Hallo,
so, nun ist er da... der letzte Tag im Jahr 2016. Alle, die schon länger bei uns mitlesen, erinnern sich bestimmt, dass wir hier Silvester nicht besonders mögen. Trotzdem... Rosey und ich werden wie immer versuchen, das Beste aus diesem Tag zu machen (was in unserem Fall immer viel mit Leckereien zu tun hat... *hihi*) und die blöde Knallerei da draußen so gut es geht zu ignorieren.
... okay, now it's here... the last day of the year 2016. All of our long time readers might remember that we don't like New Year's Eve very much. Nevertheless... Rosey and I will try to make the best out of this day (which is in our case related with something yummy... *teehee*) and will try our best to ignore all that da*n noise outside.
... okay, now it's here... the last day of the year 2016. All of our long time readers might remember that we don't like New Year's Eve very much. Nevertheless... Rosey and I will try to make the best out of this day (which is in our case related with something yummy... *teehee*) and will try our best to ignore all that da*n noise outside.
Wir hoffen, Ihr habt auch das Beste aus den Weihnachtstagen gemacht... Unser Weihnachtsfest war wunderschön und die Adventszeit davor auch... Ich staune allerdings wieder mal, wie schnell das alles wieder vorbei gegangen ist - was meint Ihr... ob 2017 die Zeit weniger schnell davon fliegen wird? Hmm... na, wohl eher nicht... *lach* Bevor aber das neue Jahr beginnt, möchten wir uns unbedingt noch einmal für alle Weihnachtsgrüße und -geschenke bedanken. Den Anfang macht der Weihnachtsgruß von Tine:
We hope you have like us made the best out of Christmas time... Our Christmas was wonderful and the time of Advent before was so, too... But I'm once more amazed how fast all of this was over again - what do you think... will time fly away slower in 2017? Hmm... well, I don't suppose so... *LOL* But before the new year begins we would like to say thanks for all Christmas greetings and gifts we received. We are going to start with the Christmas greeting from Tine:
We hope you have like us made the best out of Christmas time... Our Christmas was wonderful and the time of Advent before was so, too... But I'm once more amazed how fast all of this was over again - what do you think... will time fly away slower in 2017? Hmm... well, I don't suppose so... *LOL* But before the new year begins we would like to say thanks for all Christmas greetings and gifts we received. We are going to start with the Christmas greeting from Tine:
Ein wunderschöner Kalender und leckere Schoki... da sagen wir doch glatt: MERCI! *schmunzel* Und so viel steht fest: Da warten lauter schöne Motive darauf, von einem Gentlebärchen aktualisiert zu werden! *lach*
A gorgeous calendar and yummy chocolate... makes us say at once: MERCI! *smile* And this much is true: There are a lot of fantastic motifs waiting to be updated by a gentlebeary! *LOL*
A gorgeous calendar and yummy chocolate... makes us say at once: MERCI! *smile* And this much is true: There are a lot of fantastic motifs waiting to be updated by a gentlebeary! *LOL*
Auch vom Tinchen und ihren bezaubernden Reporterbärenmädels Lilly und U-Bärtinchen haben wir einen Kalender bekommen (dazu gleich) sowie selbstgemachte Schokonusspralinchen (lecker!!!) und ein Stück Stoff. Wir zitieren das Tinchen: "Let is snow(man)!" Dieser Aufforderung wird meine Birgit wohl irgendwann mal nachkommen müssen... *grins*
Also from Tinchen and her enchanting reporter girls Lilly and U-Bärtinchen we received a calendar (coming to this next) as well as some homemade chocolate treats (yummy!!!) and a piece of fabric. We say it in the words of Tinchen: "Let is snow(man)!" This is a request my Birgit will have to follow some day... *grin*
Also from Tinchen and her enchanting reporter girls Lilly and U-Bärtinchen we received a calendar (coming to this next) as well as some homemade chocolate treats (yummy!!!) and a piece of fabric. We say it in the words of Tinchen: "Let is snow(man)!" This is a request my Birgit will have to follow some day... *grin*
Nun aber zum Kalender... da ist nämlich schon das Titelbild der Oberhammer. Nicht nur wegen der beiden Bärchenschönheiten Lilly und U-Bärtinchen (*rotwerd*) sondern auch wegen des Bechers. Das ist nämlich nicht irgendein Becher... sondern genau der Becher, den uns das Tinchen und ihre Bärchenfreunde vor einiger Zeit geschenkt haben! Wie toll ist das denn??? Super, dass Ihr dieses Bild noch mal extra für uns aus dem Archiv rausgesucht habt! *freu* Wir haben uns daraufhin auch mal in unser Archiv begeben... so kam der Becher damals bei uns an:
But now to the calendar topic... the cover photo alone is already a burner. Not only because of the two beary beauties Lilly and U-Bärtinchen (*blush*) but also because of the mug itself. This is not just any mug... but exactly the mug Tinchen and her beary friends gave to us some time ago! How great is that??? It's fantastic they've searched for this photo in their archives only for us! *beams-with-joy* And we too went in return to our archives... this is how the mug arrived at our home back then:
But now to the calendar topic... the cover photo alone is already a burner. Not only because of the two beary beauties Lilly and U-Bärtinchen (*blush*) but also because of the mug itself. This is not just any mug... but exactly the mug Tinchen and her beary friends gave to us some time ago! How great is that??? It's fantastic they've searched for this photo in their archives only for us! *beams-with-joy* And we too went in return to our archives... this is how the mug arrived at our home back then:
Wie Ihr seht... der war damals auch süß gefüllt... nur anders süß. Aber auch die Monatsbilder haben es in sich:
As you can see... it had a sweet filling too at that time... another sort of sweet. But the month's pictures too are stunning:
Und auch unsere liebe Ulrike hat uns nicht vergessen, schaut mal:
And our dear Ulrike too didn't forget us, have a look:
Nur gut, dass wir Bärchen keine Probleme mit Hüftgold haben... *hihi* So viele Leckereien... und ein wunderschöner Becher, über den Birgit ganz aus dem Häuschen war, denn Birgit liebt Rotkehlchen und dieses hier ist besonders schön. Und dann gab es noch einen ganz besonderen Kalender, der uns an jedem einzelnen Tag mit einem schönen Zitat erfreuen wird... da können uns die Sprüche zum Monatsanfang definitiv nicht ausgehen! *freu* Und auch aus Irland erreichte uns ein Päckchen - klar, unsere Maria hat es sich nicht nehmen lassen, uns jede Menge Schönes zu schicken:
We are for sure lucky that bearies don't have problems with rolls on the hips... *teehee* So many yummy treats... and a beautiful mug which made Birgit totally happy because Birgit loves robins and this one is extremely beautiful. And then there was also a very special calendar which will be pleasing us with a nice saying at every single day... there's no risk we could ever run out of nice thoughts at a month's beginning! *beams-with-joy* And also from Ireland we received a package - sure, our Maria too has sent us happiness via mail:
Ein wahres Potpourri an tollen Sachen mit ganz vielen Einsatzmöglichkeiten - und nur für mich der perfekte Weihnachtsbaum im Erdbeerlook! Ich bin begeistert!!! Auch von Fabiola haben wir einen Strauß von allerlei schönen und nützlichen Kleinigkeiten bekommen...
A big potpourri of fantastic pieces with many ways to use them - and only for me the perfect Christmas tree in a strawberry look! I'm over the moon with it!!! And also from Fabiola we've received a bouquet of many lovely and useful little things...
... und von Kikka zwei lesbare Bücher (einfach toll gemacht!) und zwei Mal Schoki... einmal 1:12 und einmal 1:1... aber immer lecker!!!
... and from Kikka two readable books (perfectly made!) and two times chocolate... once in 1:12 and also in 1:1... but always yummy!!!
Und wo wir gerade sozusagen in Finnland sind, hüpfen wir kurz weiter nach Schweden und zum Weihnachtsgruß, den wir von Hannah erhalten haben.
And while we are so-to-say in Finland we just hop over to Sweden and to the Christmas greeting we received from Hannah.
Wunderschöne Miniaturen - die kleinen Engelanhänger sind unglaublich... und die Packung mit den Pflastern ist sogar gefüllt. Wie Ihr seht, hat Hannah uns aber auch noch eine CD geschickt... mit Musik von ihrem Mann, der unter dem Namen Boray Musik macht... und auf einigen Songs haben Hannah und ihre "große" Tochter sogar gesungen. Total süß! Und auch von unserer lieben Freundin Drora haben wir ein Päckchen zu Weihnachten bekommen - und darin lauter Schätze, die wir bereits mit offenem Mund auf Droras Blog bestaunt hatten...
Awesome miniatures - those tiny angel hangers are incredible... and the package is even filled with band aids. As you can see Hannah has also sent us a CD... with music from her husband who makes music under the name Boray... and on some songs Hannah and her "big" daughter have even sung. Really cute! And also from our dear friend Drora we've received a package for Christmas - filled with many treasures we had already admired open mouthed at Drora's blog...
... zwei wunderschöne Pflanztöpfe in Vogelform, eine von Droras Feen und ein Vogelbad! Aber damit noch nicht genug, oh nein... denn das war auch noch in dem Päckchen:
... two beautiful planting pots in the shape of birds, one of Drora's faries and a bird bath! But that wasn't all yet, oh no... because we've also found this in the package:
Der Oberhammer - und in natura noch viel, viel schöner als auf Fotos. Das gilt übrigens auch für das Geschenk von unserer lieben Rosanna, die uns doch tatsächlich eines ihrer Tagesbetten geschenkt hat!
A true burner - and pictures don't do this beauty justice. This is btw something we can also say about the gift coming from our dear Rosanna who has in fact given one of her daybeds to us!
Wie toll ist das denn??? Für dieses wunderbare Teil wird Birgit irgendwann einmal ein Zuhause bauen müssen... denn egal wie oft Rosey noch nachmisst... das Bett ist leider zu groß, um in ihr Flower Cottage zu passen. Da habe ich das besser... denn der kleine erdbeerrote Teddy findet in jedem Fall noch ein Plätzchen in Strawberry Cottage! Und natürlich hat auch unsere liebe Ilona uns an Weihnachten nicht vergessen:
How great is that??? Birgit will have to build a home for this awesome piece some time... because it doesn't matter how often Rosey is measuring... sadly the bed is too big to fit into Flower Cottage. I'm having more luck... because the small strawberry red teddy will find for sure a place in Strawberry Cottage! And of course our dear Ilona too didn't forget about us on Christmas:
Ganz viele Holzornamente hat Ilona uns geschenkt... zwei ganz tolle Weidenkränze und eine wunderschöne Vase (die sicherlich in magische Hände bzw. Pfoten kommen wird... fragt sich nur, in wessen... nur gut, dass Birgit das entscheiden muss und nicht ich einer Hexe mitteilen muss, dass sie leider leer ausgeht...) Und auch Ilona hat Birgit ein Stück weißen Minibärenstoff geschenkt mit der eindeutigen Widmung, das auch dieser Stoff einmal ein Schneemann werden möchte... ist es nicht schön, dass Birgit auf diese Weise nicht langweilig werden kann? *kicher*
Ilona gave loads of wood ornaments to us... two gorgeous wreaths and a beautiful vase (who is supposed to come into magical hands or paws... but it's not clear who will be the lucky one... I'm somehow glad that Birgit is the one to make this decision and I will not be the one to tell a witch that she is not the lucky one...) And Ilona too gave a piece of white mini bear fabric to Birgit with the clear dedication that this fabric wants to become a snowman some day... isn't it great that Birgit can never suffer from boredom this way? *giggle*
Auch an dieser Stelle noch einmal: DANKE!!! Danke an Euch alle... an alle, die uns mit wunderschönen Geschenken verwöhnt haben... Danke auch an diejenigen, die uns mit einer Mail oder Karte erfreut haben - dabei ein besonderer Gruß an unsere Silke! (Und ein Extra-Dankeschön dafür, dass Du so "brav" auf Birgit gehört und nur eine Karte und kein Geschenk geschickt hast! Der Hausbausatz war nun wirklich so ein Riesengeschenk, dass das mindestens die nächsten zehn Weihnachten noch ausreicht! *zwinker*) Vor allem aber DANKE dafür, dass Ihr alle unser Weihnachten ganz besonders gemacht habt!!!
And now from this place once more: THANK YOU!!! Thanks to all of you... to all who spoiled us rotten with wonderful presents... Thanks also to all of you sending us joy with a card or e-mail - and an extra greeting goes to our dear Silke! (And extra thanks because she was so "nice" to just send a card and no gift after Birgit insisted she should not dare to send anything after giving that house kit to us lately) But above all THANKS to all of you for making our Christmas totally special!!!
Und nun wünschen wir Euch allen einen Guten Rutsch und alles Gute für das Neue Jahr! Wir sehen uns in 2017! ;O)
And now we're wishing to all of you "Guten Rutsch" (as we say in Germany) and all the best for the New Year! See you all in 2017! ;O)
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby, Rosey, Birgit und die BiWuBärchen
Flutterby, Rosey, Birgit and the BiWuBearies