Hallo,
wir sind's... mit unserem 2. Post in diesem Jahr. Geht es Euch auch so - wir können noch weniger als sonst verstehen, dass der Januar schon wieder so gut wie vorbei ist. Und irgendwie scheint Weihnachten ewig her zu sein... Trotzdem werden wir uns heute noch ein wenig auf "weihnachtlichem Terrain" bewegen. Diejenigen von Euch, die unseren Post vom 3. Advent gelesen haben, erinnern sich vielleicht, dass wir versprochen haben, Euch Dasher und Dancer noch einmal näher vorzustellen.
… it's us again… with our second post in this year. We don't know about you - we have even more problems than usual to understand that January has already reached its end again. And somehow Christmas seems to be over since so long… Nevertheless we're going to move on "Christmassy ground" once more today. Those of you who have read our post for Advent 3rd may perhaps remember that we promised to introduce Dasher and Dancer a little more to you.
… it's us again… with our second post in this year. We don't know about you - we have even more problems than usual to understand that January has already reached its end again. And somehow Christmas seems to be over since so long… Nevertheless we're going to move on "Christmassy ground" once more today. Those of you who have read our post for Advent 3rd may perhaps remember that we promised to introduce Dasher and Dancer a little more to you.
Wie so oft bei uns kann auch deren Geschichte auf zwei Arten erzählt werden. Version 1 haben wir bereits erzählt und auch Version 2 geht davon aus, dass Rentiere des Weihnachtsmannes nach einigen Jahren in Rente gehen und ihren Lebensabend in den Workshops am Nordpol verbringen. Und weil Birgit gerade ein Weihnachtshaus baut und außerdem ein großes Faible für Rentiere hat, lag es nahe für sie, einen Rentierstall zu integrieren. Und was braucht man unbedingt für einen Rentierstall? *grins* Genau... und weil Birgit kein großes Budget hat, musste sie selbst dafür sorgen, dass der Stall nicht unbewohnt bleibt. Das ging mit Hilfe von unserem bereits vorhandenen Rentier der Marke Papo, der Neuanschaffung eines zweiten Rentieres (sind schließlich Herdentiere) sowie bereits vorhandenem Sticktwist in allerlei Grautönen. Wie viele "Shades of grey" aber tatsächlich verarbeitet wurden, da ist sich nicht mal unsere Birgit sicher. *kicher*
As it often happens around here this is also a story that can be told in two different ways. Version 1 is the one we've already told and version two is also presuming that Santa's reindeers retire after a few years and enjoy the evening of their lives in workshops at the North Pole. And because Birgit is building a Christmas House and is also very fond of reindeers it was not surprising that she decided to include a reindeer stable there. And what is absolutely mandatory for a reindeer stable? *grin* Sure... and because Birgit does not have a huge budget she had to make sure by herself that the stable would not stay empty. She did this with the help of a reindeer made by Papo which she already had, by buying a second reindeer (they are herd animals after all) and with embroidery yarn she already had in several shades of grey. But the exact amount of shades of grey being involved is something even Birgit doesn't know. *giggle*
Link zur kommerziellen Webseite von / link to the commercial website of Papo: https://www.papo-france.com/fr/
Weil Birgit wegen ihrer Arm- und Fingerprobleme nicht stricken oder häkeln kann, ist Wolle bei uns Mangelware. Sie hat aber früher sehr viel Kreuzstich gemacht - hier könnt Ihr ein paar Beispiele sehen:
Wool is something that can't be found around here because due to her arm and finger problems Birgit is not able to knit or crochet. But she used to do a lot of embroidery in cross stitch years ago - here you can see a few examples:
Sticken geht heute leider auch nicht mehr, aber das Garn war noch vorhanden. Nicht unbedingt perfekt zum Beflocken, aber Birgit wollte es damit wenigstens versuchen. Und so wurde aus dem ursprünglichen Dasher (= unbehandelte Papo-Version)…
Stitching is in the meantime also not possible anymore but the yarn was still in our stash. Not really the perfect thing for flocking but Birgit wanted to give it a try at least. And that's how the original Dasher (= the untreated version by Papo)…
… der neue Dasher.
… became the new Dasher.
Und weil das Makeover bei ihm ganz gut geklappt hat, war nun Dancer alias Rentier Nr. 2 an der Reihe.
And because his makeover went quite well it was now the turn of Dancer aka reindeer No. 2.
Rosey und ich wollten Dancer die Wartezeit bis zur Begegnung mit Birgits Pinseln etwas angenehmer gestalten und haben ein paar Snack-Karotten für sie geholt. Aber als wir zurück kamen... also... ich zittere immer noch... und Rosey hat so geweint... das ist jetzt echt nichts für sensible Personen oder Bärsonen… wirklich ein Schock... seid also gewarnt... Ihr müsst jetzt echt tapfer sein... uns erwartete DAS hier:
Rosey and I wanted to make the time Dancer had to wait for meeting Birgit's brushes a bit nicer and went to get some snack carrots for her. But when we came back... well… I'm still trembling… and Rosey cried so much… the following is indeed nothing for sensitive persons or bearsons… a real shock… so be aware, I'm warning you… and you really need to be courageous now… because THIS is what we saw:
Ein Blutbad! *schluck* Ein Massaker... oder vielleicht auch nur ein wenig böser BiWuBären-Humor mit einem Rest roter Farbe... *hihi* Keine Bange, Dancer geht's gut, ehrlich... und sie sieht inzwischen so aus:
A bloodbath! *gulp* A massacre… or maybe just a case of bad BiWuBeary humour combined with a leftover of red paint… *teehee*. No need to worry, Dancer is fine, really… and in the meantime she looks like this:
Birgit wollte kein identisches Rentierpaar in ihrem Stall stehen haben, deshalb musste die Körperhaltung bei einem etwas verändert werden. Birgit ist zwar nicht ganz mit dem veränderten Hinterbein zufrieden, aber alles in allem hat es geklappt und man kann Dasher und Dancer nun ganz gut auseinander halten. Schaut selbst - Bilderflut! *schmunzel*
Birgit didn't want to have an identical pair of reindeers in her stable so it was necessary to change the posture of one of them. Birgit is not totally happy with the change of the back leg but in the end everything went quite well and now it's easy to tell who is Dasher and who is Dancer. Just look at them - picture flood! *smile*
Wir sind schon sehr gespannt, wie so ein Rentier-Stall aussehen wird... auf jeden Fall wird er aber nicht leer sein. Und wenn wir Euch demnächst zeigen, wie die drei Weihnachtselfen En, To und Tre entstanden sind, wird auch garantiert kein Blut fließen. Großes Flatterbärchenehrenwort! ;O)
We are already excited to see how such a reindeer stable is going to look like... but it's already pretty clear that it won't be empty. And when we're going to show you soon how the three Christmas elves En, To and Tre were created there will be no more puddles of blood. Take the word of honor from a flutterybeary! ;O)
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby
As it often happens around here this is also a story that can be told in two different ways. Version 1 is the one we've already told and version two is also presuming that Santa's reindeers retire after a few years and enjoy the evening of their lives in workshops at the North Pole. And because Birgit is building a Christmas House and is also very fond of reindeers it was not surprising that she decided to include a reindeer stable there. And what is absolutely mandatory for a reindeer stable? *grin* Sure... and because Birgit does not have a huge budget she had to make sure by herself that the stable would not stay empty. She did this with the help of a reindeer made by Papo which she already had, by buying a second reindeer (they are herd animals after all) and with embroidery yarn she already had in several shades of grey. But the exact amount of shades of grey being involved is something even Birgit doesn't know. *giggle*
Link zur kommerziellen Webseite von / link to the commercial website of Papo: https://www.papo-france.com/fr/
Weil Birgit wegen ihrer Arm- und Fingerprobleme nicht stricken oder häkeln kann, ist Wolle bei uns Mangelware. Sie hat aber früher sehr viel Kreuzstich gemacht - hier könnt Ihr ein paar Beispiele sehen:
Wool is something that can't be found around here because due to her arm and finger problems Birgit is not able to knit or crochet. But she used to do a lot of embroidery in cross stitch years ago - here you can see a few examples:
Sticken geht heute leider auch nicht mehr, aber das Garn war noch vorhanden. Nicht unbedingt perfekt zum Beflocken, aber Birgit wollte es damit wenigstens versuchen. Und so wurde aus dem ursprünglichen Dasher (= unbehandelte Papo-Version)…
Stitching is in the meantime also not possible anymore but the yarn was still in our stash. Not really the perfect thing for flocking but Birgit wanted to give it a try at least. And that's how the original Dasher (= the untreated version by Papo)…
… der neue Dasher.
… became the new Dasher.
Und weil das Makeover bei ihm ganz gut geklappt hat, war nun Dancer alias Rentier Nr. 2 an der Reihe.
And because his makeover went quite well it was now the turn of Dancer aka reindeer No. 2.
Rosey und ich wollten Dancer die Wartezeit bis zur Begegnung mit Birgits Pinseln etwas angenehmer gestalten und haben ein paar Snack-Karotten für sie geholt. Aber als wir zurück kamen... also... ich zittere immer noch... und Rosey hat so geweint... das ist jetzt echt nichts für sensible Personen oder Bärsonen… wirklich ein Schock... seid also gewarnt... Ihr müsst jetzt echt tapfer sein... uns erwartete DAS hier:
Rosey and I wanted to make the time Dancer had to wait for meeting Birgit's brushes a bit nicer and went to get some snack carrots for her. But when we came back... well… I'm still trembling… and Rosey cried so much… the following is indeed nothing for sensitive persons or bearsons… a real shock… so be aware, I'm warning you… and you really need to be courageous now… because THIS is what we saw:
Ein Blutbad! *schluck* Ein Massaker... oder vielleicht auch nur ein wenig böser BiWuBären-Humor mit einem Rest roter Farbe... *hihi* Keine Bange, Dancer geht's gut, ehrlich... und sie sieht inzwischen so aus:
A bloodbath! *gulp* A massacre… or maybe just a case of bad BiWuBeary humour combined with a leftover of red paint… *teehee*. No need to worry, Dancer is fine, really… and in the meantime she looks like this:
Birgit wollte kein identisches Rentierpaar in ihrem Stall stehen haben, deshalb musste die Körperhaltung bei einem etwas verändert werden. Birgit ist zwar nicht ganz mit dem veränderten Hinterbein zufrieden, aber alles in allem hat es geklappt und man kann Dasher und Dancer nun ganz gut auseinander halten. Schaut selbst - Bilderflut! *schmunzel*
Birgit didn't want to have an identical pair of reindeers in her stable so it was necessary to change the posture of one of them. Birgit is not totally happy with the change of the back leg but in the end everything went quite well and now it's easy to tell who is Dasher and who is Dancer. Just look at them - picture flood! *smile*
Wir sind schon sehr gespannt, wie so ein Rentier-Stall aussehen wird... auf jeden Fall wird er aber nicht leer sein. Und wenn wir Euch demnächst zeigen, wie die drei Weihnachtselfen En, To und Tre entstanden sind, wird auch garantiert kein Blut fließen. Großes Flatterbärchenehrenwort! ;O)
We are already excited to see how such a reindeer stable is going to look like... but it's already pretty clear that it won't be empty. And when we're going to show you soon how the three Christmas elves En, To and Tre were created there will be no more puddles of blood. Take the word of honor from a flutterybeary! ;O)
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby