Hallo,
wie versprochen (oder wie angedroht - je nach Sichtweise *lach*): Hier sind wir schon wieder, denn natürlich lassen wir es uns nicht nehmen, Euch noch einmal zum Beginn von Weihnachten bärsönlich zu grüßen. Und natürlich auch um Euch daran zu erinnern, dass ein schöner Kaffeeklatsch immer eine gute Idee ist - und an Weihnachten sogar noch mehr. Ihr wisst ja... mit ein, zwei Tässchen leckerem Weihnachtskaffee und ein, zwei, drei, vier Stückchen oberleckerem Weihnachtskuchen.
... as promised (or perhaps as threatened - depends on your point of view *LOL*): Here we are again because it's for sure a question of honor for us to greet you bearsonally when Christmas begins. And of course we would like to remind you that a nice "Kaffeeklatsch" is always a great idea - but even more at Christmas. You know by now... with one, two cups of tasty Christmas coffee and one, two, three, four pieces of yummy Christmas cake.
Und eigentlich wollten wir nur ganz kurz frohes Fest wünschen, denn ganz ehrlich... der Post am 4. Advent hatte ja selbst für uns Überlänge. *grins* Aber dann fand Birgit, dass es vielleicht ganz schön wäre, angesichts dieses merkwürdigen, außergewöhnlichen und herausfordernden Jahres doch noch einmal eine Geschichte zu erzählen, die (zumindest finden wir das) gut in diese Zeit passt. Zugegeben, wir haben sie erst vor zwei Jahren erzählt, aber schließlich war damals auch Heiligabend... *schmunzel*
And we had intended to do just a short Christmas greeting because honestly... our post for Advent 4th was even for us a XXL-version. *grin* But then Birgit thought that it might be nice regarding this strange, extraordinary and challenging year to re-tell a story which fits quite well in these times (at least according to us). We must admit that we've already told it two years ago; however... back then it was Christmas Eve too... *smile*
Und daher erzählen wir noch einmal diese wahre Geschichte, die sich genau heute vor 202 Jahren am 24. Dezember 1818 zugetragen hat. In Europa erlebten die Menschen damals harte und beängstigende Zeiten, die Napoleonischen Kriege waren zwar vorüber, aber überall herrschten Zerstörung und Armut und die politischen Verhältnisse waren instabil. Auch im kleinen Ort Oberndorf in Österreich litten die Menschen - und sie sehnten die Weihnachtstage herbei... mit ihrer Festlichkeit, mit Ruhe und Frieden und natürlich der feierlichen Messe. Das war auch dem Pfarrer des Ortes bewusst - der deshalb noch verzweifelter war, als die Orgel seiner Kirche kaputt ging und nicht mehr rechtzeitig zum Fest repariert werden konnte. Um das Weihnachtsfest zu retten, bat er einen befreundeten Lehrer um Hilfe. Sie nahmen ein Gedicht, dass der Pfarrer vor Jahren geschrieben hatte, der Lehrer schrieb in Windeseile eine einfache Melodie dazu und sie trugen es gemeinsam zum Weihnachtsgottesdienst vor. Der Pfarrer sang die Tenorstimme und spielte Gitarre (was übrigens bemerkenswert ist, denn damals gehörte eine Gitarre in eine Kneipe oder Spelunke aber sicher nicht in eine Kirche), der Lehrer sang Bass... Und ihr Lied, aus der Not geboren, berührte die Menschen in der St. Nikola Kirche sofort.
So we're telling once more this true story which happened exactly 202 years ago at December 24th in 1818. The European people in those days had to face hard and terrifying times; although the Napoleonic Wars were over there was still destruction and poverty and the political situation was unstable. Also in the small village Oberndorf in Austria the people were suffering - and they were longing for Christmas time... with its festivity, the peace and tranquility and of course the church service. This was also pretty clear to the village's priest - and made him even more desperate because the organ of his church was broken and could not be repaired in time for the Christmas service. To save the Christmas celebrations he asked a friend of his, a local teacher, for help. They used a poem the priest had written some time ago, the teacher wrote in a wink of an eye a simple melody and they performed it together during Christmas service. The priest sang tenor and played guitar (which is btw remarkable because in these times a guitar belonged into a tavern or pub but for sure not into a church), the teacher sang bass... And their song, born in distress, touched the people in the St. Nikola Church at once.
Seit diesem Heiligabend vor 202 Jahren hat dieses Lied die Welt erobert, es ist inzwischen immaterielles UNESCO-Weltkulturerbe und es wurde in so gut wie jede Sprache übersetzt. Ihr kennt es alle und wisst bestimmt auch, dass der Name des Pfarrers Josef Mohr war und der Lehrer Franz Xaver Gruber hieß. Und ihr Lied beginnt so:
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Schlaf in himmlischer Ruh!
Since this Christmas Eve 202 years ago this song has conquered the world, in the meantime it became an intangible cultural heritage announced by the UNESCO and was translated into almost every language. All of you know it and we suppose you even know that the priest's name was Josef Mohr and the teacher was called Franz Xaver Gruber. And their song starts like this in English:
Silent night, holy night,
All is calm, all is bright.
Round yon virgin mother and child.
Holy infant, so tender and mild,
Sleep in heavenly peace!
Sleep in heavenly peace!
Wir alle haben in 2020 ein Jahr erlebt, das wir noch am letzten Weihnachten nicht für möglich gehalten hätten. Und wir wissen schon jetzt, dass 2021 zumindest in den ersten Monaten nicht besser werden wird. Immerhin gibt es Hoffnung, dass der Impfstoff die Pandemie beenden wird. Und alle von uns, die bis jetzt einigermaßen durch diese globale Krise gekommen sind - ohne am Virus zu erkranken, ohne geliebte Menschen zu verlieren oder sich um sie sorgen zu müssen (aus welchem Grund auch immer) und ohne Angst um den Job oder sogar die Existenz in die Zukunft schauen können - haben mehr Grund als je zuvor um dankbar zu sein. Und vielleicht können wir von Mohr und Gruber auch heute noch lernen, dass es wichtig ist, einfach das Beste aus allem zu machen. Auch wenn wir unsere Lieben dieses Weihnachten weder umarmen und noch persönlich treffen können - seien wir dankbar, wenn wir wenigstens per Telefon oder Videochat mit ihnen Kontakt haben können. Ein Hoch auf die virtuelle Umarmung - und genau die bekommt Ihr jetzt auch von uns!
All of us experienced in 2020 a year which none of us would ever considered to even be possible last Christmas. And we already know by now that 2021 won't become much better, at least not during the first months. However there's hope that the vaccine will end the pandemic. And all of us who made it somehow well so far during this global crisis - without getting sick from the virus, without losing dear ones or without having to worry about them (whatever the reason may be) and being able to face the future without any fear about the job or even the existence - have even more reasons to be thankful. And perhaps Mohr and Gruber can still teach us today how to make the best out of a bad situation. And although we aren't able to hug or personally meet our dear ones this Christmas - let's be thankful that we can still stay in touch via telephone or videochat. Here's to the virtual hug - and that's what you'll get from us right now!
Wir wünschen Euch allen schöne Weihnachtstage und einen guten Rutsch ins Neue Jahr! Und danke an Euch alle, dass Ihr Blogland auch in diesem besonderen Jahr wieder zu etwas Besonderem gemacht habt!
We're wishing to all of you a wonderful Christmas time and a good start into the New Year! And thanks to all of you for making blogland even in this special year once more a special place!
FROHE WEIHNACHTEN!
MERRY CHRISTMAS!
FELIZ NAVIDAD!
BUON NATALE!
JOYEUX NOEL!
VROLIJK KERSTFEEST!
... und alles Gute für das Neue Jahr, vor allem Gesundheit! Wir sehen uns in 2021 - habt eine schöne Zeit bis dahin! Und wenn Ihr kurz Zeit habt, dann drückt mir bitte die Daumen, dass meine Pluspunkte im Goldenen Buch des Weihnachtsmannes heute Abend reichen werden... *schluck*
... and best wishes for the New Year, above all health! See you again in 2021 - have a great time until then! And if you could spare a moment please keep your fingers crossed for me that my good points in the Golden Book of Santa will be enough this evening... *gulp*
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby
… und auch von Rosey, allen BiWuBärchen, den Hexentürmern, Birgit und der stillen Blogleserin
… and also from Rosey, all BiWuBearies, the Witch Tower Crew, Birgit and the silent blog reader
12 Kommentare:
Merry Christmas, dear Birgit!
Thank you for the lovely "silent night" story.
A Merry Christmas to you and all the BiWuBaren family!
Hugs,
Drora
Fröhliche Weihnachten!!! Que poco a poco vayamos conquistando nuestra querida normalidad,Birgit,te deseo un año de tranquilidad y de salud!
Besos.
Hallo my dear friends! I thank you from the bottom of my heart for this virtual hug, which is so much needed by everyone.
I liked reading this story again, especially now on Christmas Eve, but seen these times it is even more beautifuful as it already was in 2018....
I wish you all Frohe Weihnachten and a Happy (better) New Year, and above all (indeed) good health!!
And I'll think of you this evening my little friend, Fluby ;o)!
Liebe Grüsse, Schepje und Ilona
¡Feliz Navidad!
My best wishes for all Biwubar family, I send you a lot of health, the most important gift on this year... and a big big hug Birgit! Merry Christmas!
Tienes razón, Birgit... a pesar de todo, tenemos mucho que agradecer... Yo también te deseo lo mejor en 2021 para ti y los tuyos.
Un abrazo muy fuerte!!! ♥
Dearest Birgit,
I am sorry that I did not read this post before Christmas. But I hope you had a great Christmas and that flubberbearys and all the other little inhabitants enjoyed one too!
What a lovely story! I did not know the history behind Stille Nacht, but what a lovely history. It shows that good things can come from trials and tribulations. Let us all hope that from the distress and misery of 2020 some good and beautiful things can come in 2021!
Huibrecht
I hope you all had a fantastic Christmas!! Many blessings for the year to come.
Dear Fluby and Rosey and Birgit too, I am LATE!!!! I have been closeted at my drawing table for days and days.... this is actually a Happy Happy thing... no appointments, no obligations, no distractions... just me and the paint brushes! I am finally making real progress on the you-know-what... which is a good thing seeing how late in the year it is! I am sure you will understand why I did not comment sooner... I have been taking a blog break.... but I am glad to see and read this lovely story again. Over here we did not experience a "Silent Night" at all... it was terribly stormy with Rain lashing the windows all night... and all of our 16 inches of snow was gone by morning! (Yes we got that much snow just a week before!) Sigh.... 2020 sure has been a challenging year! But here is hoping that things will begin to look better soon! (We still have some very challenging times to get through over here even outside of the pandemic given our insane political situation.) So it is always good to be reminded of the good that comes from challenging times!!! Thank you for hosting so many wonderful virtual visits..... I enjoy every one and always look forward tot he next!!! :):):) (Must hurry back to the drawing table....) :)
Beautiful Christmas scenes.
Happy new year 2021!
Hallo Birgit,
ich hoffe, dass du schöne Weihnachten hattest und gut ins neue Jahr gekommen bist.
Wunderschöne Weihnachtsszenen.
Pass auf dich auf und bleib gesund.
Liebe Grüße sendet
Melanie
Kommentar veröffentlichen