Hallo
und liebe Grüße zum 1. Advent! Nun ist es so weit... die wunderbare Weihnachtszeit beginnt nun ganz offiziell. *freu* Die Weihnachtsmärkte haben geöffnet, die Geschäfte überschlagen sich mit Rabatten, nächsten Donnerstag darf endlich das 1. Türchen vom Adventskalender geöffnet werden und heute entzünden wir die erste Kerze am Adventskranz. Und natürlich wurde bei uns die Weihnachtszeit schon längst eingeläutet mit dem lang ersehnten Ausruf meiner Birgit: "Ich hab' einfach zu viel Weihnachstgedönse!!!" *lach* Nun, ich kann Euch berichten, dass es Birgit auch dieses Jahr wieder gelungen ist, all ihr Weihnachtsgedönse rechtzeitig zum 1. Advent aufzubauen. Auch Strawberry Cottage hat sich rechtzeitig wieder zu Christmas Cottage verwandelt.
... and heartfelt greetings at the 1st Sunday of Advent! Not it's the time... when the wonderful Christmas season begins officially. *beams-with-joy* The Christmas Markets are now open, the shops started a battle of discounts, next Thursday I am finally allowed to open the fist door of my Advent calendar and today we are going to lit the first candle at our Advent wreath. And of course Christmas season was opened around here with the long awaited first exclamation by Birgit: "I have too much Christmas stuff for sure!!!" *LOL* Well, I can tell you that also in this year Birgit managed once more to find a place for all of her Christmas stuff and was done in time for Advent 1st. And of course Strawberry Cottage has changed into Christmas Cottage now.
... and heartfelt greetings at the 1st Sunday of Advent! Not it's the time... when the wonderful Christmas season begins officially. *beams-with-joy* The Christmas Markets are now open, the shops started a battle of discounts, next Thursday I am finally allowed to open the fist door of my Advent calendar and today we are going to lit the first candle at our Advent wreath. And of course Christmas season was opened around here with the long awaited first exclamation by Birgit: "I have too much Christmas stuff for sure!!!" *LOL* Well, I can tell you that also in this year Birgit managed once more to find a place for all of her Christmas stuff and was done in time for Advent 1st. And of course Strawberry Cottage has changed into Christmas Cottage now.
Ah... ich liebe mein Zuhause! *schmunzel* Und natürlich hat auch der BiWuBären-Weihnachtsmarkt wieder geöffnet - Ihr dürft genau 1 x raten, wer heute noch dort hin geht, um liebe BiWuBärchenfreunde auf einen Punsch und ein paar Leckereien zu treffen... Und wem das zum Raten doch zu schwer ist *kicher*, da habe ich noch eine kleine visuelle Hilfestellung vorbereitet! Ihr wisst ja... einmal Gentlebär, immer Gentlebär (und ich kann nach wie vor jeden Pluspunkt im Goldenen Buch des Weihnachtsmannes gebrauchen... *schluck*)
Ah... I just love my home! *smile* And of course the BiWuBeary Christmas Market has opened again - and you can make just one single guess who is going to visit it later on to meet dear BiWuBeary friends to enjoy some mulled wine and some yummy treats... And in case you might find this riddle too tricky *giggle* I've prepared another visual helper! You know me... once a gentlebeary, always a gentlebeary (and I can still need every good point in Santa's Golden Book... *gulp*)
Ah... I just love my home! *smile* And of course the BiWuBeary Christmas Market has opened again - and you can make just one single guess who is going to visit it later on to meet dear BiWuBeary friends to enjoy some mulled wine and some yummy treats... And in case you might find this riddle too tricky *giggle* I've prepared another visual helper! You know me... once a gentlebeary, always a gentlebeary (and I can still need every good point in Santa's Golden Book... *gulp*)
Birgit war gestern auch auf einem Weihnachtsmarkt... und zwar in Schwerin. Unnötig zu sagen, dass ich nicht mitdurfte - Birgit hat immer Angst, dass ich in dem Gedränge verloren gehen könnte. *seufz* Naja... da mag sie Recht haben... Weihnachtsmärkte werden ja auch von Taschendieben gerne besucht. Es ist nur immer ärgerlich, weil Birgit in dem Gedränge auch immer nicht ihre Kamera rausholen mag... alles was sie an Fotos mitgebracht hat, waren Bilder vom Schweriner Schloß. *seufz* Birgit hat nämlich eine Führung mitgemacht - durch den Teil, der sozusagen Museum ist, leider nicht in die Bereiche, wo der Landtag sitzt. Jedenfalls befindet sich das Schweriner Schloß auf einer künstlichen Insel, die man über eine prächtige Brücke erreicht. (Kleiner redaktioneller Hinweis: Menschen, die sich auf Birgits Fotos verirrt haben, wurden mit Hilfe von Photoshop unkenntlich gemacht)
Yesterday Birgit too visited a Christmas Market... in Schwerin (The capitol of Mecklenburg-Vorpommern, one of the northern states of Germany and former part of the GDR). No need to tell that I wasn't allowed to go on that trip with her - Birgit is always afraid I might get lost in such a crowd. *sigh* Well... she might be right somehow... pickpockets too love to visit Christmas Markets. But it's always annoying when crowded places hold Birgit back from taking her camera out... the only pictures she brought home were photos from Schwerin Castle. *sigh* You must know Birgit joined a guided tour - visiting the parts that are somehow museum, sadly not to the parts that host the local parliament of Mecklenburg-Vorpommern. Anyhow, Schwerin Castle is placed on an artificial island and you need to approach via a splendid bridge. (Editor's note: All faces of human beings wandering through Birgit's photos have been treated with photoshop)
Yesterday Birgit too visited a Christmas Market... in Schwerin (The capitol of Mecklenburg-Vorpommern, one of the northern states of Germany and former part of the GDR). No need to tell that I wasn't allowed to go on that trip with her - Birgit is always afraid I might get lost in such a crowd. *sigh* Well... she might be right somehow... pickpockets too love to visit Christmas Markets. But it's always annoying when crowded places hold Birgit back from taking her camera out... the only pictures she brought home were photos from Schwerin Castle. *sigh* You must know Birgit joined a guided tour - visiting the parts that are somehow museum, sadly not to the parts that host the local parliament of Mecklenburg-Vorpommern. Anyhow, Schwerin Castle is placed on an artificial island and you need to approach via a splendid bridge. (Editor's note: All faces of human beings wandering through Birgit's photos have been treated with photoshop)
Typisch Möwe - keine Manieren!!! *kicher* Wie so oft bei derartigen Gebäuden wird das Schloß gerade renoviert...
Typical for seagulls - no manners!!! *giggle* As it is quite common with buildings like this the castle gets renovated...
Typical for seagulls - no manners!!! *giggle* As it is quite common with buildings like this the castle gets renovated...
...wir haben Euch deshalb noch mal zwei Fotos aus unserem Archiv rausgesucht, die Birgit 2009 gemacht, als sie in Schwerin die Bundesgartenschau besucht hat.
... that's why we took two photos from our archives taken by Birgit in 2009 when she went to Schwerin to visit the National German Flower Show.
... that's why we took two photos from our archives taken by Birgit in 2009 when she went to Schwerin to visit the National German Flower Show.
So könnt Ihr das Schloß doch wenigstens mal in seiner ganzen Pracht bewundern. Nicht wirklich überraschend, dass sich die Erbauer die französischen Schlösser an der Loire zum Vorbild genommen haben, oder? Auch innen ist man fleißig am Renovieren und versucht auch, originale Möbelstücke zurück zu bekommen. Bedingt durch die Kriegswirren und die Zeit in der DDR ist doch einiges abhanden gekommen. Jeder Raum ist individuell gestaltet - teilweise sehr hell und leicht...
Now you are able to admire the castle in all its splendor. And it won't be a surprise that the builders took their inspiration from the French castles along the Loire, right? They're busy renovating the interior too and try to get back original furniture. Due to war time and the times of the GDR many pieces got lost. Every room has an individual look - sometimes very light...
Now you are able to admire the castle in all its splendor. And it won't be a surprise that the builders took their inspiration from the French castles along the Loire, right? They're busy renovating the interior too and try to get back original furniture. Due to war time and the times of the GDR many pieces got lost. Every room has an individual look - sometimes very light...
... oder aber dunkel und mächtig.
... and sometimes dark and mighty.
... and sometimes dark and mighty.
Die Bilder zeigen einige Besonderheiten. Die Decken zum Beispiel, die ja aussehen wie kunstvoll verzierte Vertäfelungen, sind tatsächlich "Mecklenburger Pappmaché". Unglaublich... alles nur bearbeitetes Altpapier. Und es ist verblüffend, dass man das heutzutage nicht mehr nachmachen kann - man kennt zwar das "Rezept", weiß aber nicht mehr, wie man das handhaben muss. Zum Glück hat es sich ja sehr gut erhalten. Interessant ist auf den letzten beiden Bildern vom Salon des Herzogs auch das weiße Paneel an der Wand. Dort stand früher ein großer Kachelofen... der aber wie so vieles andere auch geplündert wurde und nun hat man aus Verlegenheit eine Vitrine davor gestellt. Und wenn Ihr Euch das Bild mit der Tischgruppe anschaut, dann wisst Ihr, auf welchen Stühlen der Herzog und die Herzogin gesessen haben. Noblesse oblige... *grins*
The pictures above show some interesting details. The ceilings for example look like panels being carved by skilled wood artists but they are indeed "Mecklenburger Pappmaché". Incredible... all of this is just treated paper. And it's stunning that they are not able to do this anymore - they know the "recipe" but not how to handle this. Luckily it's still in a very good condition. Interesting too is the white panel on the wall in the last two pictures of the Duke's salon. In former times there stood a big oven with tiles... but it got plundered together with many more pieces and they tried to mask this by placing a cabinet in front of it. And if you're looking at the picture with the table surrounded by chairs you can recognize on which chairs the duke and the duchess were sitting. Noblesse oblige... *grin*
The pictures above show some interesting details. The ceilings for example look like panels being carved by skilled wood artists but they are indeed "Mecklenburger Pappmaché". Incredible... all of this is just treated paper. And it's stunning that they are not able to do this anymore - they know the "recipe" but not how to handle this. Luckily it's still in a very good condition. Interesting too is the white panel on the wall in the last two pictures of the Duke's salon. In former times there stood a big oven with tiles... but it got plundered together with many more pieces and they tried to mask this by placing a cabinet in front of it. And if you're looking at the picture with the table surrounded by chairs you can recognize on which chairs the duke and the duchess were sitting. Noblesse oblige... *grin*
Diese wunderschöne Vase aus Delfter Porzellan ist ein kleiner Gruß an Ilona (*winkewinke*)...
This beautiful vase made of china from Delft is a little greeting to Ilona (*waveshello*)...
This beautiful vase made of china from Delft is a little greeting to Ilona (*waveshello*)...
... und hier noch mal ein Bild vom Thronsaal.
... and here's a picture from the throne room.
... and here's a picture from the throne room.
Und bevor Rosey und ich Euch nun einen wunderschönen 1. Advent wünschen, habe ich noch ein kleines Rätsel für Euch. Ich hatte Euch ja erzählt, das Birgit eine neue Kleinigkeit für den BiWuBären-Weihnachtsmarkt gewerkelt hat. Das Teil werde ich Euch demnächst natürlich genau zeigen, aber bis dahin könnt Ihr ja schon mal raten, was es wohl wird:
And before Rosey and I are going to wish you a wonderful 1st Advent I have a little riddle for you in store. I have told you last time that Birgit has crafted a tiny addition for the BiWuBeary Christmas Market. Of course I'm going to show this piece soon to you but until then you can already guess what it might be:
And before Rosey and I are going to wish you a wonderful 1st Advent I have a little riddle for you in store. I have told you last time that Birgit has crafted a tiny addition for the BiWuBeary Christmas Market. Of course I'm going to show this piece soon to you but until then you can already guess what it might be:
Haha... gemeines Foto, ich geb's zu. Hier noch ein 2. Hinweis:
Teehhee... a mean photo, I admit it. Here's a 2nd hint:
Teehhee... a mean photo, I admit it. Here's a 2nd hint:
Aber nun wird es Zeit, die 1. Kerze am Adventskranz anzuzünden:
But now it's time to lit the first candle at the Advent wreath:
But now it's time to lit the first candle at the Advent wreath:
Rosey und ich werden jetzt erst einmal einen wunderschönen, gemütlichen Adventssonntagsnachmittagskaffeeklatsch genießen, bevor wir nachher auf den BiWuBären-Weihnachtsmarkt gehen. Aber vorher wünschen wir Euch einen schönen 1. Advent, einen tollen Start in die schöne Weihnachtszeit und natürlich ganz viel Spaß bei einem schönen, gemütlichen Adventssonntagsnachmittagskaffeeklatsch mit ein, zwei Tässchen leckerem Adventssonntagsnachmittagskaffee und ein, zwei, drei, vier Stückchen oberleckerem Adventssonntagsnachmittagskuchen! Ja, Ihr seht... das habe ich immer noch drauf! ;O)
Rosey and I will enjoy a wonderful, cozy Adventsundayafternoon-"Kaffeeklatsch" now before we are going to visit the BiWuBeary Christmas Market later on. But before we do so we are wishing to you a wonderful 1st Advent, a great start into beautiful Christmas season and of course loads of fun later on enjoying a nice and cozy Adventsundayafternoon-"Kaffeeklatsch" having one, two cups of tasty Adventsundayafternooncoffee with one, two, three, four pieces of yummy Adventsondayafternooncake! Yes, you see... I can still do this well! ;O)
Rosey and I will enjoy a wonderful, cozy Adventsundayafternoon-"Kaffeeklatsch" now before we are going to visit the BiWuBeary Christmas Market later on. But before we do so we are wishing to you a wonderful 1st Advent, a great start into beautiful Christmas season and of course loads of fun later on enjoying a nice and cozy Adventsundayafternoon-"Kaffeeklatsch" having one, two cups of tasty Adventsundayafternooncoffee with one, two, three, four pieces of yummy Adventsondayafternooncake! Yes, you see... I can still do this well! ;O)
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby
15 Kommentare:
Halloooo Fluby and Halloooo Rosey!!! It is wonderful to know that the Christmas Market is open!!! I will guess that perhaps there is a new Market Cart???? I could just see some wheel spokes in the blurry picture and that looked like a handle in that other photo? And I must say, Fluby, you are the luckiest Beary in the World to have your house completely transformed into a Christmas Cottage for the season!!! You have all the comforts and all the decorations and perfect Birgit touches... I LOVE those snowmen on your bed posts!!! LOL! :):) As for the first Sunday of advent... I must hurry up and light the beautiful Advent Wreath you sent me last year ... (or was it two years ago... or three???? ) I can see I have some catching up to do!LOL!
And the castle that Birgit was visiting certainly has some gorgeous details for inspiring Miniature Castle Decorators like me! LOL! I must confess I am glad she kept you safe at home.... we could not Bear it if you were missing!!!!
I look forward to seeing the further Adventures of the Christmas Market! And of course, I am glad you still offer your Kaffeeklatch advice! LOL! (I must hurry up with my baking too.....!!!!):):)
Fluby,
Du kleiner Schlingel, vielen Dank für die guten Adventssonntagsnachmittagskaffeeklatschwünsche!
Es sieht aus, als habe Birgit eine Art Wagen für den Adventsmarkt gebastelt oder gemietet! Vielleicht mit etwas leckerem zu Essen drauf?? Bin schon sehr neugierig....
Nachdem hier (in Riverside) öfter mal Leute umherspaziert sind, die in näherem Kontakt zum Weihnachtsmann stehen (ehemalige SCMCB-Praktikanten, zum Beispiel) habe ich mal ein gutes Wort für Dich eingelegt.... Für Deine liebe Schwester Rosey und meinen süssen kleinen Neu-Riversider Fudge natürlich auch. ;) Dass mir also ja nicht zu Ohren kommt, dass Du der lieben Birgit ihre letzten Sahne Muh-Muhs stibitzt, oder gar ganze Adventssonntagsnachmittagskaffeeklatschkuchenstücke...!
Danke an Birgit für die schönen Schlossfotos und interessanten Hintergrundinformationen. Ich muss aber zugeben, dass ich Dein Strawberry Cottage zum Kaffeeklatsch gemütlicher finde... :)
Liebe Grüsse
von Nina und Fudge
Ich wünsche Euch allen noch einen tollen ersten Advent, ja die Zeit rennt und ich war wieder begeistert von Euren tollen Eintrag. Was Birgit gebastelt hat würde ich sagen es ist eine Holzschubkarre oder Leiterwagen. Bin gespannt ob ich da wohl recht hatte, so jetzt noch einen wundervollen Abend mit Tee und Leckereien kommt gut in die nächste Woche und bleibt Gesund und munter. Alles Liebe von Hier euer -- Dirk --
Ohhh que lindas fotos tambem adoro os mercados de natal e as cidades ficam tao lindas enfeitadas para ocasiao .Sua casinha é muito fofa e eu amei seu cachecol verde.beijos.
que bonitas fotografías ...!
Hach Fluby, in Deinem Cottage sieht es wieder soooo gemütlich aus. Da kann die Weihnachtszeit echt kommen... ;-) Hast Du eigentlich auch einen eigenen Adventskalender, hhmm???
Was Dein Rätsel-Bild angeht würden wir auch sagen, dass es sich dabei um einen neuen Verkaufswagen handeln muss. Vielleicht Kräuter und Tränke von Gertie? Wir sind mächtig gespannt und freuen uns schon auf die Auflösung des Rätsels.
Viele liebe Brummbärengrüße
von Lilly & U-BÄRtinchen (und vom Tinchen natürlich *zwinker*)
Hallo liebe Freunde! I know I'm late, but large moving house is quite exhausting ;).
I see that your Birgit had a wonderful trip to Schwerin, wow, what a beautiful castle they have there. I am in awe of its splendor, oh dear, it's really very beautiful! I'm thankful to Birgit that she can show us some wonderful pictures. I hope she had a cosy and lovely day there! And yes, indeed I LOVE the picture of the tulip vase, it really has to be filled with tulips ;)!
And for you, Fluby, you're a lucky bird, eh beary, that your house can changed every year into a cosy and wonderful Christmas cottage, that's so sweet of Birgit. But what to expect from someone, who adores the Advent/Christmastime most, hehehe ;)!
So, you're telling us that the Christmas market has changed, but in what way...?? I've seen the blurry pictures, but I absolutely can't guess what it will be.....a new cart, new visitors....oh, I really don't know!? I hope to see it soon here on the blog.
For now I'm wishing you all a great Advent time and enjoy all of these weeks, because before you know it, it will be Christmas!! That reminds me to a lot of work to be done here ;)!!
Liebe Grüsse an Ihr allen,
Schepje (who is excited too, of course, the Advent time is his season too and we've got a very cold night last night, with severe frost, so everything is covered with a thin white layer of frost, which sparkles, sooo beautiful. We will go out whenever we can find some time :D!!) oh ja, und Ilona ;O
The Christmas decorations in the cottage are beautiful and the Christmas atmosphere is so sweet.
Preciosa la habitación para mostrar tantos objetos navideños ,todos ellos preciosos. ¡Que bien que ya puedas disfrutar de los mercados Navideños y si a la vez disfrutas de una ciudad,con su castillo impresionante , siempre es una pena la destrucción por las guerras, pero poco a poco volverá el esplendor de tiempos pasados, e increíble la restauración de los techos , han logrado imitar muy bien la madera.Gracias por estas fotos , así conocemos una ciudad más. Besos:-)
Dear Fluttery how nice of you to temporary give-up your home for Christmas. The Your home looks beautifuly decorated. the Christmas spirit is all over.
Thank you too for sharing the beautiful photos. Birgit is a super talented photographer.
Hugs, Drora
Was für ein schönes und gemütliches Zuhause. Richtig heimelig für die kalte Winterzeit. Das hat Birgit wieder mal wunderbar hinbekommen.
Die Bilder vom Schloss sind sehr schön. Danke für den kleinen virtuellen Ausflug. Ich mag alte Schlösser sehr gern und in Schwerin bin ich noch nicht gewesen.
Das Rätselhafte Foto hat mich zunächst an ein Karussell erinnert. Der Leiterwagen erscheint mir aber naheliegender. Bin gespannt auf die Auflösung. Bis dahin wünsche ich euch eine schöne Adventszeit.
Liebe Grüße
Ulrike
Wow.... so schön, was Birgit da wieder gezaubert hat! Gratuliere!
Eine lichterfüllte und zauberhafte Adventszeit wünscht Euch Yvonne
The pictures of the castle are beautiful. I love visiting castles. I love your house all done for Christmas Fluby it looks so inviting. I am looking forward to visiting your amazing Christmas market again this year :-)
Hugs Maria
Just stopping by to wish you the best for Christmas, miss you all! I'm glad to see you are crafty as always and I look forward on the Christmas marked pictures, from now on there won't be Christmas until I get a glimpse of that market of yours!
All the best!
Hannah
thank you Birgit (and google) for these wonderful pictures of the beautifully located Schwerin Castle. Gorgeous
hugs
Kommentar veröffentlichen