Hallo,
und herzlich Willkommen! Nun ist er da, der große Tag, auf den sich unsere Hexenturmbewohner schon so lange gefreut haben (und vor dem sie echt hart gearbeitet haben). Und wie sollte es anders sein - natürlich ist das ein Anlass für eine neue "Es war einmal..."-Geschichte. Ich bin auch dieses Mal wieder Euer Vorleser und ich denke, am Besten fangen wir jetzt ohne weitere Vorrede an!
... and a heartwarm welcome! Now it's here, the big day our witch towers inhabitants have been anticipating for so long (and having worked hard the days before). And what else to expect - of course this is an occasion for a new "Once upon a time..."-story. I am once again your reading beary and I suggest we'd better start now without any more smalltalk!
... and a heartwarm welcome! Now it's here, the big day our witch towers inhabitants have been anticipating for so long (and having worked hard the days before). And what else to expect - of course this is an occasion for a new "Once upon a time..."-story. I am once again your reading beary and I suggest we'd better start now without any more smalltalk!
Es war einmal, an einem geheimen Ort, weit weit weg und doch ganz nah mitten unter uns, da lebten die Bärchenhexenschwestern Magica und Mysteria de Spell zusammen mit vielen anderen magischen Wesen in zwei Hexentürmen. Doch unsere Geschichte beginnt heute an keinem der beiden Hexentürme sondern sie beginnt in Strawberry Cottage, wo Rosey gerade Flutterbys Gartentor erreichte und rief: "Hallo, da bin ich! Bist Du so weit? Können wir los?" Flutterby kam ihr entgegen zusammen mit Wuff, der aufgeregt hin und her sprang, weil er sich freute, Rosey zu sehen. " Komm rein, wir haben nämlich noch jede Menge Zeit... Ich habe Dich extra sehr rechtzeitig herbestellt, damit wir noch Zeit für einen schönen gemütlichen Kaffeeklatsch haben."
Once upon a time... in a secret place, far far away and yet quite near to us there lived two beary witch sisters called Magica and Mysteria de Spell together with many other magical beings in two witch towers. But today our story doesn't begin at one of the witch towers, we're off to Strawberry Cottage to find Rosey reaching Flutterby's garden gate shouting: "Hi, here I am! Are you ready? Can we go?" Flutterby came nearer together with Wuff bouncing excitedly from left to right being happy to see Rosey. "Come in, we still have plenty of time left... I made you come extra early to still have some time to enjoy a nice cozy "Kaffeeklatsch" together."
Rosey staunte: "Ja, ich sehe, Du hast schon gedeckt. Ich finde das ja auch toll... welches BiWuBärchen kann schon zu einem Kaffeeklatsch nein sagen?! Aber ich meine, heute ist das doch nicht das Richtige, wir sind doch zur großen Halloweenparty eingeladen." Flutterby grinste: "Genau... und da kann ich kein Risiko eingehen! So toll die Parties vom Hexenturm auch jedes Jahr sind - aber ich traue dem Essen da nicht... Krötenschleim und Spinnenbeine sind nicht gerade meine Lieblingszutaten in Keksen und ich erinnere mich noch an letztes Jahr an den Apfelkuchen namens "Schneewittchens Tod". Lass uns lieber vorher etwas Essen, dann sind wir auf der sicheren Seite."
Rosey was amazed. "Yes, I can see you laid out the dishes. I mean that's great... how could a BiWubeary ever say no ot a "Kaffeeklatsch"?! But I'm not sure if this is today the right thing to do because we are invited to the big Halloween party." Flutterby grinned: "Sure... and I can't take any risks! The parties at the witch towers are fabulous every year - but I don't trust their food... Toad slime and spider legs are really not my alley when found in cookies and I still remember last year's apple pie named "Snow White's Death". Let's better eat something in advance then we are safe whatever might happen."
Rosey was amazed. "Yes, I can see you laid out the dishes. I mean that's great... how could a BiWubeary ever say no ot a "Kaffeeklatsch"?! But I'm not sure if this is today the right thing to do because we are invited to the big Halloween party." Flutterby grinned: "Sure... and I can't take any risks! The parties at the witch towers are fabulous every year - but I don't trust their food... Toad slime and spider legs are really not my alley when found in cookies and I still remember last year's apple pie named "Snow White's Death". Let's better eat something in advance then we are safe whatever might happen."
Rosey musste schon ein bisschen schmunzeln, aber all dem leckeren Erdbeerkuchen, den ihr großer Bruder bereits auf seinem Gartentisch stehen hatte, konnte sie unmöglich widerstehen. Als die beiden bei Kaffee und Kuchen zusammen saßen, fragte Rosey: "Wo steckt eigentlich Peevee?" Flutterby antwortete mit vollem Mund: "Der liest heute wieder vor - aber der kommt nachher noch nach." Rosey nahm einen Schluck Kaffee. "Irgendwie wundere ich mich ja, dass die Halloweenparty heute ausgerechnet auf dem großen Bauplatz stattfinden soll." Flutterby nahm sich noch einen Erdbeercupcake. "Warum, das ist doch diesmal der ideale Platz... jetzt wo Dein Flower Cottage fertig gebaut ist, ist da ja momentan frei. Ich glaube übrigens auch nicht, dass Birgit noch vor Weihnachten richtig mit einem neuen Projekt beginnen wird. Vielleicht Kleinigkeiten, aber nicht den Bau an sich... denn den Tisch braucht sie in der Weihnachtszeit für ihre Deko..." Rosey lachte: "Ich freue mich schon, sie zum ersten Mal sagen zu hören "Ich habe einfach zu viel Weihnachtsgedönse!"...das ist für mich immer der offizielle Start der Weihnachtszeit! Aber ich freue mich auch, wenn es nächstes Jahr dann los geht mit Gerties Altersruhesitz. Es wird Zeit, dass sie aus dem Altersheim für Hexen und Zauberer wieder rauskommt... und ich glaube, nach all den rosa- und girlie-Kram, die sie für mein Heim verwenden musste, freut sich Birgit schon total, endlich mal wieder was Magisches machen zu können." Flutterby grinste breit: "Darauf kannst Du wetten. Aber nun sollten wir uns langsam doch auf den Weg machen."
Rosey couldn't help smiling but of course she wasn't able to resist all those yummy strawberry cakes standing on the garden table of her big brother. While both of them enjoyed their coffee and cake Rosey asked: "Btw - what about Peevee?" Flutterby answered with his mouth full: "He is reading once more today - but he will meet later with us." Rosey took a sip of coffee. "Somehow I'm wondering why the Halloween party is celebrated at the construction place this year." Flutterby took another strawberry cupcake. "Well, it's an ideal place this time... now that your Flower Cottage is finally finished the place is empty at the moment. Btw I don't think Birgit will start with a new project before Christmas anymore. Maybe she will work on some small pieces but she won't start with the building itself... because she will need this table during Christmas time for her decoration..." Rosey laughed: "I'm really looking forward to hearing Birgit say for the first time "I'm having too much Christmas stuff!"... to me this is the official beginning of Christmas season. But I'm really happy when the building of Gertie's retirement home will start next year. It's about time that she can leave that retirement house for witches and wizards again... and I think that after all that pink and girlie stuff she had to deal with when building my home Birgit will be happy to finally get back to magical things." Flutterby showed a broad grin: "You can bet on that. But now we should better get going."
Und so gingen die beiden Bärchen los zum vereinbarten Treffpunkt - und stellten erstaunt fest, dass noch niemand da war. Aber ein großes Brett lag da... und in dessen Mitte... der indianische Wunderbaum!
And so the two bearies went to the meeting point - but to their big surprise noone was there so far. But a big board was lying on the ground... and in the middle of it... the Indian Tree of Wonders!
Rosey lief sofort zu dem Baum... "Vorsicht mit den Früchten, Rosey!" sagte Flutterby. "Die erfüllen zwar Wünsche, aber wir dürfen nicht einfach davon naschen." - "Ich weiß, Fluby... ich wollte den Baum auch nur bewundern, er ist wirklich schön... Ich wünschte, so etwas würde es auch in rosa geben..." Flutterby murmelte unhörbar: "Die macht mich fertig mit ihrem Rosa-Tick..." Laut aber fragte er: "Weißt Du eigentlich, was das für ein Brett ist, auf dem wir hier stehen?" Rosey kam näher. "Sieht aus wie eine Grundplatte für ein Haus, oder?" Flutterby nickte. "Aber nicht irgendein Haus... das ist die Grundplatte für Gerties Heim! Das ist es dann wirklich - ein neuer Beginn für ein neues Projekt! Und das an Halloween, das ist ja..." Er verstummte, denn plötzlich tauchten magische Sterne auf und die Umgebung veränderte sich...
Rosey immediately went to the tree..."Be careful with the fruits, Rosey!" Flutterby said. "They do fulfil wishes but we are not allowed to pick them." - "I know, Fluby... but I only wanted to admire the tree because it's really beautiful... I really wish there would be something like this in pink..." Flutterby muttered not audible: "She really drives me crazy with her pink addiction..." But aloud he asked: "Are you aware what kind of board it is we are standing on?" Rosey came nearer. "Looks like some base for a house, doesn't it?" Flutterby nodded. "But not any house... this is the base of Gertie's home! Now it's clear - this is the new beginning of a new project! And starting at Halloween that's..." He fell silent because all of sudden magical stars appeared and the surrounding changed...
"Wow" rief Rosey begeistert. "Das sieht ja gleich viel besser aus... perfekt für eine Halloween-Party!" Flutterby nickte: "Und ich glaube, wir werden nicht mehr lang allein hier sein..." Damit hatte er Recht, denn im gleichen Moment wurden Rosey und er von starken Armen einfach hochgehoben!
"Wow!" shouted Rosey in excitement. "Looks way much better now... perfect for a Halloween party!" Flutterby nodded: "And I think we won't be alone no longer..." He was right about that because at the same instant Rosey and he were lifted from the ground by strong arms!
"Hallo Draco!" sagte Flutterby, der sich plötzlich in den Armen seines Drachenfreundes wiederfand. "Schön, Dich zu sehen." Und Rosey sagte: "Hallo Draconia... Happy Halloween!" Draco antwortete: "Hallo, meine Freunde!" Und Draconia ergänzte: "Und Happy Halloween! Wir werden Euch jetzt mal zum Rand der Platte bringen, denn wir müssen noch ein bisschen was für die Party zaubern." Draco lachte: "Und Ihr habt jetzt echte VIP-Plätze!" Und schon zog er seinen Zauberstab und begann mit seiner Magie...
"Hi Draco!" said Flutterby, finding himself all of a sudden in the arms of his dragon friend. "Nice to see you." And Rosey said: "Hi Draconia... Happy Halloween!" Draco replied: "Hi, dear friends!" And Draconia added: "And a Happy Halloween to you, too! We're going to bring you now to the edge of this board because we still need to do some magic for the party." Draco laughed: "Now you're having real VIP seats!" And then he took his wand and started with his magic...
Aus dem Nichts erschien ein alter Bekannter - der Weihnachtsmarktkarren der Hexentürmer! Wie immer prall gefüllt mit den leckersten Keksen und Kuchen - allerdings diesmal in einem eher herbstlichen Gewand... Flutterby fühlte einen Knuff in der Seite. "Aua!!!" rief er und sah Rosey beleidigt an. "Was soll denn das?" Rosey grinste: "Das war dafür, dass ich wegen Dir schon jede Menge Erdbeerkuchen gegessen habe und nun nicht mehr so viel von den schönen Leckereien probieren kann!" Flutterby grinste und rieb sich demonstrativ die Seite: "Aber es sind nirgendwo Erdbeeren drauf, Du kannst mir also dankbar sein, dass Du nun schon Erdbeeren gegessen hast. Ach ja... Erdbeeren... süße, rote, saftige, aromatische Erdbeeren..." Und da murmelte Rosey unhörbar: "Der macht mich fertig mit seinem Erdbeer-Tick..."
Out of nothing something familiar appeared - the Christmas Cart of the Witch Tower inhabitants! As always filled to the limits with the most mouthwatering cookies and cakes - although this time in a more fall-like outfit... Flutterby felt a punch at his side. "Ouch!!!" he shouted and looked at Rosey with insult. "Why did you punch me?" Rosey grinned: "That was because you made me eat loads of strawberry cake and now I won't be able anymore to try that much from these tasty treats!" Flutterby grinned while rubbing his side dramatically: "But none of these has strawberries on it, so you can be very thankful that you were able to eat strawberries with me already. Oh my... strawberries... sweet, red, juicy, aromatic strawberries..." And now Rosey muttered not audible: "He really drives me crazy with his strawberry addiction..."
Währenddessen hatte Draco weiter gezaubert und nun standen in der Mitte plötzlich zwei große Feuersteine. Auch die ersten Gäste trafen ein... Gertie Gumthrop, die sich sehr freute, die beiden Bärchen wieder zu sehen. Der Zauberbesen, der mürrisch bemerkte, man hätte den Boden vor der Party noch mal kurz feucht durchwischen müssen... Und Ritter Kunibert, wie immer mit seinem Tablett.
Meanwhile Draco kept on saying his spells and all of a sudden in the middle there stood two big firestones. And the first guests arrived already... Gertie Gumthrop being very delighted to meet the two bearies again. The Magical Broom with a grumpy remark that it would have been better to wet-sweep the ground before... And Knight Kunibert, as always with his tray.
Er kam auch gleich auf Flutterby und Rosey zu und sagte: "Hallo... möchtet Ihr schon mal einen ersten Halloweenkeks? Ich kann Euch ganz besonders die Spinnencupcakes empfehlen!"
He came immediately to Flutterby and Rosey saying: "Hi... would you already like to try a first Halloween cookie? And I can highly recommend those spider cupcakes!"
Flutterby wurde rot und sagte: "Äh... danke Dir... aber ich glaube, das hebe ich mir für später auf." Rosey aber sagte: "Oh, vielen Dank... ich möchte gerne einen Spinnencupcake probieren." Und sie biss genüßlich hinein und sagte: "Hmmmm... lecker... ganz toll, Ritter Kunibert." Flutterby flüsterte ihr ins Ohr: "Wie kannst Du denn so was essen?" Rosey lachte: "Warum denn nicht? Die Spinne ist aus Marzipan und das da oben drauf ist Erdbeersoße!" - "Ritter Kuniiiiiiibert... warte... ich möchte doch so einen Cupcake!!!"
Flutterby blushed and said: "Eh... thank you... but I think I'm saving this for later." But Rosey said: "Oh, thank you very much... I really would like to try a spider cupcake." And when having the first bite she said: "Hmmmm... yummy... really fabulous, Knight Kunibert." Flutterby whispered into her ear: "How can you stand eating something like that?" Rosey laughed: "Why not? The spider was made of marzipan and on top there's strawberry sauce!" - "Knight Kuniiiiiiibert... wait... I changed my mind and would like a cupcake!!!"
Und während die beiden Bärchen ihre Leckerei verspeisten, trafen die nächsten Gäste ein... Vincent, der Hauself, die Teenagerdrachen Ruby, Emmy und Purple, Gerties Drachenfreundin Esmeralda, der kleine Drache Häppchen und Boney, Borthuds Piratenkumpel. Aber Boney war nicht der einzigste seeeeehr dünne Gast auf der Party...
And while the two bearies enjoyed their treat the next guests arrived... Vincent, the house elf, the teenager dragons Ruby, Emmy and Purple, Gertie's dragon friend Esmeralda, the tiny dragon Häppchen and Boney, Borthud's pirate buddy. But of course Boney wasn't the only veeeeeery skinny guest at the party...
... auch Sir Paul und seine Tante Paula trafen ein und sicherten sich zusammen mit Egomil, dem Geist vom Hexenturm, die besten Plätze. Immer voller wurde es...
... Sir Paul and his aunt Paula had also arrived and secured themselves together with Egomil, the ghost of the witch towers, the best seats. It was getting more and more crowded...
... die nächsten Gäste waren Rolli, Orlin McTwizzle, Polus, Paula und Tschang. Danach erschien der Schwarze Ritter, der alle begrüßte und sagte, die Hexen und Zauberer wären gleich fertig mit den Aufräumarbeiten am Hexereibedarfsstand und würden gleich kommen.
The next guests were Rolli, Orlin McTwizzle, Polus, Paula and Tschang. After them the Black Knight arrived greeting everybody and saying the witches and wizards were almost done with cleaning up the Witch's Supplies Stall and would arrive real soon.
Als nächstes erschien Magicus de Spell und Flutterby konnte gar nicht so schnell gucken, wie seine kleine Schwester zu dem Zaubererkopf eilte, um ihn zu begrüßen. "Hallo alle miteinander... ich habe wie versprochen an die Musik für unsere Party gedacht!" rief Magicus.
The next to arrive was Magicus de Spell and Flutterby's eyes weren't able to catch up with his little sister hurrying to the wizard head to greet him. "Hello all together... as promised I've brought some music for our party!" Magicus shouted in the round.
Und tatsächlich... er hatte die Monsterknuffels mitgebracht, die schon ganz aufgeregt in ihrem Käfig leise Stimmübungen machten: "Mimimimimiiiiiiii... do-re-mi-fa-sol-la-si-dooooooo" Und dann endlich kamen auch die de-Spell-Schwestern und die Skullington-Brüder!
And indeed... he had brought the "Monsterknuffels" with him who were already excited and silently practising their voices in their cage: "Mimimimimimiiiiiii... do-re-mi-fa-sol-la-si-dooooo" And then finally the de Spell-sisters and the Skullington-brothers appeared!
"Hallo alle zusammen!!!" rief Magica. "Schön, dass ihr alle da seid!" Arthud ergänzte: "Jetzt ist die Arbeit getan und wir wollen alle miteinander feiern. Happy Halloween!" Alle riefen im Chor: "HAPPY HALLOWEEN!!!" Und Magica sagte: "Aber wir wollen auch daran erinnern, dass heute nicht nur Halloween ist - heute ist auch offiziell der Beginn vom Bau von Gerties neuem Heim! Unsere magische Welt wird wieder größer werden - wenn das kein Grund zur Freude ist..." Und noch während sie sprach, wurde es schlagartig dunkel und die Feuersteine begannen zu leuchten.
"Hello all together!!!" Magica said. "Great to see all of you here!" And Arthud added: "Now the work is done and we want to celebrate together. Happy Halloween!" And all shouted in one voice: "HAPPY HALLOWEEN!!!" And Magica said: "But we would like to point out that today is not only Halloween - it's also the official beginning of the building of Gertie's new home! Our magical world is going to expand - that's a reason to rejoice for sure..." And while she was still speaking all of a sudden everything fell into darkness and the firestones started to shine.
Viele "Ahhhhhh"- und "Ohhhhhh"-Laute waren zu hören... bis plötzlich Mysteria und Borthud laut riefen: "Halt!!! Moment mal!"
Many "Ahhhhhhhh"- and "Ohhhhhhh"-sounds were to be heard... until suddenly Mysteria and Borthud shouted out: "Stop!!! Just a moment!"
Das Licht ging wieder an und alle Augen wandten sich halb blinzelnd und halb fragend den beiden zu. Mysteria lachte: "Tut mir leid... aber das musste noch mal sein, denn einer fehlt noch!" Und Borthud rief: "Peevee!!!!!!! Mach das Märchenbuch zu und sieh zu, dass Du hierher kommst!!!" Alle lachten und das Licht ging wieder aus und alle sahen wie gebannt auf die Feuersteine. Und hinterher schworen alle anwesenden Hexen und Zauberer, dass keiner von ihnen seine/ihre Pfoten im Spiel hatte... nein, es war eine ganz eigene Magie, die nun geschah... die Magie der Halloween-Nacht:
The light came back and all pairs of eyes went towards the two, as well blinking as with an asking impression. Mysteria laughed: "I'm sorry... but we couldn't help it because one is still missing!" And Borthud shouted: "Peevee!!! Close that fairytale book and get here!!!" Everybody laughed and then the light went out once more and everybody was looking at the firestones with exitement. And afterwards all the witches and wizards being present were swearing that none of them had something to do with what was happening now.. no, it must have been some very special magic that was happening now... the magic of the night of Halloween:
* ENDE / THE END*
Huiiii... da bin ich als Vorleser ja auch in der Geschichte vorgekommen... toll! Und jetzt muss ich mich wirklich beeilen, damit ich nicht zu viel von der Party versäume. Aber vorher hat Birgit mir noch etwas aufgetragen, was ich noch im Namen von uns allen loswerden soll:
Wow... even I being your reader appeared in that story... great! But now I really have to hurry to make sure I'm not going to miss too much of that party. But before I leave I still have a duty to do because Birgit told me to say this in the name of all of us:
Wir wünschen Euch ein tolles Halloween - und für alle, die damit nichts am Hut haben, eben einen schönen Reformationstag oder einen schönen letzten Oktobertag! Wenn Ihr feiert, habt viel Spaß - und wenn bei Euch kleine Geister, Hexen oder Monster vor Eurer Tür stehen und rufen "Süßes oder Saures!" dann seid Ihr hoffentlich gut gerüstet. *lach* Und wie immer gilt: Falls einer von Euch zufällig in einem besonders schönen Kürbisfeld einen kleinen Jungen mit einer Schmusedecke sitzen sieht, dann sagt bitte "Hallo" von uns zu Linus van Pelt! ;O)
We're wishing to all of you a great Halloween - and to all of you not caring about it maybe a nice Day of Reformation or at least a nice last day of October! If you are celebrating we hope you're having fun - and if little ghosts, witches or munsters are standing in front of your door yelling "Trick or Treat!" be sure to be prepared. *LOL* And as always: If by chance one of you might happen to meet a little boy with a security blanket sitting in a very neat pumpkin patch please say "Hello" from us to Linus van Pelt! ;O)
Happy Halloween!!!
Liebe Grüße / Hugs
Peevee
Rosey couldn't help smiling but of course she wasn't able to resist all those yummy strawberry cakes standing on the garden table of her big brother. While both of them enjoyed their coffee and cake Rosey asked: "Btw - what about Peevee?" Flutterby answered with his mouth full: "He is reading once more today - but he will meet later with us." Rosey took a sip of coffee. "Somehow I'm wondering why the Halloween party is celebrated at the construction place this year." Flutterby took another strawberry cupcake. "Well, it's an ideal place this time... now that your Flower Cottage is finally finished the place is empty at the moment. Btw I don't think Birgit will start with a new project before Christmas anymore. Maybe she will work on some small pieces but she won't start with the building itself... because she will need this table during Christmas time for her decoration..." Rosey laughed: "I'm really looking forward to hearing Birgit say for the first time "I'm having too much Christmas stuff!"... to me this is the official beginning of Christmas season. But I'm really happy when the building of Gertie's retirement home will start next year. It's about time that she can leave that retirement house for witches and wizards again... and I think that after all that pink and girlie stuff she had to deal with when building my home Birgit will be happy to finally get back to magical things." Flutterby showed a broad grin: "You can bet on that. But now we should better get going."
Und so gingen die beiden Bärchen los zum vereinbarten Treffpunkt - und stellten erstaunt fest, dass noch niemand da war. Aber ein großes Brett lag da... und in dessen Mitte... der indianische Wunderbaum!
And so the two bearies went to the meeting point - but to their big surprise noone was there so far. But a big board was lying on the ground... and in the middle of it... the Indian Tree of Wonders!
Rosey lief sofort zu dem Baum... "Vorsicht mit den Früchten, Rosey!" sagte Flutterby. "Die erfüllen zwar Wünsche, aber wir dürfen nicht einfach davon naschen." - "Ich weiß, Fluby... ich wollte den Baum auch nur bewundern, er ist wirklich schön... Ich wünschte, so etwas würde es auch in rosa geben..." Flutterby murmelte unhörbar: "Die macht mich fertig mit ihrem Rosa-Tick..." Laut aber fragte er: "Weißt Du eigentlich, was das für ein Brett ist, auf dem wir hier stehen?" Rosey kam näher. "Sieht aus wie eine Grundplatte für ein Haus, oder?" Flutterby nickte. "Aber nicht irgendein Haus... das ist die Grundplatte für Gerties Heim! Das ist es dann wirklich - ein neuer Beginn für ein neues Projekt! Und das an Halloween, das ist ja..." Er verstummte, denn plötzlich tauchten magische Sterne auf und die Umgebung veränderte sich...
Rosey immediately went to the tree..."Be careful with the fruits, Rosey!" Flutterby said. "They do fulfil wishes but we are not allowed to pick them." - "I know, Fluby... but I only wanted to admire the tree because it's really beautiful... I really wish there would be something like this in pink..." Flutterby muttered not audible: "She really drives me crazy with her pink addiction..." But aloud he asked: "Are you aware what kind of board it is we are standing on?" Rosey came nearer. "Looks like some base for a house, doesn't it?" Flutterby nodded. "But not any house... this is the base of Gertie's home! Now it's clear - this is the new beginning of a new project! And starting at Halloween that's..." He fell silent because all of sudden magical stars appeared and the surrounding changed...
"Wow" rief Rosey begeistert. "Das sieht ja gleich viel besser aus... perfekt für eine Halloween-Party!" Flutterby nickte: "Und ich glaube, wir werden nicht mehr lang allein hier sein..." Damit hatte er Recht, denn im gleichen Moment wurden Rosey und er von starken Armen einfach hochgehoben!
"Wow!" shouted Rosey in excitement. "Looks way much better now... perfect for a Halloween party!" Flutterby nodded: "And I think we won't be alone no longer..." He was right about that because at the same instant Rosey and he were lifted from the ground by strong arms!
"Hallo Draco!" sagte Flutterby, der sich plötzlich in den Armen seines Drachenfreundes wiederfand. "Schön, Dich zu sehen." Und Rosey sagte: "Hallo Draconia... Happy Halloween!" Draco antwortete: "Hallo, meine Freunde!" Und Draconia ergänzte: "Und Happy Halloween! Wir werden Euch jetzt mal zum Rand der Platte bringen, denn wir müssen noch ein bisschen was für die Party zaubern." Draco lachte: "Und Ihr habt jetzt echte VIP-Plätze!" Und schon zog er seinen Zauberstab und begann mit seiner Magie...
"Hi Draco!" said Flutterby, finding himself all of a sudden in the arms of his dragon friend. "Nice to see you." And Rosey said: "Hi Draconia... Happy Halloween!" Draco replied: "Hi, dear friends!" And Draconia added: "And a Happy Halloween to you, too! We're going to bring you now to the edge of this board because we still need to do some magic for the party." Draco laughed: "Now you're having real VIP seats!" And then he took his wand and started with his magic...
Aus dem Nichts erschien ein alter Bekannter - der Weihnachtsmarktkarren der Hexentürmer! Wie immer prall gefüllt mit den leckersten Keksen und Kuchen - allerdings diesmal in einem eher herbstlichen Gewand... Flutterby fühlte einen Knuff in der Seite. "Aua!!!" rief er und sah Rosey beleidigt an. "Was soll denn das?" Rosey grinste: "Das war dafür, dass ich wegen Dir schon jede Menge Erdbeerkuchen gegessen habe und nun nicht mehr so viel von den schönen Leckereien probieren kann!" Flutterby grinste und rieb sich demonstrativ die Seite: "Aber es sind nirgendwo Erdbeeren drauf, Du kannst mir also dankbar sein, dass Du nun schon Erdbeeren gegessen hast. Ach ja... Erdbeeren... süße, rote, saftige, aromatische Erdbeeren..." Und da murmelte Rosey unhörbar: "Der macht mich fertig mit seinem Erdbeer-Tick..."
Out of nothing something familiar appeared - the Christmas Cart of the Witch Tower inhabitants! As always filled to the limits with the most mouthwatering cookies and cakes - although this time in a more fall-like outfit... Flutterby felt a punch at his side. "Ouch!!!" he shouted and looked at Rosey with insult. "Why did you punch me?" Rosey grinned: "That was because you made me eat loads of strawberry cake and now I won't be able anymore to try that much from these tasty treats!" Flutterby grinned while rubbing his side dramatically: "But none of these has strawberries on it, so you can be very thankful that you were able to eat strawberries with me already. Oh my... strawberries... sweet, red, juicy, aromatic strawberries..." And now Rosey muttered not audible: "He really drives me crazy with his strawberry addiction..."
Währenddessen hatte Draco weiter gezaubert und nun standen in der Mitte plötzlich zwei große Feuersteine. Auch die ersten Gäste trafen ein... Gertie Gumthrop, die sich sehr freute, die beiden Bärchen wieder zu sehen. Der Zauberbesen, der mürrisch bemerkte, man hätte den Boden vor der Party noch mal kurz feucht durchwischen müssen... Und Ritter Kunibert, wie immer mit seinem Tablett.
Meanwhile Draco kept on saying his spells and all of a sudden in the middle there stood two big firestones. And the first guests arrived already... Gertie Gumthrop being very delighted to meet the two bearies again. The Magical Broom with a grumpy remark that it would have been better to wet-sweep the ground before... And Knight Kunibert, as always with his tray.
Er kam auch gleich auf Flutterby und Rosey zu und sagte: "Hallo... möchtet Ihr schon mal einen ersten Halloweenkeks? Ich kann Euch ganz besonders die Spinnencupcakes empfehlen!"
He came immediately to Flutterby and Rosey saying: "Hi... would you already like to try a first Halloween cookie? And I can highly recommend those spider cupcakes!"
Flutterby blushed and said: "Eh... thank you... but I think I'm saving this for later." But Rosey said: "Oh, thank you very much... I really would like to try a spider cupcake." And when having the first bite she said: "Hmmmm... yummy... really fabulous, Knight Kunibert." Flutterby whispered into her ear: "How can you stand eating something like that?" Rosey laughed: "Why not? The spider was made of marzipan and on top there's strawberry sauce!" - "Knight Kuniiiiiiibert... wait... I changed my mind and would like a cupcake!!!"
Und während die beiden Bärchen ihre Leckerei verspeisten, trafen die nächsten Gäste ein... Vincent, der Hauself, die Teenagerdrachen Ruby, Emmy und Purple, Gerties Drachenfreundin Esmeralda, der kleine Drache Häppchen und Boney, Borthuds Piratenkumpel. Aber Boney war nicht der einzigste seeeeehr dünne Gast auf der Party...
And while the two bearies enjoyed their treat the next guests arrived... Vincent, the house elf, the teenager dragons Ruby, Emmy and Purple, Gertie's dragon friend Esmeralda, the tiny dragon Häppchen and Boney, Borthud's pirate buddy. But of course Boney wasn't the only veeeeeery skinny guest at the party...
... auch Sir Paul und seine Tante Paula trafen ein und sicherten sich zusammen mit Egomil, dem Geist vom Hexenturm, die besten Plätze. Immer voller wurde es...
... Sir Paul and his aunt Paula had also arrived and secured themselves together with Egomil, the ghost of the witch towers, the best seats. It was getting more and more crowded...
... die nächsten Gäste waren Rolli, Orlin McTwizzle, Polus, Paula und Tschang. Danach erschien der Schwarze Ritter, der alle begrüßte und sagte, die Hexen und Zauberer wären gleich fertig mit den Aufräumarbeiten am Hexereibedarfsstand und würden gleich kommen.
The next guests were Rolli, Orlin McTwizzle, Polus, Paula and Tschang. After them the Black Knight arrived greeting everybody and saying the witches and wizards were almost done with cleaning up the Witch's Supplies Stall and would arrive real soon.
Als nächstes erschien Magicus de Spell und Flutterby konnte gar nicht so schnell gucken, wie seine kleine Schwester zu dem Zaubererkopf eilte, um ihn zu begrüßen. "Hallo alle miteinander... ich habe wie versprochen an die Musik für unsere Party gedacht!" rief Magicus.
The next to arrive was Magicus de Spell and Flutterby's eyes weren't able to catch up with his little sister hurrying to the wizard head to greet him. "Hello all together... as promised I've brought some music for our party!" Magicus shouted in the round.
Und tatsächlich... er hatte die Monsterknuffels mitgebracht, die schon ganz aufgeregt in ihrem Käfig leise Stimmübungen machten: "Mimimimimiiiiiiii... do-re-mi-fa-sol-la-si-dooooooo" Und dann endlich kamen auch die de-Spell-Schwestern und die Skullington-Brüder!
And indeed... he had brought the "Monsterknuffels" with him who were already excited and silently practising their voices in their cage: "Mimimimimimiiiiiii... do-re-mi-fa-sol-la-si-dooooo" And then finally the de Spell-sisters and the Skullington-brothers appeared!
"Hallo alle zusammen!!!" rief Magica. "Schön, dass ihr alle da seid!" Arthud ergänzte: "Jetzt ist die Arbeit getan und wir wollen alle miteinander feiern. Happy Halloween!" Alle riefen im Chor: "HAPPY HALLOWEEN!!!" Und Magica sagte: "Aber wir wollen auch daran erinnern, dass heute nicht nur Halloween ist - heute ist auch offiziell der Beginn vom Bau von Gerties neuem Heim! Unsere magische Welt wird wieder größer werden - wenn das kein Grund zur Freude ist..." Und noch während sie sprach, wurde es schlagartig dunkel und die Feuersteine begannen zu leuchten.
"Hello all together!!!" Magica said. "Great to see all of you here!" And Arthud added: "Now the work is done and we want to celebrate together. Happy Halloween!" And all shouted in one voice: "HAPPY HALLOWEEN!!!" And Magica said: "But we would like to point out that today is not only Halloween - it's also the official beginning of the building of Gertie's new home! Our magical world is going to expand - that's a reason to rejoice for sure..." And while she was still speaking all of a sudden everything fell into darkness and the firestones started to shine.
Viele "Ahhhhhh"- und "Ohhhhhh"-Laute waren zu hören... bis plötzlich Mysteria und Borthud laut riefen: "Halt!!! Moment mal!"
Many "Ahhhhhhhh"- and "Ohhhhhhh"-sounds were to be heard... until suddenly Mysteria and Borthud shouted out: "Stop!!! Just a moment!"
Das Licht ging wieder an und alle Augen wandten sich halb blinzelnd und halb fragend den beiden zu. Mysteria lachte: "Tut mir leid... aber das musste noch mal sein, denn einer fehlt noch!" Und Borthud rief: "Peevee!!!!!!! Mach das Märchenbuch zu und sieh zu, dass Du hierher kommst!!!" Alle lachten und das Licht ging wieder aus und alle sahen wie gebannt auf die Feuersteine. Und hinterher schworen alle anwesenden Hexen und Zauberer, dass keiner von ihnen seine/ihre Pfoten im Spiel hatte... nein, es war eine ganz eigene Magie, die nun geschah... die Magie der Halloween-Nacht:
The light came back and all pairs of eyes went towards the two, as well blinking as with an asking impression. Mysteria laughed: "I'm sorry... but we couldn't help it because one is still missing!" And Borthud shouted: "Peevee!!! Close that fairytale book and get here!!!" Everybody laughed and then the light went out once more and everybody was looking at the firestones with exitement. And afterwards all the witches and wizards being present were swearing that none of them had something to do with what was happening now.. no, it must have been some very special magic that was happening now... the magic of the night of Halloween:
* ENDE / THE END*
Huiiii... da bin ich als Vorleser ja auch in der Geschichte vorgekommen... toll! Und jetzt muss ich mich wirklich beeilen, damit ich nicht zu viel von der Party versäume. Aber vorher hat Birgit mir noch etwas aufgetragen, was ich noch im Namen von uns allen loswerden soll:
Wow... even I being your reader appeared in that story... great! But now I really have to hurry to make sure I'm not going to miss too much of that party. But before I leave I still have a duty to do because Birgit told me to say this in the name of all of us:
Wir wünschen Euch ein tolles Halloween - und für alle, die damit nichts am Hut haben, eben einen schönen Reformationstag oder einen schönen letzten Oktobertag! Wenn Ihr feiert, habt viel Spaß - und wenn bei Euch kleine Geister, Hexen oder Monster vor Eurer Tür stehen und rufen "Süßes oder Saures!" dann seid Ihr hoffentlich gut gerüstet. *lach* Und wie immer gilt: Falls einer von Euch zufällig in einem besonders schönen Kürbisfeld einen kleinen Jungen mit einer Schmusedecke sitzen sieht, dann sagt bitte "Hallo" von uns zu Linus van Pelt! ;O)
We're wishing to all of you a great Halloween - and to all of you not caring about it maybe a nice Day of Reformation or at least a nice last day of October! If you are celebrating we hope you're having fun - and if little ghosts, witches or munsters are standing in front of your door yelling "Trick or Treat!" be sure to be prepared. *LOL* And as always: If by chance one of you might happen to meet a little boy with a security blanket sitting in a very neat pumpkin patch please say "Hello" from us to Linus van Pelt! ;O)
Happy Halloween!!!
Liebe Grüße / Hugs
Peevee