Hallo,
ich weiß ja nicht, wie es Euch geht... aber ich kann es echt nicht fassen... OKTOBER??? Das gibt's doch nicht - wo sind denn bitte die 9 Monate geblieben? Und nur noch so beängstigend wenig Zeit, um Pluspunkte im Goldenen Buch des Weihnachtsmannes zu verdienen *schluck* Aber gut... der Herbst hat ja auch wirklich seine schönen Seiten - und man kann es sich drinnen schön gemütlich machen. Vielleicht ist das ja auch der Grund, warum Rosey und ich im Moment wieder so viel Spaß daran haben, in einen Becher zu klettern und unseren Sonntagsnachmittagskaffeeklatsch wieder aufleben zu lassen. *lach*
… I don't know about you… but I'm really not able to get this into my head… OCTOBER??? How can this be - where did those 9 months go to? And it's terrifying how little time is left to earn me some good points in Santa's Golden Book *gulp* But okay... autumn has its lovely sides too - for example you're able to make yourself comfortable and cozy inside. Perhaps that's somehow an explanation why Rosey and I currently enjoy climbing into a mug and reanimating our Sundayafternoon-"Kaffeeklatsch". *LOL*
… I don't know about you… but I'm really not able to get this into my head… OCTOBER??? How can this be - where did those 9 months go to? And it's terrifying how little time is left to earn me some good points in Santa's Golden Book *gulp* But okay... autumn has its lovely sides too - for example you're able to make yourself comfortable and cozy inside. Perhaps that's somehow an explanation why Rosey and I currently enjoy climbing into a mug and reanimating our Sundayafternoon-"Kaffeeklatsch". *LOL*
Aber der Herbst ist natürlich auch die ideale Zeit für Bastler... und so haben auch Rosey und ich fleißig gewerkelt, damit es mit unserem Häuschenprojekt voran geht. Da ist ganz schön Schweiß geflossen, diese winzigen Möbel zusammen zu bauen ist selbst unter Einbeziehung von Plan B (Ihr wisst ja... "Keep calm and call Birgit" *grins*) für uns Bärchen nicht ganz einfach. Meine kleine Schwester ist ja immerhin eine geübte Bastlerin, aber mit der Wahl eines Streifen"stoffes" für die Sofas von Flower Hut hat sie sich das Ganze noch mal zusätzlich schwer gemacht.
But autumn is of course also the perfect time for crafting… that's why Rosey and I have been very busy working on our house projects. Assembling these tiny pieces of furniture made us sweat somehow; even after activating Plan B (you know by now… "Keep calm and call Birgit" *grin*) it's still not easy for bearies like us. My little sis' is actually an experienced crafter but even she had to struggle with the striped "fabric" she had chosen for the sofas of Flower Hut.
But autumn is of course also the perfect time for crafting… that's why Rosey and I have been very busy working on our house projects. Assembling these tiny pieces of furniture made us sweat somehow; even after activating Plan B (you know by now… "Keep calm and call Birgit" *grin*) it's still not easy for bearies like us. My little sis' is actually an experienced crafter but even she had to struggle with the striped "fabric" she had chosen for the sofas of Flower Hut.
Und so war Rosey noch schwer beschäftigt, als ich sie aufgesucht habe, um ihr mein erstes fertiges Sofa zu zeigen.
That's why Rosey was still very busy when I visited her to show her my first finished sofa.
That's why Rosey was still very busy when I visited her to show her my first finished sofa.
Aber Rosey hat sofort alles Stehen und Liegen lassen, um sich mein erstes fertiges Möbelstück anzuschauen, das ich ganz allein... also... äh... mit etwas Unterstützung durch meine Birgit *pfiffel* gebaut habe. Und ich bin echt stolz, dass es Rosey gefallen hat - meine kleine Schwester ist zwar eine Nervensäge, aber sie hat durchaus Geschmack und eben auch Ahnung vom Basteln... (Äh... ooops… "Nervensäge" wollte ich natürlich nicht sagen, lieber Weihnachtsmann...*schwitz*)
But Rosey jumped up from her working desk at once to have a look at my first finished piece of furniture that I have built all on my own... well… eh... with a little help from my Birgit *tweet*. And I am really proud that Rosey liked it - my little sis' may be a pain in the neck but she is also a beary of good taste and she knows a lot when it comes to crafts… (Eh... ooops… dear Santa, I really didn't want to say "pain in the neck"... *pant*)
But Rosey jumped up from her working desk at once to have a look at my first finished piece of furniture that I have built all on my own... well… eh... with a little help from my Birgit *tweet*. And I am really proud that Rosey liked it - my little sis' may be a pain in the neck but she is also a beary of good taste and she knows a lot when it comes to crafts… (Eh... ooops… dear Santa, I really didn't want to say "pain in the neck"... *pant*)
Ich bin wirklich froh, dass ich mich für diesen schönen Erdbeer"stoff" entschieden habe - so sehen meine Sofas aus...
I'm really happy with my choice of using this lovely strawberry "fabric" - this is how my sofas look like now…
I'm really happy with my choice of using this lovely strawberry "fabric" - this is how my sofas look like now…
… und auch die von Rosey sind natürlich irgendwann fertig geworden.
… and even the ones of Rosey were finished some time.
… and even the ones of Rosey were finished some time.
Doch, die Streifen sitzen perfekt, das hat sie gut hingekriegt. Natürlich haben wir auch ansonsten auf Details geachtet:
Yes, the stripes are matching perfectly, she made a very good job with this. But of course we also paid attention to other details:
Yes, the stripes are matching perfectly, she made a very good job with this. But of course we also paid attention to other details:
Und von da an lief es eigentlich sehr gut mit dem Möbelaufbau und auch schon der Dekoration...
And after this first step we've had quite a good flow in attaching the furniture and also with the decoration...
And after this first step we've had quite a good flow in attaching the furniture and also with the decoration...
… bis meine kleine Schwester ganz aufgeregt zu mir kam, nachdem sie angefangen hatte, das Bett zu bauen und zu bemalen.
… until my little sister came to me being very excited right after she had started to build and paint the bed.
… until my little sister came to me being very excited right after she had started to build and paint the bed.
Auch mir war sofort klar, dass wir ein Problem hatten. Wir haben das trotzdem mal vor Ort in Strawberry Hut getestet...
I too knew at once that we were having an issue here. Nevertheless we tested it in place in Strawberry Hut...
I too knew at once that we were having an issue here. Nevertheless we tested it in place in Strawberry Hut...
… und sind wie erwartet zum Ergebnis gekommen: Mist!!! Das passt nicht!
… and the result was as we had expected: Rats!!! This doesn't fit!
… and the result was as we had expected: Rats!!! This doesn't fit!
Tja, da gab es nur noch eine Lösung... also schrien wir laut im Chor: "Biiiiirgiiiiit!!!" *lach* Ich liebe einfache Lösungen, die zu guten Ergebnissen führen! *grins* Dank der Hilfe von Birgit und einem Cutter waren die Betten kurz darauf fertig und werden nun auch sogar noch passen, nachdem die Häuschen ihr Dach bekommen haben.
Well, there was only one way out... that's why we were shouting together: "Biiiirgiiiiit!!!" *LOL* I really like easy solutions that lead to nice results! *grin* Thanks to the help of Birgit and a cutter the beds were finished a little later and will still fit after the roofs are attached to the little houses.
Well, there was only one way out... that's why we were shouting together: "Biiiirgiiiiit!!!" *LOL* I really like easy solutions that lead to nice results! *grin* Thanks to the help of Birgit and a cutter the beds were finished a little later and will still fit after the roofs are attached to the little houses.
Zum Schluß haben wir noch die Leitern bemalt...
The last thing to do was painting the ladders…
… und dann konnte es ans Einrichten gehen. Wir präsentieren: Strawberry Hut und Flower Hut von innen!
… and then we could start to decorate the interior. We proudly present: Strawberry Hut and Flower Hut from the inside!
Es ist schon erstaunlich, wie unterschiedlich die Häuschen nur durch das unterschiedliche Farbkonzept wirken, oder?
It's really amazing how different those houses look just because of the different Colour scheme, isn't it?
Beim nächsten Mal werden wir Euch dann hoffentlich die komplett fertigen Häuschen zeigen können... gerade jetzt im Herbst ist so ein Dach über dem Kopf ja doch recht angenehm. *schmunzel* Mehr als angenehm, nämlich genauer gesagt der Oberhammer, war aber vor einigen Tagen eine Nachricht der lieben Pilar, die uns eine Überraschung auf ihrem Blog ankündigte. Und tatsächlich... Pilar (die eine echte Zauberin mit Häkelnadel und Wolle ist) hatte zwei bezaubernde kleine Bärchen gehäkelt... und Beide waren ganz offensichtlich von einem gewissen Flatterbärchen mit einer klitzekleinen Schwäche für Erdbeeren inspiriert... *rotwerd* (Link zu Pilars Blog und zu dem entsprechenden Post: http://miniaturasenmimundo.blogspot.com/2018/09/fresioso-y-marrubita.html). Fresioso und Marrubita heißen die Beiden und sind einfach nur wunderschön... aber als wäre das nicht schon genug der Ehre, dass meinereiner die Inspiration für zwei solche Zauberwesen ist, nein, Pilar hat sogar noch angeboten, dass Marrubita zu uns ziehen darf!!! Wie toll ist das denn??? Schon nach wenigen Tagen erreichte uns ein großer Umschlag aus Spanien, in dem der Weltchampion im Paketeöffnen in der Bärchenklasse bis 10 cm nach dem Bruchteil einer Sekunde dieses wunderschöne Päckchen vorfand.
Next time we will hopefully be able to show you the completely finished houses… especially now in autumn it's quite nice to have a roof on top of your house. *smile* More than nice, to be more exact a true burner, was a message we received from dear Pilar a few days ago who told us about a surprise on her blog. And indeed… Pilar (who is a true magician with crochet hook and wool) had crocheted two enchanting little bearies… both of them being apparently inspired by a certain flutterybeary with a little weakness for strawberries… *blush* (Link to Pilar's blog and the post we're talking about: http://miniaturasenmimundo.blogspot.com/2018/09/fresioso-y-marrubita.html). Fresioso and Marrubita are their names and they are drop-dead-beautiful… but if this wasn't already enough having the honour of being the inspiration of these two awesome bearies, no, Pilar also offered to us that Marrubita could come to live at our place!!! How great is that??? Just a few days later a big envelope coming from Spain arrived and inside the actual world champion of opening parcels in the beary class up to 10 cm found in the wink of an eye this beautiful package.
It's really amazing how different those houses look just because of the different Colour scheme, isn't it?
Beim nächsten Mal werden wir Euch dann hoffentlich die komplett fertigen Häuschen zeigen können... gerade jetzt im Herbst ist so ein Dach über dem Kopf ja doch recht angenehm. *schmunzel* Mehr als angenehm, nämlich genauer gesagt der Oberhammer, war aber vor einigen Tagen eine Nachricht der lieben Pilar, die uns eine Überraschung auf ihrem Blog ankündigte. Und tatsächlich... Pilar (die eine echte Zauberin mit Häkelnadel und Wolle ist) hatte zwei bezaubernde kleine Bärchen gehäkelt... und Beide waren ganz offensichtlich von einem gewissen Flatterbärchen mit einer klitzekleinen Schwäche für Erdbeeren inspiriert... *rotwerd* (Link zu Pilars Blog und zu dem entsprechenden Post: http://miniaturasenmimundo.blogspot.com/2018/09/fresioso-y-marrubita.html). Fresioso und Marrubita heißen die Beiden und sind einfach nur wunderschön... aber als wäre das nicht schon genug der Ehre, dass meinereiner die Inspiration für zwei solche Zauberwesen ist, nein, Pilar hat sogar noch angeboten, dass Marrubita zu uns ziehen darf!!! Wie toll ist das denn??? Schon nach wenigen Tagen erreichte uns ein großer Umschlag aus Spanien, in dem der Weltchampion im Paketeöffnen in der Bärchenklasse bis 10 cm nach dem Bruchteil einer Sekunde dieses wunderschöne Päckchen vorfand.
Next time we will hopefully be able to show you the completely finished houses… especially now in autumn it's quite nice to have a roof on top of your house. *smile* More than nice, to be more exact a true burner, was a message we received from dear Pilar a few days ago who told us about a surprise on her blog. And indeed… Pilar (who is a true magician with crochet hook and wool) had crocheted two enchanting little bearies… both of them being apparently inspired by a certain flutterybeary with a little weakness for strawberries… *blush* (Link to Pilar's blog and the post we're talking about: http://miniaturasenmimundo.blogspot.com/2018/09/fresioso-y-marrubita.html). Fresioso and Marrubita are their names and they are drop-dead-beautiful… but if this wasn't already enough having the honour of being the inspiration of these two awesome bearies, no, Pilar also offered to us that Marrubita could come to live at our place!!! How great is that??? Just a few days later a big envelope coming from Spain arrived and inside the actual world champion of opening parcels in the beary class up to 10 cm found in the wink of an eye this beautiful package.
Darin befand sich eine dunkelgrüne Schachtel...
Inside of this was a dark green box...
Inside of this was a dark green box...
… und es lag nicht nur daran und an dem roten Papier das wir uns vorkamen wie an Weihnachten...
… and it was not just because of this and the red paper that we felt like it was Christmas already...
… and it was not just because of this and the red paper that we felt like it was Christmas already...
In der Schachtel erwartete uns nämlich das hier:
Inside of the box we found this:
Als wäre es nicht schon mehr als genug Freude, die kleine zuckersüße Marrubita hier Willkommen heißen zu dürfen... nein, Pilar hat noch zusätzliche Geschenke eingepackt: Ein Glas mit Erdbeerstückchen (*hach*) und diese unfassbar schöne Tasche. Wie kann man so was Schönes häkeln??? Aber das Allerallerallerschönste war natürlich Marrubita!
As if it hadn't been enough joy being able to welcome sweet little Marrubita here at our place… no, Pilar has also included some additional gifts: A jar with strawberry pieces (*sigh*) and this incredibly gorgeous bag. How can someone be able to crochet something so beautiful?? But the most beautiful gift of all was for sure Marrubita!
Ich kann plötzlich verstehen, was das Wort "Vaterstolz" bedeutet... *strahl* Ich werde immer gut für Dich sorgen, kleine Marrubita, und wir werden es in Strawberry Cottage richtig schön haben und... äh... Mooooooment mal! Wie bitte??? Das glaube ich jetzt nicht, was sagt Rosey da?
Right now I'm able to understand what's meant by "fatherly pride"... *beams-with-joy* I will always be there for you, little Marrubita, and we will have it nice together in Strawberry Cottage and... eh... wait a moooooment! What??? I can't stand it, what did Rosey just say?
Rosey: Ja, Fluby, so leid es mir tut... ich muss Dich an die Hausregel erinnern... Du weißt ja: Ist es pink, gehört es mir!
Flutterby: *…*
Rosey: Ich kann's nicht ändern... Marrubita ist eindeutig dunkelrosa...
Flutterby: *…*
Rosey (lacht): Hahaha! Nein, keine Bange, das tue ich Dir nicht an - Hausregel hin, Hausregel her... Marrubita muss natürlich zu Dir!
Flutterby: Meine Nerven... das darfst Du aber nicht zu oft mit mir machen...
Rosey (kichert): Ich fand's lustig... Du hättest mal Dein Gesicht sehen sollen!!! Herrlich... oh... warte mal... da ist ja noch was!
Rosey: Yes, Fluby, although I'm sorry... but I have to remind you of the house rules… You know: If it's pink it belongs to me!
Flutterby: *…*
Rosey: I can't help it... Marrubita's colour is actually dark pink...
Flutterby: *…*
Rosey (laughing): Hahaha! No, don't worry, I would not bother you this way - despite of the house rules. Marrubita needs to stay with you for sure!
Flutterby: Oh my… my nerves… you shouldn't do this too often to me...
Rosey (giggling): According to me this was funny... you should have seen your face!!! Great... oh... wait a moment… there's still something in there!
Flutterby: Wie... noch mehr?
Rosey: Schau mal... das glaubst Du nicht!!!
Flutterby: Das gibt's nicht... eine winzige Erdbeere. Ist die auch gehäkelt???
Rosey: Jawohl, gehäkelt... unfassbar!
Flutterby: Huh... even more?
Rosey: Look... you won't believe your eyes!!!
Flutterby: Unbelievable… a tiny strawberry. Is this also crochet work???
Rosey: Yes, it was crocheted… incredible!
Flutterby: Weißt Du was, Rosey? Ich glaube, in dem Fall sollte die Hausregel wieder greifen... dann hast Du auch etwas Wunderschönes von Pilar in Flower Cottage und wenn ich Dich besuche, finde ich da wenigstens diese wunderbare Erdbeere vor zwischen all dem Pink und Mädchenkram...
Rosey: Hui... wie großzügig... ich darf die Erdbeere behalten... man merkt doch gleich, dass Weihnachten nicht mehr weit weg ist!
Flutterby (grinst): Genau... außerdem gibt es da ja noch die Hausregel: Ist es rot, gehört es mir!
Rosey (grinst zurück): Wenn Du jetzt noch anfängst von wegen "Erdbeeren, süße, rote, saftige, aromatische Erdbeeren", dann schreie ich!
Flutterby: Na, dann lass uns lieber "Danke" sagen!
Rosey: Okay, dann mal los...
Flutterby: Listen, Rosey… I think in this special case we should go back to the house rules… then you can also own something beautiful made by Pilar in Flower Cottage and whenever I'm visiting you I will be able to find this fantastic strawberry among all this pink and girlie stuff…
Roey: Wow... how generous… I may keep the strawberry… you can't deny it - Christmas isn't that far away anymore!
Flutterby (grinning): Sure... and don't forget about the house rules: If it's red it belongs to me!
Rosey (grinning back): If you should start to babble about "strawberries, sweet, red, juicy, aromatic strawberries" now I'm going to scream!
Flutterby: Well, then let's better say "Thanks" instead!
Rosey: Okay, let's go…
Flutterby und Rosey (zusammen) / Flutterby and Rosey (together): Querida Pilar, muchas gracias por estos maravillosos regalos, pero aún más por tu generosidad y tu amistad. Marrubita siempre tendrá un hogar amoroso con nosotros! GRACIAS !!!
Wir haben noch mal zwei Aufnahmen gemacht, damit Ihr noch besser sehen könnt, wie wunderschön Marrubita, die kleine Erdbeere und die fantastische Tasche gemacht sind:
We have made two additional photos that will hopefully show to you how incredibly beautiful Marrubita, the tiny strawberry and the awesome bag are made:
Ich bärsönlich finde ja, dass die Tasche sich auch gut zur Weihnachtszeit machen wird... A propos Weihnachten... ich brauche ja wie immer jeden Pluspunkt im Goldenen Buch des Weihnachtsmannes... aber ich bin natürlich auch ein Gentlebär von Kopf bis Fuß und deshalb habe ich selbstverständlich auch am 1. Oktober meiner Birgit beim Aktualisieren ihrer Kalender geholfen. Unser Sprüchekalender zeigt uns wie immer ein schönes Bild und diesmal ein Zitat von Friedrich Schiller: "Leben heißt träumen; weise sein heißt angenehm träumen."
Bearsonally I'm thinking that this bag will also match well during Christmas time... And speaking of Christmas... I am for sure in need of every single good point in Santa's Golden Book... and of course I'm also a gentlebeary from top to toe that's why I've helped my Birgit once more with the update of her calendars at October 1st. Our wisdom calendar shows as usual a lovely photo and this time the saying is by Friedrich Schiller, he said living means to dream but being wise would mean to dream pleasingly.
Wer wäre ich, einem unserer bedeutendsten Dichter zu widersprechen?! *lach* Außerdem hat er ja Recht... deshalb wünschen wir Euch die Weisheit, angenehm zu träumen. Und auch, wenn Ihr mal nicht träumen könnt, kann man sich das Leben immer noch angenehm machen... mit einem schönen gemütlichen Sonntagsnachmittagskaffeeklatsch zum Beispiel (was für eine Überleitung... das hätte Schiller auch nicht besser hinbekommen... *hihi*) Und genau dabei wünschen wir Euch nachher viel Spaß, bei ein, zwei Tässchen leckerem Sonntagsnachmittagskaffee und ein, zwei, drei, vier Stückchen oberleckerem Sonntagsnachmittagskuchen. Und natürlich wünschen wir Euch auch einen wunderschönen Oktober!
Who am I to disagree with one of our most important German authors?! *LOL* Besides of this he's right… that's why we're wishing to you the wisdom to dream pleasingly. And whenever you're not able to dream it's still possible to make your lives pleasingly… for example with a nice and cozy Sundayafternoon-"Kaffeeklatsch" (my, what a bridge… even Schiller would not have been able to do it any better… *teehee*) And for this we're wishing you loads of fun later on, having one, two cups of tasty Sundayafternooncoffee and enjoying one, two, three, four pieces of yummy Sundayafternooncake. And of course we're wishing to you a fantastic October!
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby
Inside of the box we found this:
Als wäre es nicht schon mehr als genug Freude, die kleine zuckersüße Marrubita hier Willkommen heißen zu dürfen... nein, Pilar hat noch zusätzliche Geschenke eingepackt: Ein Glas mit Erdbeerstückchen (*hach*) und diese unfassbar schöne Tasche. Wie kann man so was Schönes häkeln??? Aber das Allerallerallerschönste war natürlich Marrubita!
As if it hadn't been enough joy being able to welcome sweet little Marrubita here at our place… no, Pilar has also included some additional gifts: A jar with strawberry pieces (*sigh*) and this incredibly gorgeous bag. How can someone be able to crochet something so beautiful?? But the most beautiful gift of all was for sure Marrubita!
Ich kann plötzlich verstehen, was das Wort "Vaterstolz" bedeutet... *strahl* Ich werde immer gut für Dich sorgen, kleine Marrubita, und wir werden es in Strawberry Cottage richtig schön haben und... äh... Mooooooment mal! Wie bitte??? Das glaube ich jetzt nicht, was sagt Rosey da?
Right now I'm able to understand what's meant by "fatherly pride"... *beams-with-joy* I will always be there for you, little Marrubita, and we will have it nice together in Strawberry Cottage and... eh... wait a moooooment! What??? I can't stand it, what did Rosey just say?
Rosey: Ja, Fluby, so leid es mir tut... ich muss Dich an die Hausregel erinnern... Du weißt ja: Ist es pink, gehört es mir!
Flutterby: *…*
Rosey: Ich kann's nicht ändern... Marrubita ist eindeutig dunkelrosa...
Flutterby: *…*
Rosey (lacht): Hahaha! Nein, keine Bange, das tue ich Dir nicht an - Hausregel hin, Hausregel her... Marrubita muss natürlich zu Dir!
Flutterby: Meine Nerven... das darfst Du aber nicht zu oft mit mir machen...
Rosey (kichert): Ich fand's lustig... Du hättest mal Dein Gesicht sehen sollen!!! Herrlich... oh... warte mal... da ist ja noch was!
Rosey: Yes, Fluby, although I'm sorry... but I have to remind you of the house rules… You know: If it's pink it belongs to me!
Flutterby: *…*
Rosey: I can't help it... Marrubita's colour is actually dark pink...
Flutterby: *…*
Rosey (laughing): Hahaha! No, don't worry, I would not bother you this way - despite of the house rules. Marrubita needs to stay with you for sure!
Flutterby: Oh my… my nerves… you shouldn't do this too often to me...
Rosey (giggling): According to me this was funny... you should have seen your face!!! Great... oh... wait a moment… there's still something in there!
Flutterby: Wie... noch mehr?
Rosey: Schau mal... das glaubst Du nicht!!!
Flutterby: Das gibt's nicht... eine winzige Erdbeere. Ist die auch gehäkelt???
Rosey: Jawohl, gehäkelt... unfassbar!
Flutterby: Huh... even more?
Rosey: Look... you won't believe your eyes!!!
Flutterby: Unbelievable… a tiny strawberry. Is this also crochet work???
Rosey: Yes, it was crocheted… incredible!
Flutterby: Weißt Du was, Rosey? Ich glaube, in dem Fall sollte die Hausregel wieder greifen... dann hast Du auch etwas Wunderschönes von Pilar in Flower Cottage und wenn ich Dich besuche, finde ich da wenigstens diese wunderbare Erdbeere vor zwischen all dem Pink und Mädchenkram...
Rosey: Hui... wie großzügig... ich darf die Erdbeere behalten... man merkt doch gleich, dass Weihnachten nicht mehr weit weg ist!
Flutterby (grinst): Genau... außerdem gibt es da ja noch die Hausregel: Ist es rot, gehört es mir!
Rosey (grinst zurück): Wenn Du jetzt noch anfängst von wegen "Erdbeeren, süße, rote, saftige, aromatische Erdbeeren", dann schreie ich!
Flutterby: Na, dann lass uns lieber "Danke" sagen!
Rosey: Okay, dann mal los...
Flutterby: Listen, Rosey… I think in this special case we should go back to the house rules… then you can also own something beautiful made by Pilar in Flower Cottage and whenever I'm visiting you I will be able to find this fantastic strawberry among all this pink and girlie stuff…
Roey: Wow... how generous… I may keep the strawberry… you can't deny it - Christmas isn't that far away anymore!
Flutterby (grinning): Sure... and don't forget about the house rules: If it's red it belongs to me!
Rosey (grinning back): If you should start to babble about "strawberries, sweet, red, juicy, aromatic strawberries" now I'm going to scream!
Flutterby: Well, then let's better say "Thanks" instead!
Rosey: Okay, let's go…
Flutterby und Rosey (zusammen) / Flutterby and Rosey (together): Querida Pilar, muchas gracias por estos maravillosos regalos, pero aún más por tu generosidad y tu amistad. Marrubita siempre tendrá un hogar amoroso con nosotros! GRACIAS !!!
Wir haben noch mal zwei Aufnahmen gemacht, damit Ihr noch besser sehen könnt, wie wunderschön Marrubita, die kleine Erdbeere und die fantastische Tasche gemacht sind:
We have made two additional photos that will hopefully show to you how incredibly beautiful Marrubita, the tiny strawberry and the awesome bag are made:
Ich bärsönlich finde ja, dass die Tasche sich auch gut zur Weihnachtszeit machen wird... A propos Weihnachten... ich brauche ja wie immer jeden Pluspunkt im Goldenen Buch des Weihnachtsmannes... aber ich bin natürlich auch ein Gentlebär von Kopf bis Fuß und deshalb habe ich selbstverständlich auch am 1. Oktober meiner Birgit beim Aktualisieren ihrer Kalender geholfen. Unser Sprüchekalender zeigt uns wie immer ein schönes Bild und diesmal ein Zitat von Friedrich Schiller: "Leben heißt träumen; weise sein heißt angenehm träumen."
Bearsonally I'm thinking that this bag will also match well during Christmas time... And speaking of Christmas... I am for sure in need of every single good point in Santa's Golden Book... and of course I'm also a gentlebeary from top to toe that's why I've helped my Birgit once more with the update of her calendars at October 1st. Our wisdom calendar shows as usual a lovely photo and this time the saying is by Friedrich Schiller, he said living means to dream but being wise would mean to dream pleasingly.
Wer wäre ich, einem unserer bedeutendsten Dichter zu widersprechen?! *lach* Außerdem hat er ja Recht... deshalb wünschen wir Euch die Weisheit, angenehm zu träumen. Und auch, wenn Ihr mal nicht träumen könnt, kann man sich das Leben immer noch angenehm machen... mit einem schönen gemütlichen Sonntagsnachmittagskaffeeklatsch zum Beispiel (was für eine Überleitung... das hätte Schiller auch nicht besser hinbekommen... *hihi*) Und genau dabei wünschen wir Euch nachher viel Spaß, bei ein, zwei Tässchen leckerem Sonntagsnachmittagskaffee und ein, zwei, drei, vier Stückchen oberleckerem Sonntagsnachmittagskuchen. Und natürlich wünschen wir Euch auch einen wunderschönen Oktober!
Who am I to disagree with one of our most important German authors?! *LOL* Besides of this he's right… that's why we're wishing to you the wisdom to dream pleasingly. And whenever you're not able to dream it's still possible to make your lives pleasingly… for example with a nice and cozy Sundayafternoon-"Kaffeeklatsch" (my, what a bridge… even Schiller would not have been able to do it any better… *teehee*) And for this we're wishing you loads of fun later on, having one, two cups of tasty Sundayafternooncoffee and enjoying one, two, three, four pieces of yummy Sundayafternooncake. And of course we're wishing to you a fantastic October!
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby
14 Kommentare:
lindos muebles y lindos regalos de Pilar !
Oh Flutterby, you've won at least one point of Santa Claus, so your story is refreshing like a strawberry.
Rosey and you have furnished your house evenly with the help of Birgit (smile). Marrubita has found a good dad! Congratulations to Pilar for these wise and wonderful gifts
hugs
Dear Flutterby and Rosey, your tiny houses are adorable and the furniture is perfect in both; you're lucky! And you look so happy.
Pilar's gifts are amazing.
Hallo Fluby und Rosey! Yes, I fully agree with the both of you: time flies at high speed!! I must say that I love this season as uch as every season, but after this hot summer it's a relief to get back to normal temeratures and in making miniatures is the best way to fill in the darker evenings ;O!
But oh my, you both have been hard at work: the furniture for your tiny houses has become beautiful, each one is just perfect for the tiny house of each of you. Rosey did a good job on the striped fabric for her sofa, hard to do!
But what to say about those tiny detailed accesories, they are gorgeous and I'm so glad to read that the tiny beds will now fit into the bedrooms.
You can be proud on Flower Hut and Strawberry hut, the project has well succeeded. I bet that you both will get more points for good behavior in Santa's golden book....;O?!
What a very sweet and precious gift you got from Pilar, wow!! I know her crochet works, they're always so tiny and so beautifully made, and this tiny and adorable strawberry bear Murrabita and the lovely shopping bag are no exceptions! Thankfully there are more bloggers, who don't see well in the boxes whilst unpacking boxes from friends *teehee* Because you almost forgot that awesome tiny strawberry, it's absolutely magic from Pilar's talented hands, wow! Enjoy it all, dear friends!!
Liebe Grüsse to all of you,
Schepje, Little Me und Ilona
Increíble como vuela el tiempo y ya viento los colores , se ve que se acerca la Navidad. Fantásticos los muebles has trabajado muy duro , son increíbles ,los colores me encantan parecen totalmente diferentes los muebles. Birgit y Rosy estarán muy felices de disfrutar de los regalos de Pilar son preciosos y perfecta su realización, yo tengo una conejita y es maravillosa. Feliz semana:-)
Dear Flutterby, you and Rosey did a wonderful job on the little cottages furniture. I love the beautiful sofas and the beds and most of all, those cute rocking chairs, but what I really loved is the fact that you and Rosey did it all by yourselves with only a little help from Birgit.
Pilar's gifts are fantastic. Enjoy all.
Hugs, Drora
Hola chicos!! vaya buen trabajo que habéis realizado con los muebles! aunque hayáis tenido que utilizar el plan "B",los resultados son perfectos,hasta esas camas que no cabían en la habitación,han sido resueltos satisfactoriamente!!!
Estoy segura que Santa Claus,lo habrá anotado en su libro!!!
Me emociona ver a la pequeña Marrubita a vuestro lado,se la ve tan feliz! y sé que la llenaréis de mimos y cariño!!!!
Besos.
Dear Flutterby and Rosie you both have done a terrific job with the furniture of your cottages. Well done!! Plan A, plan B, who cares! What´s important is the results, no? Fantastic!! I love both little houses packed with your personalities. I am also very happy for you, Marrubita is adorable, I am sure you will give her the best home. Fluby, I think you need not to worry about Santa´s points, you have scored many good points so far, I am sure. I wish you too a fantastic October. Big hugs.
Happy October to you all!
Oh my, I LOVE the tiny furniture! All the pieces are beautiful and look fantastic in the teeny-tiny houses!
Marrubita is so tiny and cute.
:) :) :) :) Моя челюсть упала, я не могу ее найти! Четыре пушистые лапы и две волшебные руки Биргит сделали два фантастических дома! Браво!
Я в шоке от маленькой земляники , которую сделала Пилар! Пилар большой мастер вязального крючка! Невероятно! :) :) :)
Сейчас такая замечательная погода! Хорошей недели и побольше теплых, осенних дней!
Обнимаю
Татьяна
So eine filigrane Arbeit. Meine Hochachtung. Die Möbel sehen perfekt aus und machen sich sehr gut in den zauberhaften Häuschen.Nun wo ihr fast fertig seid findet sich sicherlich noch ein bisschen Zeit den herrlichen goldenen Oktober zu genießen..Die Zeit fliegt so dahin und ja, bald ist schon wieder Weihnachten und wer weiß, wann die Schneeschaufel wieder zum Einsatz kommt.
Lässt es euch gut gehen
Ulrike
Yes I am also wondering where the months are gone did we skip September ? Wow Flutterby and Rosie you have both done an amazing job on your tiny houses. I love all the beautiful furniture and accessories they suit you both so much. Wow your gifts from Pilar are gorgeous. I am sure Flubby you will gain lots of good points from Santa taking good care of Marrubita.
Hugs Maria
Dear Fluby and Rosey and Birgit too, I agree with you that it is difficult to believe we are in October already! (This thought fills me with a certain dread about some fast approaching deadlines...!)But we will not mention those ideas, because there is so much to enjoy just looking at the Tiny furniture you have completed! The sofas with their special patterns are lovely... and I adore their colorful "feet"!! The tiny rocking chairs are amazing and the beds look just right now that "Plan B" has been applied! LOL! Altogether the tiny houses look so cozy and just right for the two of you! I really enjoyed seeing Rosey's crafting room again... boy, I wish mine looked so well organized! LOL! I Love the new calendar saying about life being about Dreams... and that it is wise to Dream Pleasantly! I think I can follow that advice happily! :):) And as for the surprise from Pilar, tiny Marrubita is adorable! I can understand why Fluby is so attached to him! But I do think this is the first Time I have heard Fluby giving away a "strawberry" of his own choice!!! :):) I suppose Santa will give Fluby extra points for such a kindness! :):)
Such great work on the sofa's and house so far! Really very pretty.
Pilar's surprise is incredible! That tiny Strawberry!!
Kommentar veröffentlichen