Mittwoch, 10. März 2021

Zurück zum Bärchenhaus / Back to the Beary House

 Hallo,

und da haben wir schon wieder März - höchste Zeit, dass wir uns hier mal wieder melden. Und wenn ich jetzt so darüber nachdenke... schon der 3. Monat in 2021 und es gab noch keinen Beitrag unserer *hüstel* beliebten Reihe "Und schon wieder jede Menge Fotos von BiWuBärchen im Garten"! *lach* Auch das müssen wir dringend ändern - vor allem wird es aber Zeit, dass endlich mal wieder am Bärchenhaus gearbeitet wird! Genauer gesagt am Dach des Bärchenhauses - und das Erste, was wir dazu benötigen, ist ein Sticker. Und zwar so einen:
... and now it's already March - and really time for us to appear on our blog again. And as I'm reflecting this now it occurs to me that it's also already the 3rd month in 2021 and so far we did not even have a contribution to our *ehem* beloved series "And once more many pictures of BiWuBearies in the garden"! *LOL* Another thing we really need to change - but most of all it's time to finally go to work again at the Beary House! To be more exact we're heading to the Beary House's roof - and the first thing we need is a sticker. One of this kind:


Der wurde bereits auf starke Plastikfolie geklebt und mit blauen Permanentmarkern bemalt. Das Praktische an diesen Stickern ist, dass sie auf der Klebeseite silbern sind - perfekt für das, was Birgit damit plant.
This was already attached to a solid plastic foil and was painted with blue permanent markers. The good thing about these stickers it that they are silver at their back - perfect for what Birgit is planning with them.


Aber erst einmal ein bisschen Auffrischung für Eure Erinnerung - denn es ist ja schon eine Weile her, dass das Bärchenhaus hier zu sehen war. Das war der Grund für die Renovierung...
But first of all we should better give your memory a little update - because it's been quite a while ago when the Beary House was shown here. This was the reason for the makeover... 


... und das war in der Zwischenzeit aus der Fassade geworden:
... and in the meantime the facade looks like this:


Eine Seitenwand ist auch schon komplett fertig, die andere in Arbeit. 
One sidewall was also completed, the other one still in progress.


Es fehlte aber noch die Gaube...
But the gabled dormer was missing still...


... also hat Birgit auch hier ihre "Ziegel" (aus Holzstücken) angebracht und den Fensterrahmen in dem gleichen Blau gestrichen, das auch für die übrigen Fenster verwendet wurde. 
... so Birgit attached once more her "bricks" (made of wood sticks) and painted the window frame in the same blue she had already used for the other windows.


Aber damit nicht genug, denn auch die Schindeln auf den Dächern (also inklusive des Verandadaches) sahen recht schäbig aus und brauchten einen neuen Look. Also hat Birgit ihre Pinsel erneut rausgeholt:
But this wasn't all yet because the shingles on the roofs (including the porch roof) looked somehow shabby and needed a new look. So Birgit took her brushes once more:


Wie Ihr seht sind zum neuen Farbanstrich für die Schindeln noch ein Paar Leisten, ein Muschelornament und der schon vorgestellte Sticker dazu gekommen.
As you can see here next to the new coat of paint for the shingles she also added a pair of wooden strips, a shell ornament and the sticker we already introduced you to.


Jetzt fehlt außen nur noch der Rest von der zweiten Seitenwand. Und weil das wieder mit jeder Menge "Ziegel" verlegen verbunden ist, hat Birgit sich erst einmal mit einem anderen Problemfeld beschäftigt: Der Küche! Auch hier erst mal wieder ein Erinnerungsfoto von der alten Küche:
Now the only thing missing still on the outside is the second side wall. And because this means gluing once more many, many "bricks" Birgit decided to concentrate on another problem first: The kitchen! Again we're showing a photo of the old kitchen for your memory first:


Bisher hatte Birgit nur dem Schrank und einem Beistelltisch einen neuen Look verpasst:
So far Birgit had only given a new look to the cupboard and a side table:



Das war einfach... der Rest aber nicht. Ihr glaubt nicht, wie lange Birgit überlegt, getestet und wieder überlegt hat, wie sei am Besten vorgehen soll. Wie sollen Boden und Wände gestaltet werden? Welche Farben passen am Besten? Und der absolute Härtefall: Die alten Küchenmöbel aus Plastik.
This was easy... but the rest wasn't. You would not believe how long Birgit was thinking this over, made tests and reflected again which way might be the best. How to decorate the floor and the walls? Which colours would be the best? And the hardest issue of all: The old kitchen furniture made of plastic.


Dabei handelt es sich um ein Komplettset, das insgesamt natürlich sehr einfach und billig rüberkommt (und auch gar nicht so weiß ist, wie man erwarten würde - einige Teile haben einen leichten Rosa- oder Mauve-Stich), das andererseits aber durch seine überraschend naturgetreuen Küchengeräte besticht.
This was a complete set which of course appears to be very simple and cheap (and btw isn't as white as one would suppose it to be - some pieces have a tendency to a touch of pink or mauve) but on the other hand comes along with surprisingly realistic kitchen appliances.







Hoffentlich habt Ihr Euch die Waschmaschine gut angeschaut - die werdet Ihr im Bärchenhaus nämlich nicht wiedersehen. *lach* Und auch bei den anderen Teilen hat Birgit lange überlegt, ob sie die verwenden oder doch lieber in etwas Neues investieren soll. Aber Birgit hat sich schließlich entschieden, ihrem Vorsatz treu zu bleiben, die Renovierung möglichst ohne Neukäufe durchzuführen. Was also tun... Bemalen oder Bekleben gestaltet sich hier sehr schwierig. So vielleicht?
We hope you've had a good look at the washing machine - because you won't see it again in the Beary House. *LOL* And with the other pieces too Birgit thought a long time whether to use them or to invest into something new. But finally Birgit decided to keep up with her intention to realize the makeover without buying something new whenever possible. So what to do... Painting or covering appeared to be very difficult here. Perhaps like this?


Immerhin sähe das Hochregal damit etwas maritim aus... genau so lange, bis man es füllt. *grins* Und die silbernen Griffe sind nun auch nicht der Bringer... So gesehen vielleicht ganz gut, dass Birgit sich im Laufe der Küchenrenovierung auch von den Hochschränken verabschiedet hat. *kicher* Blieb also nur noch die untere Küchenzeile - und nachdem Birgit sich nach langem Suchen und Probieren für eine Gestaltung der Wände und des Bodens entschieden hatte, fiel endlich auch die Entscheidung in Sachen Küchenmöbel.
At least this upper cabinet would look somehow maritime... well, as long as one would start to fill it. *grin* And the silver handles are far away from being a game changer... Regarding this it might not be that bad at all that during the kitchen makeover Birgit said goodbye to the upper cabinets. *giggle* So there was only this left - and after a long time of searching and trying Birgit finally decided what to do with the walls and the floor and then she was finally able to decide about the kitchen furniture too.





Wenig spektakulär... aber sie stehen ja hinten an der Wand und zusammen mit dem übrigen Look der Küche wird das hoffentlich so gehen - wovon Ihr Euch dann demnächst überzeugen könnt. Heute zeigen wir Euch noch schnell, wie der Küchentisch inzwischen aussieht, nachdem die Tischplatte abgeschliffen und lasiert wurde und die Schubladen neue Griffe bekommen haben.
Not spectacular at all... but as their place will be the back wall and together with the whole look of the kitchen they hopefully will do - you will be able to decide about this on your own soon. For today we still want to show you how the kitchen table looks now after the top was sanded and dyed and new handles were attached to the drawers.


Außerdem wurden die Küchenstühle hinten gekürzt, was Ihr mir einfach mal glauben müsst, weil wir das Vorher-Foto vergessen haben. Obwohl - Ihr könntet Euch die Stühle in ihrer ursprünglichen Form ja auf dem vorher gezeigten Bild der alten Küche anschauen. Eine derart hohe Rückenlehne wäre allenfalls für Dirk Nowitzki praktisch gewesen... jedenfalls sehen die Stühle jetzt so aus: 
The next thing was making the back of the kitchen chairs shorter which you need to just believe me because we forgot to take a before-photo. However - you could have a look at the original chairs at the picture of the old kitchen we've shown above. Such a high backrest would only be comfortable for Dirk Nowitzki... anyhow, the chairs look like this now:


Und damit genug vom Bärchenhaus und Problemen in der Küche für heute - hier ist wie angedroht (*grins*) Folge 93919 von "Und schon wieder jede Menge Bilder von BiWuBärchen im Garten".
And that's enough about the Beary House and problems in the kitchen for today - here is as threatened (*grin*) volume 93919 of "And once more many pictures of BiWuBearies in the garden".








Unsere rote Christ- bzw. Lenzrose blüht so prächtig, dass wir Euch unbedingt noch mal eine Nahaufnahme zeigen müssen:
Our red helleborus aka lenten rose is so beautifully in bloom that we really need to show a close-up too.



Im Moment das Einzigste, was im Garten blüht und sich "Rose" nennen darf. *schmunzel* Trotzdem kommt unser Sprüchekalender in diesem Monat mit einem Bild daher, das vielleicht nicht unbedingt zum März passt, andererseits aber zu jeder Zeit wunderschön ist und diesmal eine Weisheit aus England zeigt: "Tagträumen ist nicht verlorene Zeit, sondern Auftanken der Seele".
At this time the only garden plant in bloom which may refer to itself  as "rose". *smile* Nevertheless our wisdom calendar is coming along in this month with a picture that doesn't somehow belong to March; but on the other hand it's beautiful at any time and this time it brings us a wisdom from England, they say daydreaming would not mean lost time, it was for refueling the soul. (We hope we've used "refuel" right here to express the meaning well as in German "auftanken" = "refuel" has a double meaning for filling petrol into your car but also for regaining mental or physical strength)


Wir finden, das könnte man genau so gut über ein kreatives Hobby wie Eures sagen. In diesem Sinne: Viel Spaß beim Auftanken Eurer Seele - und noch einen schönen März!
According to us this could also be said about a creative hobby like yours. So regarding this: Enjoy refueling your soul - and have a wonderful March!

Liebe Grüße / Hugs
Flutterby

13 Kommentare:

Jodi Hippler hat gesagt…

Oh how I love a good makover, and the numerous miracles you have performed on the Beary house could have been a hit series on TV! It is so good that you kept the old kitchen furnishings, for it is the challenge of bringing out a things best potential that is most thrilling of all! I love the wood features you added to everything - is that paint??? You are so good!!!

The appliances are so neat! Such great and realistic details! I love the well stocked fridge! Most homes here in the US don't have washing machines in the kitchens. We're crazed about making everything bigger so we tend to build whole rooms just to do the laundry in. So what to do with the washer? Traveling in the rural, hilly areas of America you see a lot of washers on the front porch. Just a thought, lol!

The transformation of the kitchen chairs is perfect! By lopping off the tops, you added a mile of charm. The old height might have been perfect for basketball players, but their heads would have dusted the ceiling of the kitchen anyway. Let them play outside. :O)

The sticker for the stained glass dormer window is perfect! You find the neatest things and the best ways to utilize them! I bet the nighttime light effect coming through it is going to be fabulous!

The roof refresh is wonderful! I love the shade of gray you used. As for the other side of the house, bricks are a task best left for just the right frame of mind. One day you'll have the urge to lay brick and then you can seize upon it! For now, just an "Under Construction" sign will do.

It is looking as though spring is springing in Germany, and I know that makes you excited to get out into the garden for a whole other kind of creating! That is certainly nourishment for the soul, and we all need that after a long, cold, Covid winter. I hope you get many days of sunshine and that it only rains at night!

Nina hat gesagt…

Liebe Rosey, lieber Fluby,


den Kalenderspruch finden wir auch sehr schön und wahr!

Eure BiWuBärchen-in-der-Natur Fotos sind wie immer toll geworden und machen Lust auf Frühling. Eure Christrose ist wunderschön!

Wir bewundern Birgit dafür, dass sie ein Haus renovieren möchte, ohne Neues dazu zu kaufen. So kreativ wie sie ist, bekommt sie das aber bestimmt gut hin.
Die Küchenmöbel sehen soweit super(!) aus, ebenso die renovierte Einbauküche. Wir sind sehr gespannt, wie die Küche am Ende fertig eingeräumt aussehen wird und für welche Wand- bzw. Fliesenfarbe(n) sich die Birgit entscheidet.


Passt auf euch auf und liebe Grüsse aus Riverside
von Fudge, Jemima und Nina

Contrastes-Rosa Mª hat gesagt…

Genial Birgit los cambios que has hecho en la cocina, pintar los frontales es un buen cambio como los exteriores , le has dado un toque muy marinero. Tus osos como siempre disfrutando en el jardín; las fotos son preciosas . Disfruta de tu jardín pues ya comienza a brotar preciosas flores. Buenas noches, besos

Drora's minimundo hat gesagt…

Wow! So many great makeovers! Birgit must have been in her best creative mood.
The Beary (beachside) House is looking more fantastic with each post. I love all the makeovers in the kitchen. It now looks larger and less crowded.
the sidewall is perfectly in style with the front. and the sticker is a mind-blowing stained glass idea.
I enjoy seeing you, dear Flutterby with Rosey in the garden again. The blooming pansies are beautiful and it seems like spring is already there.
Hugs, Drora

Alexandra Martinez hat gesagt…

Hi Fluby and Rosey, I am happy to see you back. I enjoyed the make overs of the kitchen furniture and I am so curious for what the walls and floor will be!! So far, I think Birgit has done a great job and I am excited to see the new kitchen!! 😁

It seems that spring is around the corner and it´s good to see that the season of the many photos of Fluby and Rosey in the garden is here again! I am also happy to see that Birgit´s garden is staring to bloom after the long winter. Happy March!

tereminis hat gesagt…

Me gusta muchomcomo esta quedando la casita ,muy bonita la vidriera, la cocina y lavadora también los tengo yo estan genial .la cocina está preciosa ,y y las flores empiezan a animarnos un poquito, feliz Marzo. Un abrazo.

Ilona hat gesagt…

OMG, your Birgit has been as busy as a bee!! Wow, she has made so much and great progress to the Beary House, I love what she has done to the roof. The domed side looks beautiful, and I love the addition of the tiny sea shell, just perfect.
The kitchen set looks very realistic, but I do understand what Birgit means with changing and re-use some of it.
But hey, you have a washing machine in the house for bearies, who don't wear clothes ;O)?? I think the seaside image in the upper cabinet looked great, but alas we can't have all. So the rest of the kitchen furniture will stay in there, well, that's a good choice because one can be in need for food and some storage space, isn't it ;)?!
But the kitchen chairs and table (top) turned out beautiful, a good place for a nice chat and some cups of coffee/tea and maybe a delicious piece of cake..??
And how many times do I have to sat that a tour through your garden is no punishment at all, I LOVE your beautiful garden pictures, together with your both rascals ;).
However I do hope you won't have much damage to your garden plants as we have here, the frost and the huge amount of snow were not good at all for my still tiny plants and bushes. I think many didn't survive that Russian cold....
Your Helebore is gorgeous indeed, I still miss mine at this time of yera. Enjoy your garden and tank auf/refuel your soul when you're visitig your garden, dear friends.
Stay safe, take care, dear Birgit.
Liebe Grüsse, Schepje (he enjoyed sooo much the snow of a few weeks back) und Ilona, who did the same ;O)!!

PILAR6373 hat gesagt…

Cuanto ha trabajado Birgit esta temporada en la Beary House! El aspecto de la fachada se va completando, el detalle de la concha en la junta del tejado de la buhardilla es un toque muy especial y marinero.
La decisión de conservar los muebles antiguos de la cocina, me parece muy acertado, con los nuevos cambios resultan muy bonitos y decorativos.
El jardín empieza a mostrar sus nuevos brotes y sus primeras flores, el hellebore es magnífico, es una flor preciosa! Poco a poco todo cobrará esplendor y espero verlo pronto!
Mientras, manteneros a salvo y disfrutar de todas las pequeñas y grandes cosas!
Besos.

Eloisa hat gesagt…

Me encanta esa fachada blanca y azul, es preciosa !!!!!
Los cambios que has hecho han quedado genial, y la vidriera es muy bonita.
Es estupendo empezar a disfrutar del jardín y sus hermosas flores.

Marian hat gesagt…

Yo si recordaba tu fachada porque yo tengo una casa como esa y también quiero cambiar su aspecto.
Los muebles de la cocina han quedado maravillosos y es una pena que la lavadora no se vea porque es fantástica.
Disfruta de tu jardín y los maravillosos colores que irán apareciendo en estos días.
Un saludo

Daydreamer hat gesagt…

Dear Fluby and Rosey and Birgit too.... one look at you in those beautiful Johnny-jump-ups and I was off and wandering ... lost even in my Daydreams! (Must be why I am so late here!) But my garden doesn't look anything like yours yet.... one little clump of snowdrops and the lingering icebergs of snowdrifts are all we have to see! But it is only March... and we know that April and May can still surprise us with more snow. As for the Fantastic make-over work Birgit has been accomplishing on the Beary House... those kitchen pieces are surely not the same ones she started with??? The surface of the table and the new knobs are lovely and are so "typical" of an Old New England style of table... it makes me wonder which side of the Ocean this House is standing on! (Could be Maine or Nantucket from this view!) And now I too am very curious about the floor and walls that Birgit is choosing! But I think Ilona has a point about the washer.... what clothes? :):)? (I suppose the bedding needs a wash now and then....) As for Daydreaming being not a waste of time... I would hope that was obvious... but I might be biased.... :) And we use the expression "recharge" more than refuel.... but they are both used for that meaning... refueling usually has the sense of eating something... fuel in the tank... while recharging has the sense of "restoring equilibrium" by whatever means desired... if that helps!!
Enjoy the Spring garden.... and stay safe and keep making minis!!! :):)

Fabiola hat gesagt…

The new Beary house is amazing. And the kitchen is perfect with a new look; the chairs are so comfortable.
Fluby and Rosey are very happy in the garden; they like spring!

Megan Schetsche hat gesagt…

Whether you 'refuel' or 'recharge', it is important to make time for it!
You have done a tremendous amount of work on the exterior of your house and it looks beautiful.
I really like the shortened chairs, much more realistic.
And I'm happy to see that there are some flowers and a bit of green starting in your garden. Before you know it, it will be a riot of colour,