Hallo,
am Ende unserer persönlichen Highlight-Woche zeige ich Euch heute das Ü-Paket, das uns der Götterbote unter Schwierigkeiten am Donnerstag angebracht hat. Schwierigkeiten, weil das Teil verdammt schwer war, was Birgit auch gemerkt hat, als sie es hochgetragen hat. Na, den Absender haben wir natürlich gleich erkannt, obwohl - es stand nur der Familienname drauf... Nanu? *grübel*
... at the end of our week full of highlights I'm showing you today the surprise-parcel the mailman delivered with difficulties at Thursday. That was some kind of heavy duty for him and for Birgit, who needed a lot of strength carrying it upstairs. We recognised the sender at once, but one thing puzzled us... only the last name... Hmmmm? *think*
Als wir das Paket geöffnet hatten (Komisch, das geht immer so was von fix *hihi*) waren uns die Zusammenhänge sofort klar - da hatten sich zwei zusammen getan! Das Paket kam von unserer lieben Freundin Melli von den Pippibären und von ihrem Mann Chris, eingeweihten Lesern besser bekannt als Zivi von Fungus... *grins* Nun mussten wir uns aber erst mal beeilen, denn da musste jemand aus dem Reisebeutel befreit werden - ein zuckersüßer Ostergruß von Melli und Fungus. Ein gefilzter Osterhase in unserer gemeinsamen Lieblingsfarbe, wie toll ist das denn??? Hoppler heißt der Kleine - was für ein niedliches kleines Häschen!
After we opened the parcel (By the way, this is always a quick job *hihi*) we understood everything - this was some kind of a parcel for two! The parcel was sent by our dear friend Melli from Pippibärenblog and by her hubby Chris, insiders know him as the aid of Fungus... *grin* But now we had to hurry, there was someone who had to be freed from his journey bag - a sweet and cute Easter greeting from Melli and Fungus. A felted Easter bunny in our favourite colour - isn't this great?! "Hoppler" is his name (would be some kind of a "Hoppity" in English, I suppose) - what a cutie!
Dreh' Dich mal, dass man Dich auch mal von der Seite sehen kann!
Please turn and show our dear readers your side!
Und ein paar Miniaturen hatte Hoppler auch im Gepäck, super, damit kann Birgit jede Menge anfangen. Vor allem das tolle Geschirr passt wunderbar zum nächsten Projekt... aber das ist ja noch geheim... *zwinker*
Hoppler had some miniatures to give to us, too - fantastic, Birgit says she can think of many ways to use them. Especially the cups etc. are perfect for her next project... but as you know, this is still a secret... *twinkle*
Nach einem ersten kurzen Kennenlernen haben Hoppler und ich aber erst mal geschaut, was der Chris uns geschickt hat. Einen ganzen Riesenkarton voll Comichefte! Sensationell - damit wird Birgit jetzt erst mal eine ganze Weile beschäftigt sein. Chris hat sich nämlich gedacht, wenn meine Birgit nun mal gerne Comics liest, dann packt er einfach mal alles ein, was er so finden kann, dann wird schon irgend was Passendes dabei sein. Clever! Und das alles nur, weil Birgit ihm bei der Weihnachtskarte für Melli geholfen hat... vielleicht sollte ich mal zählen? Vielleicht ist das ein Comicheftchen für jeden Pippibären, den Birgit in Chris' Auftrag auf dieser Karte untergebracht hat? ;O)
After getting to know each other Hoppler and I had a look at the things Chris sent to us. A huge parcel filled with cartoon magazines! Fantastic - now Birgit will be busy reading them for quite a while. Chris was very clever, he knew Birgit likes to read cartoons and he packed everything he could find to make sure there would be something among those that would fit. And all of this because Birgit helped him with the christmas card he gave to his wife... maybe I should count? Perhaps there is one magazine for each picture of a "Pippibear" Birgit managed to stuck on that card she was doing for Chris? ;O)
Aber Chris hat noch etwas ganz Spezielles nur für mich eingepackt, für seinen "kleinen Kumpel Flutterby", wie er geschrieben hat - ein ganz tolles altes Buch. Mal schauen, ob ich Birgit irgendwann zu einer Miniaturausgabe davon überreden kann...
But Chris also put something special for me in, for his "little buddy Flutterby", as he's written - a fantastic old book. I will have a try to talk Birgit into turning it into a miniature...
Liebe Melli, lieber Chris - vielen, vielen Dank auch von dieser Stelle aus noch einmal für die gelungene Überraschung. Wir haben uns wirklich riesig darüber gefreut!
Und zum Schluss wollten alle, die beim Ruf "Pippibär" in unserem Hause "Hier!!!" antworten, gerne noch mal einen Gruß in ihre alte Heimat loslassen. Bitte schön - Gruppenfoto mit Flatterbärchen!!!
At the end everybody who answers the call "Pippibär" in our home with a loud "Here!!!" wanted to greet their old home. You're welcome - here's a group photo with a fluttery beary!!!
Cheeeeeeeeese...
Euch allen wünschen wir ein tolles Wochenende!
Have a great weekend!
Flutterby