Dienstag, 21. Juni 2022

Juni / June

 Hallo,

nun wird's aber Zeit, dass wir uns mal wieder melden. Birgit mag immer noch nicht so recht an ihren Basteltisch zurück kehren und hat auch viel im Garten zu tun, aber ein bisschen was zum Füllen eines Juni-Posts haben Rosey und ich dann doch gefunden. Und Ihr wisst ja... wenn gar nichts mehr geht, dann eben eine weitere Folge unserer *hüstel* Erfolgsserie "Und schon wieder jede Menge Bilder von BiWuBärchen im Garten". *breitgrins*
... once more it's time for us to drop by again. Birgit is still not very much in the mood to get back to her working desk and she also has a lot of work in the garden these days but Rosey and I still managed to find something to fill a June post. And you all know... if nothing else goes then it has to be another episode of our *coughcough* successful series "And once more many pictures of BiWuBearies in the garden". *broadgrin* 

Dazu kommen wir gleich, aber beginnen werden wir mit einem Detail vom Bärchenhaus, das wir noch nicht gezeigt haben - und mit dem wir uns auch erst mal von diesem Projekt verabschieden werden, denn die Renovierung ist ja nun abgeschlossen. Grund genug, Euch noch mal alle Räume im Ganzen zu zeigen. Und ein Rätsel haben wir auch noch wieder im Gepäck... ja, so gesehen wird dieser Post ein bunter Blumenstrauß aus diesem und jenem. Und beginnen werden wir wie gesagt mit der letzten noch fehlenden Ergänzung für das Bärchenhaus, das noch in Birgits Irgendwann-für-Irgendwas-Kisten geduldig auf seinen Einsatz wartete. Ein kleiner Bausatz von Arjen Spinhoven für eine Wetterfahne, die einfach pefekt für das Bärchenhaus ist.
We're coming to this soon but first we're starting with a detail for the Beary House which we have not shown so far - and with this we're going to say goodbye to this project for the moment because the renovation is done by now. Reason enough to show you once more all the rooms altogether. And we also have another riddle in store... yes, regarding all these things this post will become a flower bouquet filled with this and that. And as I already said we're starting right away with the last missing addition for the Beary House which was patiently waiting in Birgit's Sometime-for-Somewhat-boxes for its showtime. A little kit by Arjen Spinhoven for a weather vane which is just perfect for the Beary House.

Link zur kommerziellen Webseite von / link to the commercial website of Arjen Spinhoven: https://arjenspinhoven.nl/en/


Fertig sieht das so aus:
When finished it looks like this:


Und an Ort und Stelle:
And in place:


Und damit zu einer letzten Tour durch das Bärchenhaus - das am Anfang der Renovierung so aussah:
Let's now start with a last visit at the Beary House - which looked like this before the renovation started:



Wie Ihr wisst, sollte daraus ein helles, freundliches Haus mit maritimem Thema und den Kernfarben weiß, rot und blau werden (also den Farben unserer Landesflagge) - und das Ergebnis sieht nun so aus:
You may remember that the intention was to turn it into a bright, friendly house with a maritime theme and the major colors being white, red and blue (which are the colors of our home state's flag) - and the result looks like this:
















Tschüß Bärchenhaus - und hallo Folge 93929 von Ihr-wisst-schon-was... *lach*
Bye Beary House - and hello to volume 93929 of You-know-what... *LOL*






















Ein Bild haben wir noch - und Birgit sagt, wenn sie dafür einen Titel finden müsste, würde sie sich für "Glück" entscheiden... *lach*
We still have one more - and Birgit says if she needed to find a title for it she would decide to call it "Happiness"... *LOL*


Mit "Glück" hat auch das Wenige zu tun, das an Birgits Basteltisch entstanden ist: Glückwunschkarten!
And the little things Birgit created at her working desk lately are also related to happiness: Greeting cards!


 Zwei mal für Hochzeiten und zwei mal für zwei neue Erdenbürger - und einer davon ist ein neues Familienmitglied, denn eine von Birgits Kusinen ist zum 2. Mal Mama geworden. Und wenn Ihr aufmerksam auf das folgende Bild schaut, könnt Ihr nicht nur den Namen sondern auch das komplette Geburtsdatum erkennen. 
Two are for weddings and two for welcoming two new earth inhabitants - one of them being a new family member because one of Birgit's cousins gave birth to her second child. And if you're having a close look at the following picture you could not only discover the name but also the date of birth.


Habt Ihr es herausgefunden? Genau, die kleine Lilli wurde am 12.05.22 geboren. Und wo wir schon mal bei Rätselfragen sind - wisst Ihr, wie lange es gedauert hat, die Freiheitsstatue zu bauen? Na...??? Überlegt ruhig... 
Have you been able to find it out? Sure, little Lilli was born in 22, May 12th. And while we're already dealing with riddles - do you know how long it took to build the Statue of Liberty? Well...??? Just think this over...

... gerne noch etwas länger...
... take your time, no need to hurry...

... und... habt Ihr eine Vermutung? Was hören wir da? Tja, tut uns leid... leider falsch... die richtige Antwort lautet nämlich: 18 Tage! 
... and... do you have an idea? What are we hearing now? Well, we're sorry... sadly that's wrong... the correct answer is in fact: 18 days!

😮

Ja, da staunt Ihr, oder? *grins* Aber wir haben nicht nach der Bauzeit der weltberühmten Einwohnerin von Liberty Island gefragt, sondern nach der Bauzeit von dieser Version hier:
Now you're amazed, aren't you? *grin* But we did not ask about the building time of the world famous inhabitant of Liberty Island but about the building time of this version:


Die kommt auf eine Größe von 380 cm und besteht aus ungefähr 50.000 LEGO-Steinen. Gut gemacht, das Teil, oder? Und apropos "gut"... wusstet Ihr, dass der Name "LEGO" vom Dänischen "leg godt" abgeleitet ist, was so viel wie "spiel gut" bedeutet? Und angefangen haben die mal mit Holzspielzeug... aber dann ein paar Jahre später die Steine entwickelt, die wir heute alle kennen und aus denen man so schöne Sachen bauen kann wie diesen süßen Fratz...
This one comes along in a size of about 380 cm and contains of about 50.000 LEGO bricks. Well done, this piece, isn't it? And speaking of "well"... did you know that the brand name "LEGO" comes from the Danish expression "leg godt" which means "play good"? And they started with wooden toys in the beginning... but a few years later they created the bricks we all know today and which offer the opportunity to build lovely things like this cute fellow...

Link zur kommerziellen Webseite von / link to the commercial website of LEGO: https://www.lego.com/de-de/aboutus/lego-group/


... oder auch ganze Dioramen:
... or even whole scenes:


Ja, es gab kürzlich eine LEGO-Ausstellung in Neumünster, also nicht weit von unserem Wohnort entfernt - und die hat Birgit sich nicht entgehen lassen. Ein weiteres Bild haben wir noch: 
Yes. lately there was a LEGO exhibition in a town nearby our home - and Birgit couldn't resist to visit it. We still have one more photo:


Möge die Macht mit Euch sein! *lach* Birgit meint ja, der würde ihr vor unserer Haustür gefallen... *grins* Und damit wünschen wir Euch nun einen schönen Rest-Juni - und verabschieden uns mit dem monatlichen Kalenderfoto. 
May the force be with you! *LOL* Birgit says she would like to have this guy next to our entrance door... *grin* And with this we're wishing to you all the best for the remaining days of June - and say goodbye with the monthly calendar photo.


Ihr habt doch wohl nicht wirklich geglaubt, dass ich in diesem Monat aufgehört hätte, ein Gentlebär zu sein, oder? *breitgrins* Natürlich haben Rosey und ich unserer Birgit auch im Juni bei der Umstellung ihrer zahlreichen Kalender geholfen, denn... seien wir mal ehrlich... gewisse Feste am Jahresende, deren Name nicht genannt werden darf, sind gar nicht mehr so weit weg... und gewisse Flatterbärchen, deren Name aus Diskretionsgründen nicht genannt werden darf, können wie immer jeden Pluspunkt im Goldenen Buch des Weihnachtsmannes gut gebrauchen. ;O)
I really hope you did not expect me to stop being a gentlebeary this month... *broadgrin* Of course Rosey and I helped our Birgit once more with the update of her several calendars because... let's face it... certain holidays at the end of the year which shall not be named are not that far away anymore... and certain flutterybearies which shall not be named for reasons of discretion are as always in need of every good point in the Golden Book of Santa. ;O)

Liebe Grüße / Hugs
Flutterby