've tried it anyway, have a look:
                

 
Und hier noch einmal Bowlers Lampe ohne Beleuchtung (aufgenommen mit Beleuchtung durch die Tür - fragt nicht, wie Birgit bei dem Foto geflucht hat... *grins*)
And here once more Bowler's lamp without the illumination on (taken with light through the door - don't ask how much Birgit was cursing while taking the picture... *grin*)
 
 
Damit Bowler aber in Zukunft überhaupt in sein Schlafzimmer kommt, brauchte es noch ein letztes besonderes Teil. Zum Glück hatte Birgit so etwas noch in ihren Irgendwann-für-Irgendwas-Kisten... und weiße Farbe war auch schnell zur Hand...
But to make sure Bowler will be able to get into his bedroom a last special piece was still needed. Luckily Birgit could find this needed something in her somewhen-for-somewhat-boxes and white paint was also quick to be at hand...
           
 
Genau, eine Leiter! Allerdings... äh... mal ganz ehrlich... ich weiß nicht, wie es Euch geht... aber... also... ich habe mich schon gefragt, wie das nun gehen soll... ich meine... Bowler und Leiter... er ist ja nun mal ein Schneemann... und unten rum rund ohne Beine... Also habe ich ihn direkt gefragt, ob er denn mit der Leiter klar komme.
Sure, a ladder! Nevertheless... eh... let's be honest... I don't know about you... but... well... I've really wondered how this should work... I mean... Bowler and a ladder... let's remember he's a snowman... with no legs at his round down part... So I've asked him right away how he would get along with this ladder.
              
 
Da hat er gelacht und gemeint, das sei kein Problem für ihn, er könne ja schließlich hüpfen. Und das hat er mir auch gleich demonstriert.
He just laughed and said this would be no problem for him because he would be able to hop. And he showed me right away how he's doing it.
 
 
Ja, das klappt richtig gut - super... damit sind ja nun alle Probleme gelöst und Birgit kann endlich alles zusammen führen. Ich bin schon sehr gespannt, wie das am Ende aussehen wird... hoffentlich Ihr auch... ;O)
Hey, this works really well - great... with this all problems are solved now and Birgit is finally able to put all of this together. I'm really curious how this will look like in the end... hopefully you are too... ;O)
 
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby