Hallo,
es gibt ja Tage, denen man Jahr für Jahr nicht entgehen kann... Heiligabend natürlich... oder dem Tag, an dem die Steuererklärung abgegeben werden muss *grins*... Bei uns war letzte Woche wieder so ein Tag - nämlich der Tag, an dem meine Birgit traditionell wieder ein Jahr älter geworden ist. Und natürlich möchten wir uns hier noch einmal ganz herzlich bedanken bei allen, die so lieb daran gedacht haben. Ja, und auch Geschenke hat es gegeben... und einige davon kamen schon Tage vorher. Nun müsst Ihr wissen, dass meine Birgit nicht nur immer sagt, dass alles seine Zeit haben muss, sondern auch danach handelt - was nichts anderes bedeutet, als dass die Päckchen auch erst an dem bewussten Tag aufgemacht wurden. Ihr könnt Euch nicht vorstellen, was das für mich bedeutet - Päckchen, die nicht aufgemacht werden dürfen!!! Furchtbar... aber noch viel schlimmer ist, dass Birgit auch sicher gestellt hat, dass niemand... also nicht mal zufällig oder aus Versehen... da vorher beigeht...
... there are some days every year you can't escape from... Christmas Eve for sure... or the day when the tax declaration is due *grin*... Last week we had once more such a day - the day when my Birgit traditionally turns one year older. And of course we would like to thank once more everybody who was so kindly thinking of her. And yes, there were also some gifts received... some of them arriving very early. As you know my Birgit always says that everything must have its own time and always acts according to this motto - which means in other words that the packages were supposed to be opened not before the special day. You have no idea what this meant to me - packages that should not be opened!!! Horrible... but even worse... Birgit made sure that nobody... not even by chance or by accident... could have a look too early...
Nun sagt mal selbst - das ist schon unerhört, was ich mir hier alles bieten lassen muss!!! Als würde ich, der ich ja bekanntlich ein Gentlebär bin, einfach Birgits Päckchen aufmachen! Ich doch nicht!!! Ich hätte nur mal kurz geluschert... *höhö* Aber gut... letzte Woche war es dann endlich so weit und ich durfte wenigstens helfen - wir haben die Päckchen dann auch in der Reihenfolge aufgemacht, in der sie bei uns angekommen sind. Der erste Gruß kam von
Fabiola:
Say - the things I have to bear, this is shocking, isn't it??? As if I - being the well-known gentlebear that I am - would ever open Birgit's packages! Not me!!! Never!!! I would only have had a very short glimpse... *teehee* But okay... last week finally the day had come and at least I was allowed to help - and we opened the packages in order according to their arrival. The first greeting was sent by Fabiola:
Dear Faby - mille grazie!!! Thank you so much for thinking of us and for your beautiful gifts, including the precious gift of friendship.
Fabiola macht so wunderschöne Sachen!!! Der kleine Teppich ist wie für Roseys Flower Cottage gemacht - na, und bei den Löffeln kann es ja keinen Zweifel geben, für wen die gedacht sind... es sind schließlich Erdbeeren drauf... ach ja... süße, rote, saftige, aromatische Erdbeeren... äh... wo war ich... ach ja... Das nächste Päckchen kam von
Jennifer - wie man an der beiliegenden Karte auch sofort erkennen kann. Und außerdem sieht man, dass meine kleine Schwester sich schon den Teppich von Faby gesichert hat... *grins*
Fabiola creates such gorgeous items!!! The small rug is just perfect for Rosey's Flower Cottage - well, and looking at the spoons there can be no doubt to whom they are dedicated... you know, there are strawberries on... oh my... sweet, red, juicy, aromatic strawberries... eh... where was I... oh yes... The next package came from Jennifer - as you can easily recognize by looking at the included card. And you can also see that my little sis' already grabbed herself Faby's rug... *grin*
Wer Jennifer kennt, weiß, das Großzügigkeit und Talent ihr zweiter bzw. dritter Vorname sind... *schmunzel* Diese Stickerei und ein paar Weihnachtsminiaturen haben wir bekommen...
All who know Jennifer know for sure that generosity and talent are her second and third forenames... *smile* We received this stitching and some miniatures for Christmas...
... und noch so viel mehr... viel zu viel um alles einzeln aufzuzählen. Und fast alles hat Jennifer selbst gemacht...
... and so much more... much too much to sum up every single piece. And almost everything was handmade by Jennifer...
Dear Jennifer, once more you've spoiled us rotten... we love every single bit chosen and made by you with care and love. Thank you so much... we're proud to call you our friend! ;O)
... zum Beispiel diese oberleckere Tafel Schokolade hier! *yummy* Die habe ich mir auch gleich gesichert, denn wie man unschwer erkennen kann, sind die meisten Sachen für Rosey bestimmt - nur was die Erdbeere angeht, da werden wir wohl noch mal ein paar Worte zu wechseln haben... *lach*
Als nächstes bekamen wir ein Päckchen von Dirk - mit lauter tollen Schätzen darin, seht mal:
... as for example this tasty bar of chocolate! *yummy* I made sure to get this for myself because as one can easily see most of the items are meant for Rosey - but in the case of this strawberry we are going to have a little talk... *LOL* The next package arriving was sent from Dirk - with loads of treasures inside, have a look:
Lieber Dirk, auch an Dich noch mal ein riesengroßes Dankeschön für Deinen lieben Geburtstagsgruß!!!
Ja, und sogar ein Paar warme Socken für unsere Birgit, die ja bekanntlich keine Stricknadeln mehr halten kann, waren dabei, selbst gestrickt von Dirk, einfach klasse. Tja, und dann gab es noch ein Päckchen... wie in jedem Jahr hat Birgits Freundin
Melli vorher gefragt "Was wünscht Du Dir von mir?" und Birgit hat dieses Jahr geantwortet: "EINE (!) magische Pflanze ODER (!) EIN (!) kleiner Babydrachen wäre toll." Tja, das hat wieder mal nicht geklappt... zumal sich Melli diesmal mit Shania und Sioux als Bastelgruppe zusammen getan hat. Von
Shania (bei der man immer wieder betonen muss, dass meine kleine Freundin erst 7 Jahre alt ist!) hat Birgit einen selbstgemachten Käfig voller Monsterknuffels bekommen.
Yes, and there was even a pair of warm socks for Birgit who is well-known for not being able to knit anymore, handknitted by Dirk, really great. Well, and then there was one more package... as in every year Birgit's friend Melli had asked "What would you like to get from me?" and this year Birgit answered "ONE (!) magical plant OR (!) ONE (!) tiny baby dragon would be great." Well, this didn't work once more... and whatsmore Melli founded some kind of a craft team together with Shania and Sioux. From Shania (where I always have to point out that my little girl-friend is only 7 years old!) Birgit received a cage full of "Monsterknuffels" made by her.
Monsterknuffels sind eine Erfindung von Shania und so eine Art magisches Radio... die Kerlchen singen und pfeifen und wenn man sie so im Käfig zusammen hat, dann klingt das auch ganz melodisch. Und zum Glück haben die Monsterknuffels inzwischen auch aufgehört, "Happy Birthday to you" in Endlosschleife zu singen - ich hatte schon kurzfristig überlegt, ob ich Audrey mal in den Käfig dazu sperren sollte, damit Ruhe ist... *höhö* Aber Shania hat Birgit noch etwas Anderes geschenkt - schaut mal:
"Monsterknuffels" are an invention by Shania and some kind of a magical radio... these guys sing and whistle and as long as they are together in such a cage it somehow sounds melodically. And luckily in the meantime the "Monsterknuffels" stopped singing "Happy Birthday to you" nonstop - for a moment I even considered putting Audrey into that cage for achieving some tranquility... *teehee* But Shania gave another gorgeous gift to Birgit - have a look:
Liebe Shania, vielen vielen Dank... dafür, dass wir jetzt unsere eigenen Monsterknuffels haben und auch ganz besonders für Deinen tollen Flohmarktfund - Birgit hat sich riesig gefreut, dass Du da sofort an sie gedacht hast!
Alle 7 Zwerge - ein wunderbares Geschenk für Birgit, die über diesen Film Vorträge halten könnte (und ganz schön nervt, weil sie während des Films ständig ruft: "Guckt mal - da haben sie schon wieder die Multiplan-Kamera eingesetzt"... aber das habt Ihr nicht von mir... *grins*). Und jetzt kommen wir zu einer echten Premiere - zu einem absoluten Bastelerstling! Shanias Papa Sioux, mein Kumpelbuddy und guter Freund von Birgit, hat sich extra für Birgit hingesetzt und zum ersten Mal in seinem Leben richtig gebastelt. Nach allem was wir so aus zuverlässiger Quelle gehört haben, hat er dabei ziemlich gejammert und gestöhnt und mehr Klebe an den Händen gehabt als an seinem Projekt - aber ganz ehrlich... was dabei rausgekommen ist, war jede Mühe wert! Ich darf Euch präsentieren: Der indianische Wunderbaum!
All 7 dwarves - a fantastic gift for Birgit who could hold lectures about this movie (and who can really get on your nerves when always shouting during the movie "Look - here they have used the multiplan camera once more"... but don't tell her I told you so... *grin*). And now we come to a real premiere - a true craft firstie! Shania's Dad Sioux who is also my best buddy and Birgit's friend decided to craft something especially for Birgit. According to a trustworthy source he was moaning and groaning a lot and had more glue at his hands than on his project - but in all honesty... the result was worth any effort! I may proudly present: The Indian Tree of Wonders!
Ja, und die Früchte sollen angeblich Wünsche erfüllen! Wobei man vorsichtig sein muss, denn sie wachsen nicht nach... aber eine kleine Frucht könnte ich mir doch mal genehmigen, meint Ihr nicht auch? Und ich weiß auch genau, was ich mir dann wünschen würde: Meine tägliche Portion Erdbeeren! Süße, rote, saftige, aromatische Erdbeeren... ach ja... besser könnte ich meinen Wunsch doch gar nicht anlegen... aber zurück zur Sache, hier könnt Ihr noch mal in einer Nahaufnahme sehen, wieviel Mühe sich mein Kumpel alias der Bastel-Novize alleine mit der Blattbemalung gegeben hat.
Yes, and it's said that the fruits are able to fulfil wishes! Although one has to be careful because there will not grow any new ones... but maybe I should treat myself with one tiny fruit, don't you agree? And I already know exactly what I am going to wish for myself: My daily portion of strawberries! Sweet, red, juicy, aromatic strawberries... oh my... there could be no better choice for my wish... but back to business, here you can see in a close-up how much care my buddy aka the craft apprentice has taken for example with colouring the leaves.
Lieber Schurkenschuft, Ehre wem Ehre gebührt - das hast Du wirklich klasse gemacht! Wir warten weiterhin gespannt darauf, wann denn nun die Eröffung Deines eigenen Etsy-Shops sein wird... *höhö* Vielen, vielen Dank!
Also, ich würde sagen, er hat eindeutig das Talent seiner Tochter geerbt! *lach* Und damit kommen wir zu den Geschenken von
Melli... so sieht das aus, wenn sich Birgit EINE (!) magische Pflanze wünscht:
Well, in my opinion he definitely inherited the talent of his daughter! *LOL* And now we get to the gifts from Melli... that's how it looks like when Birgit wishes for ONE (!) magical plant:
Ich darf Euch bekannt machen mit Daggy, dem hilfsbereiten Praktikantenkaktus, und mit Smarty, der Klugschei*erpalme! Smarty hat zu allem eine Meinung, egal ob man daran interessiert ist oder nicht. Und Daggy ist immer gerne bereit zu helfen, wenn mal jemand eine zusätzliche Hand braucht und... äh... oh nein... bitte nicht!!! *schluck*
I may introduce you to Daggy, the helpful intern cactus, and to Smarty, the smartass palm! Smarty has a point of view about every topic whether you're interested or not. And Daggy is always willing to help whenever someone needs an additional hand and... eh... oh no... please no!!! *gulp*
Flutterby: Audrey!!! Du hast mir noch gefehlt!
Audrey: Hallo mein Süßer! Ehrlich? Ich habe Dir gefehlt??? Hast Du mich deshalb vorhin gerufen?
Flutterby: Nein, ich habe Dich ganz bestimmt nicht gerufen und Du hast hier auch nichts zu suchen, ich stelle hier Birgits Geburtstagsgeschenke vor... verschwinde wieder!
Audrey: Aber ich bin immer so gerne in Deiner Nähe...
Flutterby: Audrey!!! Not you again!
Audrey: Hi Sweetie! Aren't you glad to see me? Didn't you call me just a moment ago?
Flutterby: No, for sure I didn't call you and here's no business for you to do because I'm presenting Birgit's birthday presents... just get away from here!
Audrey: But I like being near to you...
Flutterby (packt Daggy): HIIIIIIILFEEEEEE!!!
Daggy: Äh... also, ich bin ein ausgebildeter Kampfkaktus! Ich kann Karate und Judo und äh...
Audrey: Das glaubst Du doch jetzt selber nicht, Stachelkopf!
Smarty: So wie ich das sehe, solltet Ihr Euch mal aussprechen, so von fleischfressender Pflanze zu Flatterbärchen, ich könnte gerne die Gesprächsführung übernehmen...
Flutterby (grabbing Daggy): HEEEEEEEELLLLLPPPP!!!
Daggy: Eh... see, I am a trained warrior cactus! I can do karate and judo and eh...
Audrey: You don't believe that stuff yourself, stinghead, do you?
Smarty: In my opinion you should do some talking with each other, from carnivorous plant to flutterybeary, I could be monitoring this...
Aber zu meiner unendlichen Erleichterung erschien Gertie Gumthrop und ermahnte Audrey, mich in Ruhe zu lassen... und sie kümmerte sich auch gleich um Daggy und Smarty, die kein besseres Zuhause finden könnten als bei Gertie, die über 300 Jahre lang Kräuterkunde unterrichtet hat. Trotzdem habe ich es vorgezogen, mir noch einmal den indianischen Wunderbaum aus der Nähe anzuschauen... *hüstel* Und nachdem Gertie, Daggy, Smarty und vor allem Audrey weg waren, kann ich Euch endlich zeigen, was
Melli außerdem noch extra für Birgit gemacht hat... dazu brauchte ich ein wenig Unterstützung durch Rosey, bis wir den Guten so weit hatten, dass er sich auf dem Blog zeigen mochte.
But to my enormous relief Gertie Gumthrop appeared and told Audrey to leave me alone... and she also took care of Daggy and Smarty who couldn't have found a better home than with Gertie who had been a herb teacher for over 300 years. Nevertheless I decided to better have one more close look at the Indian Tree of Wonders... *coughcough* And after Gertie, Daggie, Smarty and most important Audrey had left I'm finally able to show you what more Melli has done especially for Birgit... but for this I needed some support from Rosey until we had this chap being ready for appearing on the blog.
Liebe Nachteule, Ihr spinnt total, Dein Hau und Du... was haben wir wieder Augenschweißbildung gehabt... DANKE!!! Danke, dass es Dich gibt - danke für alles!
Ich darf Euch bekannt machen mit Orlin McTwizzle, einem schottischen Wurzelgnom, den Birgits Patenkobold Nemus und unser Fluttercino vor einem grausamen Schicksal gerettet haben - die ganze Geschichte könnt Ihr
hier auf Mellis Blog nachlesen. Wurzelgnome lieben Pflanzen und Gartenarbeit, er wird also in Zukunft Gertie zur Hand gehen... aber bis dahin... nun, ich will mal so sagen - zwischen Rosey und Orlin kam es zu folgendem Dialog:
I may introduce you to Orlin McTwizzle, a Scottish root gnome who was really in deep trouble but was rescued by Birgit's godchild Nemus, the forest goblin, and our Fluttercino - if you'd like you can read the whole story here on Melli's Blog. Root gnomes love plants and gardening, so he is going to help Gertie in the future... but until then... well, let me tell it this way - Rosey and Orling were having this little dialogue:
Rosey: Sag einmal Orlin - interessierst Du Dich eigentlich nur für magische Pflanzen?
Orlin: Orlin liebt alle Pflanzen, egal ob magisch oder nicht... und er liebt es, mit allem zu arbeiten, was Wurzeln hat.
Rosey: Dann hättest Du also keine Probleme mit Blumen, die rosa blühen?
Orlin: Nein, junge Dame, solange sie Wurzeln haben, ist es Orlin egal, in welcher Farbe sie blühen.
Rosey: Würdest Du mir dann vielleicht helfen, wenn ich demnächst den Garten vor Flower Cottage anlege?
Orlin: Aber ja... besonders gern... Orlin liebt Gartenarbeit... und Orlin liebt helfen.
Rosey: Say Orlin - are you only interested in magical plants?
Orlin: Orlin loves all kind of plants whether magical or not... and he loves to work with everything that has roots.
Rosey: So you don't have any problems with flowers blooming in pink colour?
Orlin: No, young lass, as long as they're having roots Orlin doesn't care about their colour.
Rosey: Would you like to help me when I'm going to build myself a garden in front of Flower Cottage?
Orlin: Sure... with pleasure... Orlin loves gardening... and Orlin loves to help.
Tja, was soll ich sagen... *kicher* Da haben sich Zwei gefunden! Bleibt mir nur noch eines zu sagen - auch im Namen von Birgit:
Well, what shall I say... *giggle* Those two found each other! And now there's only one more thing left to say for me - also in the name of Birgit:
Danke für all die wunderbaren Geschenke und die lieben Worte!!!
Thanks to all of you for the fantastic gifts and all your dear words!!!
Liebe Grüße / Hugs
Flutterby