Dienstag, 16. Mai 2023

Rätsel / Mysteries

 Hallo,

und wieder einmal wird es Zeit, dass wir uns hier mal wieder blicken lassen... Nun, Birgit war in letzter Zeit sehr beschäftigt, hauptsächlich mit dem Garten und auch einem gewissen Geheimprojekt, das wir aber noch nicht zeigen können. Aber gerade dieses Geheimprojekt hat Rosey und mich auf eine Idee gebracht: Wir machen heute einen Rätselpost! Mit ganz vielen Fragen... und (versprochen!) auch Antworten - und natürlich (treue Leser unseres Blogs ahnen es bereits) der jährlichen Ausgabe unseres *hüstel* beliebten Suchspiels "Wo ist...???" Wir starten jetzt einfach - mit einem kleinen Teil für das Weihnachtsprojekt aus einem Bastelset von Artofmini, das Birgit noch in ihren Irgendwann-für-Irgendwas-Boxen hatte. Ein ganz besonderes Teil, denn es war ein Geschenk der stillen Blogleserin. Schaut mal... habt Ihr eine Idee, was daraus wird?
And once more it's about time that we're showing up here again... Well, Birgit was very busy recently, most of all in the garden but also with a certain secret project which we can not show yet. But it was this secret project which gave Rosey and me an idea: We're doing a post full of mysteries today! With many questions... and (promised!) answers too - and of course (longtime readers of our blog might already suppose this) with the annual edition of our *coughcough* beloved searching game "Where is...???" And now we're starting right away - with a small piece dedicated for the Christmas project from a kit by Artofmini which Birgit found in her Sometime-for-Somewhat-boxes.A very special piece because it was a gift from the silent blogreader. Have a look... do you have an idea what this will become in the end?

Link zur kommerziellen Webseite von / link to the commercial website of Artofmini: https://www.artofmini.com/en-uk/index.html


Wir klären das später auf, denn nun kommt das nächste Rätsel. Haben Rosey und ich Birgit auch im Mai bei der Umstellung ihrer zahlreichen Kalender geholfen und uns (HOFFENTLICH!!!) ein paar Pluspunkte im Goldenen Buch verdient? Okay, das war nun wirklich einfach...klar doch!!! *grins*
We're telling you the answer a little later because here comes already the next riddle. Guess if Rosey and I helped Birgit once more in May with the update of her several calendars and if we (HOPEFULLY!!!) earned ourselves a few good points in the Golden Book with this? Okay, this was really an easy one... for sure we did!!! *grin*


Und auch das nächste Rätsel ist nicht schwer.. das lautet nämlich: Haben Rosey und ich schon den Frühlingsgarten genossen? Wenig überraschend ist die Antwort auf diese Frage: Ach Du liebe Güte, auch das noch - eine weitere Ausgabe von "Und schon wieder jede Menge Fotos von BiWuBärchen im Garten!" Genau - und zwar Folge 93933. Übrigens sind die Fotos schon ein bisschen älter, weil wir eigentlich viel früher posten wollten. Aber gut... Erinnerungen an den Beginn des Frühlings sind doch auch schön. Los geht's!
And also the next riddle is not difficult to solve... because it goes like this: Have Rosey and I already enjoyed our spring garden? Without any surprise the answer to this question is: Good Heavens, that too - another edition of "And once more many pictures of BiWuBearies in the garden"! Sure - in fact volume 93933. Btw the photos are already a bit older because we had intended to post them earlier. Anyhow... souvenirs from the start of spring are lovely too. Let's go!























Wie Ihr seht, sind wir in der Nelkenkirsche angekommen - und damit kommt nun unser alljährliches Suchspiel "Wo ist Rosey???" Wir finden übrigens, dass wir es Euch dieses Jahr einfach gemacht haben... *schmunzel*
As you can see we've arrived in our prunus serrulata - which means wer're coming now to our annual searching game "Where is Rosey???" Btw in our opinion it's very easy this year... *smile*




Wie gesagt - war dieses Mal echt einfach, oder? Aber für alle Fälle kommt hier die Auflösung zu Bild 1:
As we said - this time it was really easy, wasn't it? But just in case we're offering the solution for the first picture now:


Und weil Ihr nun so gut "im Flow" seid... "Wo ist Fluby???"
And because you're now totally in the flow... "Where is Fluby???"




Dieses Jahr auch einfach, oder? Trotzdem kommt hier die Auflösung:
This year also very easy, right? Anyhow here's the solution:


Wir hoffen, Ihr hattet Spaß... aber wir haben ja noch weitere Rätsel für Euch. Auch sehr einfach, versprochen! *grins* Birgit hat nämlich ein paar Karten für Familienangelegenheiten machen müssen. Schaut mal, ob Ihr auf dieser Karte erkennen könnt, welchen Hochzeitstag eine Tante und ein Onkel von Birgit kürzlich gefeiert haben. 
We hope you've had fun... but we still have some more riddles for you. Also very easy ones, promise! *grin* See, Birgit had to make some cards for special family affairs. Have a look if you can guess which wedding anniversary an aunt and an uncle of Birgit's celebrated lately.


Die Farbe des Ornaments gibt einen klaren Hinweis, dass es die Goldene Hochzeit war. Aber Ihr hättet auch die Steinchen zählen können und wärt auf 50 gekommen. Typisch Birgit! *grins* Und auch die kleine Tochter von Birgits Kusine hat einen ganz besonderen Geburtstag gefeiert - schaut mal, ob Ihr erraten könnt, wie alt Lilli geworden ist. *schmunzel*
The colour of the ornament gives a clear hint that is was their Golden Wedding Anniversary. But you could have counted the rhinstones too and would have come along with 50. That's soooo Birgit! *grin* And the little daughter of Birgit's cousin celebrated a special birthday too - have a look if you can guess how old little Lilli is now. *smile*


Okay, das war jetzt so einfach, das lösen wir nicht mal auf... *lach* Auflösen müssen wir aber noch unser Rätsel vom Anfang - und, ist einer von Euch schon drauf gekommen? Falls nicht kommt hier noch eine weitere Hilfestellung:
Okay, this was for sure so easy that we're not even coming along with a solution... *LOL* But we still need to tell you about our riddle from the beginning - say, did anybody already guess what it is? If not here's another helpful hint:


Nun ist alles klar: Ein Schaukelstuhl! Und der sieht so aus:
And now it's pretty clear: A rocking chair! And it looks like this:


Rosey hat ihn gleich mal ausprobiert und gemeint, der wäre sehr bequem.
Rosey tried it right away and said it was very comfy.


Davon wollte ich mich natürlich auch gleich bärsönlich überzeugen - und was glaubt Ihr wohl??? Da meint Rosey glatt zu mir, ich würde da gar nicht reinpassen!!! Na, das wollen wir doch mal sehen! 
But of course I wanted to convince myself bearsonally - and guess what??? Rosey said in my face I wouldn't fit in there!!! Well, we'll see about that!

Rosey: Äh... Fluby... Du hast doch jetzt nicht vor, was ich glaube, das Du vorhast???
Flutterby: Und ob ich das vorhabe... ich setze mich jetzt in diesen Schaukelstuhl, auch wenn ich dafür bis zum Äußersten gehen muss!
Rosey: Nein, bloß nicht... Hilfe, die Bilder kriege ich  nie wieder aus meinem Kopf! Und warum habe ich plötzlich dieses Lied von Joe Cocker im Ohr???
Rosey: Eh... Fluby... You're not up to what I suppose you're up to???
Flutterby: You can bet on me to be up to that... I'm going to take a seat in this rocking chair even if it means I have to go to extremes!
Rosey: Heaven forbid, no... Help, I'm never going to get these pictures out of my mind again! And why on earth do I suddenly have this song by Joe Cocker in my inner ear???


Flutterby: Meinst Du etwa "You can leave your hat on"? Phhhh... so lange ein BiWuBärchen noch seine Glocke trägt, ist es voll angezogen und dieser Blog immer noch frei für Personen unter 18. Also hör auf mit dem Humbug und hilf mir lieber! 
Rosey (breitgrinsend): Was man so alles bis zur Rente durchmachen muss - der erste Striptease auf "BiWuBären on the Blog"...
Flutterby: Ich kann Dich gaaaar nicht hören... ich bin nämlich gerade soooo entspannt in diesem Schaukelstuhl...
Flutterby: Are you talking about "You can leave your hat on"? Phhhh... as long as a BiWuBeary is still wearing its bell it's always fully dressed and this blog still free for people under 18. So you'd better stop this humbug and start to help me!
Rosey (with a broad grin): The things I have to go through until retirement - the first striptease at "BiWuBären on the Blog"...
Flutterby: I caaaan't hear you... because I'm soooooo relaxed in this rocking chair...


Und es stimmt... der ist wirklich bequem. Und er wird bestimmt noch bequemer, wenn Birgit ihn bemalt und noch ein Sitzkissen gemacht hat. Es bleibt also vorerst noch ein Rätsel, wie der Schaukelstuhl am Ende aussehen wird - ein Rätsel, das wir irgendwann auch noch aufklären werden. Für heute aber reicht es mit den Fragen und Antworten *grins* - wir wünschen Euch einen schönen Rest-Mai!
And it's true... this piece is indeed very comfy. And I bet it will become even more comfy as soon as Birgit has painted it and added a seat cushion. But for now it still remains a mystery how the rocking chair is going to look in the end - a mystery we are going to solve some day. But for now it's enough with questions and answers *grin* - we're wishing to all of you a great time for the remaining days of May!

Liebe Grüße / Hugs
Flutterby & Rosey