Hallo,
heute zeige ich Euch, was Birgit nach den Fenstern und der Tür als Nächstes auf ihrer To-Do-Liste für Gerties Hexenhaus hatte. Normalerweise kämen wir jetzt zum Fußboden oder zu den Wänden... also zu irgendwelchen Arbeiten, die eigentlich erforderlich sind, damit so ein Haus dann irgendwann mal steht - nun ja... öhm... aber wir reden hier ja von meiner Birgit... *grins* Und Birgit denkt da anders - die war der Meinung, dass Gertie erst mal einen schönen gemütlichen Sitzplatz bräuchte... und deshalb geht es heute um einen Sessel für Gertie - und um die Frage, was so ein Sessel wohl zu erzählen hätte... wenn er denn sprechen könnte...
... today I'm going to show you what was next on Birgit's to-do-list for Gertie's witch house after working on the windows and the door. Usually we would go on with the floor now or the walls... somehow all of those jobs that are necessary to build up such a house - well... eh... but don't forget we're talking about my Birgit here... *grin* And Birgit thinks different about these things - in her opinion Gertie was more in need of a nice comfy place to sit... and that's why today's topic is about a chair for Gertie - and also about the question what a chair might have to tell... if only it was able to talk...
Begonnen hat alles mit diesem wunderschönen Teil, das Birgit noch in ihren Irgendwann-für-Irgendwas-Beständen hatte:
It all started with this lovely piece Birgit found in her Somewhen-for-somewhat-stash:
Ein wirklich schöner Sessel, der fast überall hin passt... aber eben nur fast... denn in den Altersruhesitz einer Kräuterhexe passt er nicht... fand jedenfalls Birgit. Also hat sie sich einen ihrer Pinsel gegriffen, den Aquarellkasten rausgeholt und fröhlich mit Farbe drauf los gekleckert. Sagte ich Farbe? Nun... Farben wäre zutreffender - denn Birgit wollte nicht nur, dass der Sessel eine andere Farbe bekommt, sondern auch abgenutzt und schäbig aussieht. Ob ihr das gelungen ist, könnt Ihr jetzt selbst beurteilen:
For sure a lovely chair that fits in almost everywhere... stressing the "almost"... because it wouldn't fit in a retirement home of a herb witch... at least according to Birgit. So she grabbed one of her brushes, took out her watercolour box and happily started to spread colour everywhere. Did I say colour? Well... colours would be much better - because Birgit not only wanted to change the chair's colour but she also wanted it to get a used and shabby look. See yourselves if she managed to do so:
Gertie Gumthrop jedenfalls hat er richtig gut gefallen...
But Gertie Gumthrop really liked it this way...
... und das ist ja eigentlich auch die Hauptsache. Schön gemütlich ist er auch, hat sie gesagt... genau das Richtige für schöne Stunden mit einem Zauberbuch, einer Tasse Schierlingstee und Krötenschleimplätzchen (Jahaaa... ich weiß schon, warum ich immer vorher was esse, wenn ich die Hexentürmer besuche... kein Risiko eingehen, sage ich immer... äh... wo war ich...) Nun, ganz fertig war der Sessel immer noch nicht... einige Zeit später hat Birgit sich noch mal die Beine vorgenommen, weil ihr das Mahagoni nicht gefallen hat und damit es besser zur übrigen Einrichtung passt.
... and that is what counts in the end. She said it was really comfy... just the right place for spending nice hours with a spell book, a cup of hemlock tea and some toad slime cookies (Yessss... I know for sure why I'm always eating something before visiting the witch tower inhabitants... no risk, as I alway say to myself... eh... where was I...) But the chair wasn't finished yet... some time later Birgit started to work on the legs because she didn't like the mahagony and she wanted it to match better with the rest of the interior.
Und so sieht das jetzt aus... und ist im Moment erst mal fertig. Birgit überlegt allerdings noch, ob sie den Sesselbeinen irgendwann noch mal Klauen verpasst... mal sehen. Und ich habe mal überlegt, was wohl der Sessel zu diesem Makeover sagen würde, wenn er denn dazu in der Lage wäre. Hmmm... vielleicht so etwas?
And this is how it looks now... But Birgit is still thinking whether she should add some claws to the chair's legs... let's wait and see. And I was somehow thinking what the chair might have to say about this makeover if only it would be able to do so. Hmmm... maybe something like this?
Warum ich??? Ich hab' doch niemandem etwas getan???
Why me??? I never did any harm to anyone???
Oder doch eher etwas in der Art?
Or perhaps it would be something like this?
Toll - ich bin jetzt ein Einzelstück!!!
Great - I'm an ooak now!!!
Nun ja... manche Dinge bleiben eben ein ewiges Rätsel... *lach*
Well... some things are meant to stay a secret forever... *LOL*
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby