Hallo,
ja, "Alle Jahre wieder"... wer von Euch schon länger unseren Blog besucht, der weiß, was jetzt auf Euch zukommt. Da hilft kein Jammern und kein Wehklagen - auch in diesem Jahr zeige ich Euch, was Birgit mir zu Weihnachten geschenkt hat. Und das wird die Eingeweihten nicht überraschen - es gibt natürlich auch für 2015 einen BiWuBärchen-Kalender! Und hier kommt auch schon Rosey, um mir bei der Präsentation zu helfen...
... yes, every year again (we say "Alle Jahre wieder" in German which is also the title of a well-known German Christmas carol)... those of you who are visiting this blog a little longer already know what's coming up now. Whining and lamenting won't help at all - also in this year I'm showing to you what Birgit gave to me as a Christmas present. And those who know us won't be surprised - of course there was also for 2015 a BiWuBearie calendar waiting for me. But here comes Rosey to help me with the prensentation...
... yes, every year again (we say "Alle Jahre wieder" in German which is also the title of a well-known German Christmas carol)... those of you who are visiting this blog a little longer already know what's coming up now. Whining and lamenting won't help at all - also in this year I'm showing to you what Birgit gave to me as a Christmas present. And those who know us won't be surprised - of course there was also for 2015 a BiWuBearie calendar waiting for me. But here comes Rosey to help me with the prensentation...
Rosey: Was soll das eigentlich heißen, das Birgit DIR den Kalender geschenkt hat? Den haben doch wohl WIR ALLE bekommen!
Flutterby: Äh... können wir jetzt anfangen oder willst Du jetzt hier mit mir eine Diskussion anfangen?
Rosey: Ich bin für Anfangen!
Flutterby: Äh...
Rosey (grinst): Schön, Dich mal sprachlos zu sehen...
Flutterby: Gewöhn Dich lieber gar nicht erst dran. Los geht's - mit dem Titelbild meines... äh... unseres BiWuBärchen-Kalenders.
Rosey: What do you mean by saying Birgit gave this calendar as a gift to YOU? For sure ALL OF US received it!
Flutterby: Eh... could we start now or do you want to start a debate?
Rosey: I'd go for starting!
Flutterby: Eh...
Rosey (grinning): Nice to see you speechless...
Flutterby: Don't get used to that. Let's start - with the title of my... eh... of our BiWuBeary calendar.
Rosey: What do you mean by saying Birgit gave this calendar as a gift to YOU? For sure ALL OF US received it!
Flutterby: Eh... could we start now or do you want to start a debate?
Rosey: I'd go for starting!
Flutterby: Eh...
Rosey (grinning): Nice to see you speechless...
Flutterby: Don't get used to that. Let's start - with the title of my... eh... of our BiWuBeary calendar.
Rosey: Das weckt Erinnerungen, oder? Ach ja... die Hortensien...
Flutterby: Und erst der extrem gutaussehende pelzige Bursche darin...
Rosey (verdreht die Augen): Grundgütiger... lass uns lieber zum Januar kommen!
Rosey: This brings back sweet memories, doesn't it? Oh my... the hydrangeas...
Flutterby: And of course the extraordinarily handsome furry guy in it...
Rosey (rolls her eyes): OMG... better let's head towards January now!
Rosey: This brings back sweet memories, doesn't it? Oh my... the hydrangeas...
Flutterby: And of course the extraordinarily handsome furry guy in it...
Rosey (rolls her eyes): OMG... better let's head towards January now!
Flutterby: Ach, die schönen Schneeglöckchen. Und im Februar dann die schönen Krokusse... ein schönes Bild... auch ohne gutaussehendes Flatterbärchen.
Flutterby: Ah, those beautiful snowdrops. And in February the beautiful crocusses... a nice photo... even without a handsome flutterybeary.
Flutterby: Ah, those beautiful snowdrops. And in February the beautiful crocusses... a nice photo... even without a handsome flutterybeary.
Rosey (setzt an, etwas zu erwidern, wird aber unterbrochen durch...)
Birgit (aus dem Hintergrund): FLUBY!!!
Flutterby (kichernd): Man kann's doch mal versuchen. Okay, weiter mit dem März... ja, das weckt Erinnerungen!
Rosey (starts to reply but is interrupted by...)
Birgit (from the background): FLUBY!!!
Flutterby (giggling): I thought I'd just give it a try. Okay, let's continue with march... well, this brings back nice memories, too!
Rosey (starts to reply but is interrupted by...)
Birgit (from the background): FLUBY!!!
Flutterby (giggling): I thought I'd just give it a try. Okay, let's continue with march... well, this brings back nice memories, too!
Rosey: Oja, die schönen Gänseblümchen... wie oft haben wir da im Gras gesessen und die Frühlingssonne auf unserem Pelz genossen. Und im April erwartet uns eine Flut an Rosa!
Rosey: Oh yes, the lovely daisies... remember how often we sat there in the grass enjoying the spring sun on our fur. And in April there's a flood of pink waiting for us!
Rosey: Oh yes, the lovely daisies... remember how often we sat there in the grass enjoying the spring sun on our fur. And in April there's a flood of pink waiting for us!
Flutterby (grinst): Eigentlich hättest Du ja auf dem Foto sein müssen.
Rosey (schneidet Fluby eine Grimasse): Keine Bange, sehr geehrter Herr Flutterby - ich bekomme schon meine Dosis Rosa ab... und zwar im Mai...
Flutterby (grinning): Somehow it should have been you on that photo.
Rosey (making a grimace towards Fluby): Don't worry, dear Mr. Flutterby - I will get my share of pink... in May
Flutterby (grinning): Somehow it should have been you on that photo.
Rosey (making a grimace towards Fluby): Don't worry, dear Mr. Flutterby - I will get my share of pink... in May
... und im Juni. Was steht mir besser - Rhododendron oder Rose?
... and in June. What suits me better - rhododendron or rose?
... and in June. What suits me better - rhododendron or rose?
Flutterby (breit grinsend): Dir steht doch einfach alles, meine Liebe...
Rosey (lacht): Alter Spinner! Jedenfalls freue ich mich, dass es auch die schöne Iris in unseren 2015er-Kalender geschafft hat.
Flutterby (with a broad grin): Of course everything looks good on you, my dear...
Rosey (laughing): You silly fool! Nevertheless I'm glad that also the beautiful iris made it into our 2015's calendar.
Flutterby (with a broad grin): Of course everything looks good on you, my dear...
Rosey (laughing): You silly fool! Nevertheless I'm glad that also the beautiful iris made it into our 2015's calendar.
Flutterby (lacht): Und sieh mal, da ist er wieder... der gutaussehende Pelzträger!
Flutterby (laughing): And look, here he is again... the handsome furry guy!
Flutterby (laughing): And look, here he is again... the handsome furry guy!
Flutterby: Äh... ja...
Peevee: Du sagst es! Jedenfalls bin ich echt stolz, dass es auch ein Bild von mir in den Kalender geschafft hat.
Flutterby: Und ich gebe es gerne öffentlich zu - das ist auch gut so. Kommen wir nun zum September!
Peevee: Oh, thank you, Fluby! What a nice compliment!
Flutterby: Ah... well...
Peevee: You're right! Anyhow I'm really proud that also a picture of me made it into the calendar.
Flutterby: And I don't hesitate to announce in public - that was a good choice. Let's continue with September!
Peevee: Oh, thank you, Fluby! What a nice compliment!
Flutterby: Ah... well...
Peevee: You're right! Anyhow I'm really proud that also a picture of me made it into the calendar.
Flutterby: And I don't hesitate to announce in public - that was a good choice. Let's continue with September!
Rosey (flüsternd): Pssst, Fluby... Wieso ist Granny Smith denn jetzt nicht hier beim Fotoshooting?
Flutterby (flüsternd): Ich dachte, Du hast ihm Bescheid gesagt?
Rosey (flüsternd): Und ich dachte, Du hast ihm Bescheid gesagt... was nun?
Flutterby (flüsternd): Mist! Immer schön Lächeln... und unschuldig gucken... (laut) Also, aus organisatorischen Gründen ist unser anerkannter Apfelexperte leider nur auf dem Septemberbild zu sehen und nicht bärsönlich erscheinen. Weiter geht's mit dem Oktober...
Rosey (whispering): Psssst, Fluby... Why is Granny Smith not here at the photo shooting?
Flutterby (whispering): I thought you told him about it?
Rosey (whispering): And I thought you told him... what shall we do now?
Flutterby (whispering): Rats! Keep on smiling... and try to look innocent... (aloud) See, due to some organizational reasons our official apple expert can sadly only be seen on the September picture and could not appear bearsonally. On we go to October...
Rosey (whispering): Psssst, Fluby... Why is Granny Smith not here at the photo shooting?
Flutterby (whispering): I thought you told him about it?
Rosey (whispering): And I thought you told him... what shall we do now?
Flutterby (whispering): Rats! Keep on smiling... and try to look innocent... (aloud) See, due to some organizational reasons our official apple expert can sadly only be seen on the September picture and could not appear bearsonally. On we go to October...
... die Herbstfärbung steht mir, oder?
Rosey: Du wirkst etwas blass darin...
Flutterby: Ich bin mir noch nicht ganz sicher, ob ich mir das von Miss Weiß-im-Gesicht sagen lassen muss... *höhö* Aber vielleicht findest Du, dass mir Gelb besser steht?
... those autumn colours suit me, don't they?
Rosey: You look kind of pale in there...
Flutterby: I'm not quite sure so far if I'm going to accept this statement coming from Miss White-Face... *teehee* But maybe you think yellow suits me better?
... those autumn colours suit me, don't they?
Rosey: You look kind of pale in there...
Flutterby: I'm not quite sure so far if I'm going to accept this statement coming from Miss White-Face... *teehee* But maybe you think yellow suits me better?
Rosey: Kein Kommentar. Lass uns lieber zum Dezember kommen.
Rosey: No comment. Let's head towards December.
Rosey: No comment. Let's head towards December.
Flutterby: Einverstanden... ich wünschte wirklich, wir hätten schon wieder Dezember. Ich könnte echt schon wieder gut Weihnachten haben! Weihnachtsgeschenke... Weihnachtsdekoration... Weihnachtsgeschenke... unser BiWuBären-Weihnachstmarkt... Weihnachtsgeschenke... Weihnachtslieder... Weihnachtsgeschenke...
Rosey: Gut, dass Du noch mal kommst, Peevee...
Peevee: Ja, ich dachte, Du kannst etwas Unterstützung gebrauchen... irgendwie scheint sich Fluby vom Erdbeerjunkie zum Weihnachtsgeschenkejunkie zu entwickeln...
Rosey: Hoffentlich legt sich das wieder!
Peevee: Besser wär's!
Flutterby: Ich hab' Euch gar nicht gehört... aber wenn ich Euch gehört hätte, würde ich darauf hinweisen, dass ich eben flexibel bin. Ich kann mich über Erdbeeren freuen und ich kann mich über Weihnachtsgeschenke freuen. Vor allem, wenn man sich ein ganzes Jahr lang darüber freuen kann wie über dieses.
Peevee: Naja, das ist natürlich irgendwie richtig...
Rosey: Und eines steht jetzt schon fest...
Flutterby: Da bin ich ausnahmsweise mal Deiner Meinung!
Rosey: Das ich das noch erleben darf...
Alle zusammen: Wir haben uns fest vorgenommen, auch in 2015 wieder jede Menge Spaß zu haben!!!
Flutterby: Agreed... and I would really wish we would already have December again. I would really like to have Christmas again! Christmas gifts... Christmas decorations... Christmas gifts... our BiWuBeary Christmas Market... Christmas gifts... Christmas carols... Christmas gifts...
Rosey: I'm glad to see you again, Peevee...
Peevee: Well, I thought you could need a little bit of support... somehow Fluby appears to turn from a strawberry addict to a Christmas gift addict...
Rosey: Let's hope this will be over soon!
Peevee: Would be better!
Flutterby: I didn't hear you at all... but if I would have heard you I would point out that I'm somehow flexible. I can be over the moon with strawberries and I can be over the moon with Christmas gifts. Especially if you can enjoy it during the whole year like this one.
Peevee: Well, somehow he's right about that...
Rosey: And one thing is sure...
Flutterby: I totally agree with you for a change!
Rosey: I'm glad I can still experience this in my lifetime...
Alle zusammen: Wir haben uns fest vorgenommen, auch in 2015 wieder jede Menge Spaß zu haben!!!
Flutterby: Agreed... and I would really wish we would already have December again. I would really like to have Christmas again! Christmas gifts... Christmas decorations... Christmas gifts... our BiWuBeary Christmas Market... Christmas gifts... Christmas carols... Christmas gifts...
Rosey: I'm glad to see you again, Peevee...
Peevee: Well, I thought you could need a little bit of support... somehow Fluby appears to turn from a strawberry addict to a Christmas gift addict...
Rosey: Let's hope this will be over soon!
Peevee: Would be better!
Flutterby: I didn't hear you at all... but if I would have heard you I would point out that I'm somehow flexible. I can be over the moon with strawberries and I can be over the moon with Christmas gifts. Especially if you can enjoy it during the whole year like this one.
Peevee: Well, somehow he's right about that...
Rosey: And one thing is sure...
Flutterby: I totally agree with you for a change!
Rosey: I'm glad I can still experience this in my lifetime...
All together: We really plan to have in 2015 once more loads of fun!!!
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby, Rosey + Peevee
19 Kommentare:
Dear Teddies BiWuBär: Flutterby, Rosey and Peevee! You are darlings, and I am sure those photos make you Love Birgit so much! It is a great honour to be as models in a calendar! I am so happy and proud of you all!
Hugs
Kikka
Na, da habt Ihr Bärchen ja wirklich einen schicken Kalender von Eurer Birgit bekommen. Aber dass der Kalender so schön geworden ist, wundert uns nicht. Ihr seid ja alle sooooo fotogen... ;-)
Viele liebe Brummbärengrüße
von Tinchen und den Reportermädels
Was für ein schöner Kalender mit so süßen Bären ;O)
Liebe Grüße
Andrea
This calendar is amazing. Bears, you're fantastic in the photos.
Pretty, pretty, pretty! And pretty! :) I love your calendars! Specially this with your Bears!
Hugs
Beautiful calendar! Yes, let's have another year filled with loads of fun!!!!!!! Hurray!!!!!!! xo Jennifer
Wonerbearyfull calender. What a fun post I am still grinning :))))
Hugs Maria
Hallo liebe Freunden :D! Have I ever told you that I love all of your blog posts....yes, I did? Than it's okay :D LOL!!
I think that each of the pictures for the new BiWuBearies calendar are gorgeous, of course, because they are taken in the beautiful garden of Birgit :D!
Enjoy all the bright colors of the other seasons on the calendar. Let me tell you: we already have snowdrops in our garden, so I think that spring isn't far away ;)!
Liebe Grüsse, Schepje (who sent his kisses and hugs for you all and Birgit) und Ilona
I love it to bits!! it keeps me company every day in my kitchen :o)
I am a lucky girl
Hugs, Ro
What a fun post to read! I love the colorful flowers. I think May & June are my favorites. Now we are ready for 2015 with all the colors.
Hugs,
Lisa
Your very own calendar. You bears are very spoilt. I think every month is special. Now you won't forget what day it is.
Hugs Wilbur
Some things are just so Wonderful they Should happen every year! And what Better thing than a picture that Combines two of the most Wonderful things? That would be Flowers... (any flowers!) and BiWuBearys! (Any BiWuBeary!)It is a winning combination... and the proof is in the endless variety of Beauty and Smiles that are produced to keep us entertained from day to day and month to month! And I have to confess that certain BiWuBearys over here have used some magic to make their Favorite flowers grow in my garden too! (I will have to share some pictures at some time!) It is certainly wonderful to have a Preview of the coming garden year.... especially as all we have right now is ice and snow and Cold Cold Cold!
Your traditional calendar is fascinating:)
Just adore the idea and the pics :)
Great job!
It's a lovely calendar, but how could it not be, with such lovely models :-)
Das ist ja wieder ein schöner Kalender. Ich freue mich schon wenn alles wieder grünt und blüht. Da kann es ruhig noch etwas dauern, bis wir wieder Weihnachten haben.
Liebe Grüße
Ulrike
Hello Flutterby, Rosie, Peevee and Birgit! You've created a great calendar! Each month, beautiful flowers + beautiful bears + beautiful work Birgit !!! Beauty in the cube! Thank you for your enjoyment!
Нugs
Tatiana
I love Birgit's calendars as much as I love you, dear beautiful bears. Birgit's photos of you among the seasonal flowers are simply gorgeous.
I'm sure we'll all have a wonderful 2015.
Hugs, Drora
Such a lovely calendar the flowers are so wonderful and the beautiful bearies make the calendar even more perfect.
Here is to a wonderful and beautifuly photographed new year!
Hugs~J
Wonderful calender! Hope this will bring you lots of inspiration and joy for 2015!
Hannah
Kommentar veröffentlichen