Hallo,
heute ist er nun da - der wichtigste Tag im Jahr... zumindest wenn es nach unseren Hexentürmern geht. Für uns in Deutschland ist ja der 31. Oktober dieses Jahr ein ganz besonderer Tag... wir hoffen, Ihr habt und werdet den einmaligen Feiertag auf ganz besondere Weise nutzen. Ja, vor 500 Jahren hat Martin Luther den Hammer geschwungen... und 500 Jahre später regiert an diesem Tag nun der Kürbis und es heißt "Süßes oder Saures". Dabei war es doch gerade der Ablasshandel, den Luther bekämpfen wollte... *schmunzel* Bedingt durch unsere Freunde aus der magischen Welt halten wir es ja auch mit dem Kürbis... oder besser gesagt den Kürbissen:
... today is the day - the most important day of the year... at least according to our Witch Tower Crew. For us in Germany this October 31st is a very special day this year because we're having an extraordinary, work free holiday to celebrate 500 years of Reformation Day. Yes, 500 years ago Martin Luther was using his hammer to nail his 95 Theses against the door of the All Saints' Church in Wittenberg which started the Reformation. And 500 years later this day is now reigned by the pumpkin and the saying goes "Trick or Treat". Wasn't it the indulgence abuse that Luther wanted to overcome? *smile* Due to our friends from the magical world we too are dealing with the pumpkin... or better to say the pumpkins:
... today is the day - the most important day of the year... at least according to our Witch Tower Crew. For us in Germany this October 31st is a very special day this year because we're having an extraordinary, work free holiday to celebrate 500 years of Reformation Day. Yes, 500 years ago Martin Luther was using his hammer to nail his 95 Theses against the door of the All Saints' Church in Wittenberg which started the Reformation. And 500 years later this day is now reigned by the pumpkin and the saying goes "Trick or Treat". Wasn't it the indulgence abuse that Luther wanted to overcome? *smile* Due to our friends from the magical world we too are dealing with the pumpkin... or better to say the pumpkins:
Und zur Feier des Tages präsentieren wir heute etwas, womit Ihr bestimmt irgendwie gerechnet habt - genau, das fertige Pumpkin Cottage!
And to celebrate this day we're going to present something which might not come very unexpected - sure, we're showing the finished Pumpkin Cottage!
And to celebrate this day we're going to present something which might not come very unexpected - sure, we're showing the finished Pumpkin Cottage!
Obwohl... auf den ersten Bildern sieht es noch gar nicht so fertig aus. *grins* Aber ohne das Dach konnte man die Einrichtung besser fotografieren. Auf geht's - Bilderflut!
Even though at the first pictures it doesn't look very finished at all. *grin* But it was much easier to take pictures without the roof. Let's go - picture flood!
Und ist es Euch aufgefallen? Wie schon bei der Küche hat Birgit auch beim oberen Stockwerk wieder einen Bezug zu den Hexentürmen hergestellt.
And did you notice it? For the upper floor Birgit has added a little connection to the witch towers as she already did in the kitchen.
So ein Nachthimmel macht sich eben gut in einem magischen Heim. *schmunzel* Und nun noch mal Pumpkin Cottage von außen:
Such a night sky does look pretty good in any magical home. *smile* And now some more pictures of Pumpkin Cottage's exterior:
Ich finde, es ist ein schönes magisches Heim geworden - schade, dass ich viel zu groß bin, um hier einzuziehen. Obwohl... mir würde doch eindeutig beim Ambiente der Bezug zur schönsten aller Früchte fehlen. Ach ja... Erdbeeren... süße, rote, saftige, aromatische Erdbeeren... *seufz* Ich bleibe also lieber in Strawberry Cottage und in Pumpkin Cottage wird Eusebia Featherstone einziehen.
In my opinion this turned out to be a nice magical home - sad somehow that I am far too big to move in. But thinking this over... I would for sure miss a connection to the most wonderful of all fruits in its interior. Oh my... strawberries... sweet, red, juicy, aromatic strawberries... *sigh* I shall better stay in Strawberry Cottage and let Eusebia Featherstone move in.
Wir haben Euch Eusebia und ihre Granny Mathilda (von Joy Cox / Adora Bella Minis) schon vor langer Zeit einmal vorgestellt (und zwar hier) - und genau so lange hat Eusebia geduldig auf ihr Heim gewartet. Unter uns... wenn Birgit einem ein Heim baut, braucht man auch jede Menge Geduld. Fragt wen Ihr wollt... Rosey, Gertie, Mysteria, mich... aber fragt bloß nicht Bowler... *breitgrins* Allerdings muss ich jetzt auch ganz schnell betonen, dass es sich auch wirklich lohnt zu warten, bis Birgit einem ein Haus gebaut hat, Birgit hat jedem von uns ein eigenes Traumhaus gebaut. Und auch Eusebia war echt begeistert - allerdings war die Freude nur sehr kurz... was aber wirklich nicht an Birgit lag. Seht selbst:
We have already introduced Eusebia and her Granny Mathilda (by Joy Cox / Adora Bella Minis) to you a long time ago (look here) - and since all this time Eusebia was patiently waiting to get her new home. Just between us... whenever Birgit builds a home for someone it takes a lot of patience. Ask anybody... Rosey, Gertie, Mysteria, myself... but don't you dare to ask Bowler... *broadgrin* Nevertheless I need to point out that it's always worth to wait until Birgit has built a home, so far Birgit managed to build everybody his or her dream house. And Eusebia too was over the moon - but her happiness wasn't for long... which wasn't Birgit's fault at all. Look yourselves:
Tja... was soll man dazu sagen? Vielleicht hat Eusebia einmal zu viel von einem Wachstumstrank genascht? Birgit war natürlich enttäuscht, denn eigentlich sollten sowohl Pumpkin Cottage samt Möbeln als auch die kleine Hexe dem Maßstab 1:48 entsprechen. Aber das ist nun nicht zu ändern... und Eusebia sagt, sie wird sich hier trotzdem sehr wohl fühlen und wird sich dann viel im Garten aufhalten, den es irgendwann (Betonung auf IRGENDWANN *grins*) auch noch geben wird.
Well... what are we supposed to say? Maybe Eusebia did have one sip too many of a growing potion? Birgit was of course a bit disappointed because Pumpkin Cottage with its furniture as well as the little witch are supposed to be in scale 1:48. But we can't do anything about this... and Eusebia says she will nevertheless enjoy her new home and will spend much time in the garden that is supposed to come some time (with an emphasis on SOME TIME *grin*).
Sie wollte Euch jedenfalls noch einmal zum Abschied winken und wünscht Euch ein schönes Halloween. Da kann ich mich ja nur anschließen, auch ich wünsche Euch... äh... Moment mal... das gibt's doch nicht! Was willst Du denn jetzt schon???
She insisted on waving goodbye to you and would like to wish to all of you a Happy Halloween. I can only agree with her and I'm also wishing to you... eh... wait a moment... I can't believe it! What are you already doing here???
Diese Kürbismänner heutzutage... tssss... keine Manieren... und keine Geduld. *hihi* Hat der etwa wirklich gedacht, ich würde jetzt schon den Post beenden? Also wirklich... doch nicht ohne einen ganz speziellen Gruß zu Halloween von uns allen:
The pumpkin men of these days... tsssss... no manners... and no patience. *teehee* Did he really expect me to already end this post? Gosh... but never ever without a very special Halloween greeting coming from all of us:
Wir wünschen Euch ein tolles Halloween - und für alle, die damit nichts am Hut haben, eben einen schönen Reformationstag, einen schönen letzten Oktobertag und unseren deutschen Freunden einen tollen einmaligen Feiertag! Wenn Ihr feiert, habt viel Spaß - und wenn bei Euch kleine Geister, Hexen oder Monster vor Eurer Tür stehen und rufen "Süßes oder Saures!" dann seid Ihr hoffentlich gut gerüstet. *lach* Und wie immer gilt: Falls einer von Euch zufällig in einem besonders schönen Kürbisfeld einen kleinen Jungen mit einer Schmusedecke sitzen sieht, dann sagt bitte "Hallo" von uns zu Linus van Pelt! ;O)
Even though at the first pictures it doesn't look very finished at all. *grin* But it was much easier to take pictures without the roof. Let's go - picture flood!
Und ist es Euch aufgefallen? Wie schon bei der Küche hat Birgit auch beim oberen Stockwerk wieder einen Bezug zu den Hexentürmen hergestellt.
And did you notice it? For the upper floor Birgit has added a little connection to the witch towers as she already did in the kitchen.
So ein Nachthimmel macht sich eben gut in einem magischen Heim. *schmunzel* Und nun noch mal Pumpkin Cottage von außen:
Such a night sky does look pretty good in any magical home. *smile* And now some more pictures of Pumpkin Cottage's exterior:
Ich finde, es ist ein schönes magisches Heim geworden - schade, dass ich viel zu groß bin, um hier einzuziehen. Obwohl... mir würde doch eindeutig beim Ambiente der Bezug zur schönsten aller Früchte fehlen. Ach ja... Erdbeeren... süße, rote, saftige, aromatische Erdbeeren... *seufz* Ich bleibe also lieber in Strawberry Cottage und in Pumpkin Cottage wird Eusebia Featherstone einziehen.
In my opinion this turned out to be a nice magical home - sad somehow that I am far too big to move in. But thinking this over... I would for sure miss a connection to the most wonderful of all fruits in its interior. Oh my... strawberries... sweet, red, juicy, aromatic strawberries... *sigh* I shall better stay in Strawberry Cottage and let Eusebia Featherstone move in.
Wir haben Euch Eusebia und ihre Granny Mathilda (von Joy Cox / Adora Bella Minis) schon vor langer Zeit einmal vorgestellt (und zwar hier) - und genau so lange hat Eusebia geduldig auf ihr Heim gewartet. Unter uns... wenn Birgit einem ein Heim baut, braucht man auch jede Menge Geduld. Fragt wen Ihr wollt... Rosey, Gertie, Mysteria, mich... aber fragt bloß nicht Bowler... *breitgrins* Allerdings muss ich jetzt auch ganz schnell betonen, dass es sich auch wirklich lohnt zu warten, bis Birgit einem ein Haus gebaut hat, Birgit hat jedem von uns ein eigenes Traumhaus gebaut. Und auch Eusebia war echt begeistert - allerdings war die Freude nur sehr kurz... was aber wirklich nicht an Birgit lag. Seht selbst:
We have already introduced Eusebia and her Granny Mathilda (by Joy Cox / Adora Bella Minis) to you a long time ago (look here) - and since all this time Eusebia was patiently waiting to get her new home. Just between us... whenever Birgit builds a home for someone it takes a lot of patience. Ask anybody... Rosey, Gertie, Mysteria, myself... but don't you dare to ask Bowler... *broadgrin* Nevertheless I need to point out that it's always worth to wait until Birgit has built a home, so far Birgit managed to build everybody his or her dream house. And Eusebia too was over the moon - but her happiness wasn't for long... which wasn't Birgit's fault at all. Look yourselves:
Tja... was soll man dazu sagen? Vielleicht hat Eusebia einmal zu viel von einem Wachstumstrank genascht? Birgit war natürlich enttäuscht, denn eigentlich sollten sowohl Pumpkin Cottage samt Möbeln als auch die kleine Hexe dem Maßstab 1:48 entsprechen. Aber das ist nun nicht zu ändern... und Eusebia sagt, sie wird sich hier trotzdem sehr wohl fühlen und wird sich dann viel im Garten aufhalten, den es irgendwann (Betonung auf IRGENDWANN *grins*) auch noch geben wird.
Well... what are we supposed to say? Maybe Eusebia did have one sip too many of a growing potion? Birgit was of course a bit disappointed because Pumpkin Cottage with its furniture as well as the little witch are supposed to be in scale 1:48. But we can't do anything about this... and Eusebia says she will nevertheless enjoy her new home and will spend much time in the garden that is supposed to come some time (with an emphasis on SOME TIME *grin*).
Sie wollte Euch jedenfalls noch einmal zum Abschied winken und wünscht Euch ein schönes Halloween. Da kann ich mich ja nur anschließen, auch ich wünsche Euch... äh... Moment mal... das gibt's doch nicht! Was willst Du denn jetzt schon???
She insisted on waving goodbye to you and would like to wish to all of you a Happy Halloween. I can only agree with her and I'm also wishing to you... eh... wait a moment... I can't believe it! What are you already doing here???
Diese Kürbismänner heutzutage... tssss... keine Manieren... und keine Geduld. *hihi* Hat der etwa wirklich gedacht, ich würde jetzt schon den Post beenden? Also wirklich... doch nicht ohne einen ganz speziellen Gruß zu Halloween von uns allen:
The pumpkin men of these days... tsssss... no manners... and no patience. *teehee* Did he really expect me to already end this post? Gosh... but never ever without a very special Halloween greeting coming from all of us:
Wir wünschen Euch ein tolles Halloween - und für alle, die damit nichts am Hut haben, eben einen schönen Reformationstag, einen schönen letzten Oktobertag und unseren deutschen Freunden einen tollen einmaligen Feiertag! Wenn Ihr feiert, habt viel Spaß - und wenn bei Euch kleine Geister, Hexen oder Monster vor Eurer Tür stehen und rufen "Süßes oder Saures!" dann seid Ihr hoffentlich gut gerüstet. *lach* Und wie immer gilt: Falls einer von Euch zufällig in einem besonders schönen Kürbisfeld einen kleinen Jungen mit einer Schmusedecke sitzen sieht, dann sagt bitte "Hallo" von uns zu Linus van Pelt! ;O)
We're wishing to all of you a great Halloween - and to all of you not caring about it maybe a nice Day of Reformation or at least a nice last day of October! If you are celebrating we hope you're having fun - and if little ghosts, witches or monsters are standing in front of your door yelling "Trick or Treat!" be sure to be prepared. *LOL* And as always: If by chance one of you might happen to meet a little boy with a security blanket sitting in a very neat pumpkin patch please say "Hello" from us to Linus van Pelt! ;O)
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby