Hallo,
ich hatte Euch ja schon im letzten Post angekündigt, dass ich Euch heute zeigen werde, was in der Zwischenzeit aus Gertie Gumthrops Schreibtisch geworden ist. Und so viel schon mal vorweg: Den Schreibtisch einer pensionierten Kräuterhexe hätte ich mir irgendwie anders vorgestellt... für mich sieht das nämlich nicht gerade nach Ruhestand aus. Aber Birgit meint, wenn man seinen Beruf dermaßen geliebt hat wie Gertie, dann könne man gar nicht anders als sich weiter für magische Pflanzen zu interessieren. Tja, da wird wohl was dran sein... Aber zurück zum Anfang - so sah Gerties Schreibtisch samt Stuhl aus, als wir sie Euch das letzte Mal gezeigt haben:
I've already announced in our last post that I'm going to show you today what happened in the meantime to Gertie Gumthrop's work desk. This much in advance: Somehow I'd expected the work desk of a retired herb witch to look different... to me this doesn't look like retirement at all. But Birgit said someone who loved her profession as much as Gertie couldn't help but stay interested in magical plants. Well, she might be right about that.. But back to the start - this is how Gertie's work desk and chair looked like the last time we have shown them:
So gut wie fertig - nur mit den Knöpfen war Birgit noch nicht ganz zufrieden... aber das hat sich inzwischen geändert.
Almost done - but Birgit wasn't satisfied with the knobs yet... but in the meantime she has fixed that.
Almost done - but Birgit wasn't satisfied with the knobs yet... but in the meantime she has fixed that.
Nicht allzu überraschend, oder? *lach* Die Kürbisknöpfe drängten sich ja förmlich auf, auch im Hinblick auf den Stuhl. Moment, ich zeige Euch die kleinen Kerlchen noch mal etwas mehr aus der Nähe:
Not very surprising at all... *LOL* The pumpkin knobs were somehow an obvious way to handle this and especially having the chair's design in mind, too. Just a moment, I'm going to show you these tiny guys once more in a close-up:
Not very surprising at all... *LOL* The pumpkin knobs were somehow an obvious way to handle this and especially having the chair's design in mind, too. Just a moment, I'm going to show you these tiny guys once more in a close-up:
Und nachdem das erledigt war, konnte es endlich (wenn es nach Birgit geht, dann wird das "endlich" so geschrieben: "ENDLICH" *grins*) ans Dekorieren gehen. Darüber hat sich Birgit besonders gefreut, weil sie für den Schreibtisch ein paar ganz besondere Miniaturen vorgesehen hat, die uns liebe Blogfreunde einmal geschenkt haben.
And after this was done it was finally (and according to Birgit this "finally" would be written like this: "FINALLY" *grin*) time to decorate. Birgit was really looking forward to this because she intended to use some very special miniatures for the work desk given to us by dear blogfriends.
And after this was done it was finally (and according to Birgit this "finally" would be written like this: "FINALLY" *grin*) time to decorate. Birgit was really looking forward to this because she intended to use some very special miniatures for the work desk given to us by dear blogfriends.
Da haben wir z. B. das Tintenfass, das Melli extra für uns gemacht hat und jawoll, es wird ganz stilecht mit Blut geschrieben. *kicher* Von Maria haben wir den Totenschädel bekommen und Jane hat dieses wunderschöne Bucharrangement extra für Gertie gefertigt. Und auch die Muschelschachtel von Drora soll nun endlich zu ihrem Einsatz kommen... Zusammen mit einigen Miniaturen und Ergänzungen von meiner Birgit sieht der Schreibtisch nun so aus:
Here we have for example the inkwell Melli has made just for us and yes, writing goes in style with blood. *giggle* From Maria we got the skull and Jane has created this beautiful book arrangement having Gertie in mind. And the shell box Drora gave to us shall finally find its destination now... Together with some miniatures and additions made by my Birgit the work desk looks like this now:
Here we have for example the inkwell Melli has made just for us and yes, writing goes in style with blood. *giggle* From Maria we got the skull and Jane has created this beautiful book arrangement having Gertie in mind. And the shell box Drora gave to us shall finally find its destination now... Together with some miniatures and additions made by my Birgit the work desk looks like this now:
Hier kommen noch ein paar zusätzliche Bilder, damit Ihr die Details besser sehen könnt:
Here are some more pictures for you for more details:
Here are some more pictures for you for more details:
Ganz schön magisch... und ganz schön voll! Sieht wirklich nicht nach einer pensionierten Kräuterhexe aus, oder? *lach*
Really magical... and really crowded! Doesn't look at all as if it would belong to a retired herb witch, does it? *LOL*
Really magical... and really crowded! Doesn't look at all as if it would belong to a retired herb witch, does it? *LOL*
So, und nachdem ich Euch nun Gerties Schreibtisch gezeigt habe, kommen wir heute noch zu einem anderen Thema... Birgit behauptet ja nach wie vor, dass die Tage im November nicht wie sonst 24 Stunden lang sein können... *grins* Ja, die Vorbereitungen für den Advent usw. laufen hier auf Hochtouren - und trotzdem war es eine Überraschung, als kürzlich bei uns das erste Weihnachtsgeschenk eintraf! Ja, da war der Weihnachtsmann aber mal ganz früh dran... *schmunzel* Diesen großen Umschlag haben wir erhalten - erratet Ihr, von wo und von wem der kam?
Well, and after I've shown you Gertie's work desk now we come to another topic... Birgit is still convinced that the days in November don't have 24 hours as usual... *grin* Yes, the preparations for Advent etc. are already on the run - nevertheless it was a surprise when we received the first Christmas present lately! Yes, Santa was very early this year... *smile* We received this big envelope - are you able to guess from where it came and who sent it?
Well, and after I've shown you Gertie's work desk now we come to another topic... Birgit is still convinced that the days in November don't have 24 hours as usual... *grin* Yes, the preparations for Advent etc. are already on the run - nevertheless it was a surprise when we received the first Christmas present lately! Yes, Santa was very early this year... *smile* We received this big envelope - are you able to guess from where it came and who sent it?
Ja, genau - aus Finnland von der lieben Kikka! Das merkt man doch gleich an den Mumins-Briefmarken (und natürlich, weil es auf den Briefmarken steht... *hihi*) Und innen drin fanden wir etwas Leckeres und ein prall gefülltes Beutelchen mit allerlei vielversprechenden Überraschungen.
Sure - it came from Finland from dear Kikka! It was easy to guess because of the stamps with the moomins (and of course because it is written on the stamps... *teehee*) And inside we found something yummy and a well-filled bag with many promising surprises.
Sure - it came from Finland from dear Kikka! It was easy to guess because of the stamps with the moomins (and of course because it is written on the stamps... *teehee*) And inside we found something yummy and a well-filled bag with many promising surprises.
Und nun stellt Euch mal vor - da fragt mich doch Rosey, ob wir überhaupt schon in den Beutel reinschauen dürfen... weil ja noch gar nicht Weihnachten sei!!!
And now guess what - Rosey was really asking if we were allowed to look inside the bag... because Christmas was still so far away!!!
And now guess what - Rosey was really asking if we were allowed to look inside the bag... because Christmas was still so far away!!!
Also wirklich... manchmal muss ich mich echt über meine kleine Schwester wundern... was für ein Anfängerfehler, tssss.... Seht Ihr hier irgendwo ein Hinweisschild von wegen nicht vor Weihnachten öffnen?! Eben... also auf mit dem Beutel - und darin waren all diese Schätze:
Oh my... sometimes I can only shake my head about my little sister... a true case of a beginner's mistake, tssss... Can you spot somewhere here a sign saying do not open before Christmas? That's it... no reason not to open the bag - and inside we found all these treasures:
Oh my... sometimes I can only shake my head about my little sister... a true case of a beginner's mistake, tssss... Can you spot somewhere here a sign saying do not open before Christmas? That's it... no reason not to open the bag - and inside we found all these treasures:
Lauter Zaubertrankflakons für Gertie - wie toll ist das denn?! Besonders gut hat uns die Flasche "Joy of Life" gefallen - wäre nicht schlecht, wenn man das in Flaschen abfüllen könnte, oder? Nur beim Inhalt des kleinen Plastikbeutels waren Rosey und ich uns (Birgit würde jetzt sagen "wieder einmal" *kicher*) nicht einig.
So many potion jars for Gertie - how great is that?! We especially liked the bottle "Joy of Life" - wouldn't it be great if this could be filled in bottles, would it? But Rosey and I couldn't agree about the content of this little plastic bag (and Birgit would now say "as usual" *giggle*).
So many potion jars for Gertie - how great is that?! We especially liked the bottle "Joy of Life" - wouldn't it be great if this could be filled in bottles, would it? But Rosey and I couldn't agree about the content of this little plastic bag (and Birgit would now say "as usual" *giggle*).
Rosey meint, das seien Preisschilder...
According to Rosey these are price tags...
According to Rosey these are price tags...
... ich dagegen meine, das sind kleine Deko-Gespenster. Wir haben dann einfach mal einen Experten gefragt - und was soll ich Euch sagen... Professor Boo war ganz meiner Meinung! *grins*
... but in my opinion they are tiny ghosts for decorating. Well, we've asked an expert - and what shall I tell you... professor Boo totally shared my opinion! *grin*
... but in my opinion they are tiny ghosts for decorating. Well, we've asked an expert - and what shall I tell you... professor Boo totally shared my opinion! *grin*
Und für alle, die wie wir auch Schwierigkeiten haben zu begreifen, dass die Weihnachtszeit schon so nah ist, versuchen wir mal ein kleines bisschen Vorab-Weihnachtsstimmung zu verbreiten... mit einem Bild von Kikkas wunderschönem Weihnachtsladen, das sie uns mitgeschickt hat.
And for all of you having difficulties like us to understand that Christmas season is already very near we're trying to get you into a more festive mood now... with a photo of Kikka's beautiful Christmas shop she has sent to us.
And for all of you having difficulties like us to understand that Christmas season is already very near we're trying to get you into a more festive mood now... with a photo of Kikka's beautiful Christmas shop she has sent to us.
Dear Kikka, antavat kiitosta! Thank you beary much for so kindly thinking of us und sending us so much joy... even captured in bottles! ;O)
Beim nächsten Mal sind wir dann endlich so weit, dass die Decke auf Gerties Altersruhesitz drauf kommt... und ich habe jetzt erst einmal eine Verabredung mit dem Schokoriegel... ;O)
Next time we are able to cover Gertie's retirement home with a ceiling... and now I have an appointment with the chocolate bar... ;O)
Next time we are able to cover Gertie's retirement home with a ceiling... and now I have an appointment with the chocolate bar... ;O)
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby
15 Kommentare:
Where have all the pumpkins gone? Gertie picked them! I love the pumpkin decorations. They look perfect as knobs on the drawers. But the top of
Gertie's desk is a winner. I'm so very pleased to see my humble contribution in the best of company.
Kikka's gifts are wonderful. I love the cute ghost price tags. Enjoy the yummy sweet.
Hugs, Drora
The desk is fantastic with these fabulous accessories on it.
Kikka's gifts are beautiful. Everyday is Christmas.
Wow I love Gerties desk it is fantastic. I love what you did with that skull :))) The pumpkin knobs are wonderful. Congratulations on Kikka's beautiful gifts the little ghosts are cute.
Hugs Maria
Hey!!! Christmas presents???? Already??? Is it too close for Christmas yet? :D Great gifts! Enjoy them and may Gertie enjoy her fab desk!
Hugs and kisses from Lady A., Peevee and me!
Hallo liebe Freunden :D! I agree with all other blog friends: Gertie's desk is amazingly and sooo 'witchy chic'. The pumpkins knobs look fantastic as decoration. But all of the stuff on her desk is the summit, really everything what a (retired ;O) witch will need is there. Birgit has been spoiled with nice stuff for her Gertie, I think that she have used them well for this desk. I also love the piled up documents with the jars filled with potions. I'm curious what Gertie will find about her new desk ;)!
And Kikka has spoiled you all with her lovely gifts, love those ghost tags, enjoy it all :D!
Christmas is coming near??? Oh, no: that's much too early for us ;)!! Not enough time to do so much things. But thankfully here we have first St. Nicholas Eve, yahoo :D!!
Liebe Grüsse, Schepje und Ilona
Hello Birgit and my sweet Bears :-)
Gertie, your new desk is amazing, and with accessories looks very professionally, is simply perfect for your private office! and I see, you already begin Christmas time, you got very nice gift :-)
Hugs!
Magda
Such a pleasure to be able to use so many gifts as such Perfect accessories for Gertie!!! Any witch who retires just has More Time to play with all the fantastic plants and books and potions! LOL! So it is good to see that Gertie will be happily busy with all those wonderful items right at hand! I Love the whole arrangement... but I must say those Pumpkin Face Knobs are the Best!!! They really made me smile!
As for the Christmas Gifts.... AAAAAARRRRGGGGG!!!! There are not enough Days or hours no matter how you count them! So.... Time to stop counting and just get busy LOL! It is wonderful to see that Birgit and Fluby and Rosey can start to Celebrate Right Away!!!
Hello Fluby,
What a perfect desk for a retired herb witch...very witchy chic :) I love the pumpkin knobs and all the treasures on the table are fabulous!! I think Gertie is really going to enjoy her retirement :) What wonderful gifts from Kikka!! I'm so glad to see that you and Rosie had heaps of fun opening the package :) Hugs for you all ♥ ♥
Oh my Gertie is one lucky wise woman and her abode will be so stylish with these fabulous goodies :)
I love the pumpkin details, perfect decorations
Hold the holidays!!! I need to get through thanksgiving first!!!
But you certainly got some lovely gifts to kick off the season!
Your working desk looks fantastic. One of the best I've seen around.
And the knobs are sooooo cute!! Congrats on your gifts!!
Your working desk looks fantastic. One of the best I've seen around.
And the knobs are sooooo cute!! Congrats on your gifts!!
me ha encantado la mesa tan coordinada con la silla ...jaaaa
Of course Gertie couldn't have regular drawer handles, they had to be magical =0P
What lovely gifts you have received. They all look fabulous =0)
Hello! Oh, this post made me smile, and the pumpkin knobs actually made me laugh aloud, they were so cute and funny! Hope you enjoyed your Fazerina chocolate! Hugs, Sanne
Ich staune immer wieder mit wie viel Liebe all die Einrichtugsgegenstände "gezaubert" sind.
lg
Maggie
Kommentar veröffentlichen